Что значит поймать с поличным

С поличным

Смотреть что такое «С поличным» в других словарях:

С поличным (фильм) — С поличным Caught In the Act Жанр детектив триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

С поличным — Caught In the Act Жанр триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

Следствие ведут знатоки. С поличным (фильм) — Следствие ведут знатоки. С поличным Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров В главных ро … Википедия

Следствие ведут ЗнаТоКи. С поличным — Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров … Википедия

с поличным — на месте преступления Словарь русских синонимов. с поличным нареч, кол во синонимов: 1 • на месте преступления (1) … Словарь синонимов

с поличным — При явных уликах, на месте преступления. Попасться с поличным. Поймать, захватить, (разг.) накрыть кого л. с поличным … Словарь многих выражений

поймавший с поличным — прил., кол во синонимов: 8 • изобличивший (22) • накрывший (29) • подловивший (23) … Словарь синонимов

с поличным — с поличным … Орфографический словарь-справочник

Поимка с поличным — захват лица в момент совершения преступления или с предметами, документами, изобличающими его в совершении преступных действии, с целью их пресечения и получения доказательств причастности этого лица к таким действиям. Доказательства,… … Контрразведывательный словарь

С Поличным — нареч. качеств. обстоят. При наличии явных улик (поймать, взять). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

с поличным

Смотреть что такое «с поличным» в других словарях:

С поличным (фильм) — С поличным Caught In the Act Жанр детектив триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

С поличным — Caught In the Act Жанр триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

Следствие ведут знатоки. С поличным (фильм) — Следствие ведут знатоки. С поличным Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров В главных ро … Википедия

Следствие ведут ЗнаТоКи. С поличным — Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров … Википедия

с поличным — на месте преступления Словарь русских синонимов. с поличным нареч, кол во синонимов: 1 • на месте преступления (1) … Словарь синонимов

с поличным — При явных уликах, на месте преступления. Попасться с поличным. Поймать, захватить, (разг.) накрыть кого л. с поличным … Словарь многих выражений

поймавший с поличным — прил., кол во синонимов: 8 • изобличивший (22) • накрывший (29) • подловивший (23) … Словарь синонимов

Поимка с поличным — захват лица в момент совершения преступления или с предметами, документами, изобличающими его в совершении преступных действии, с целью их пресечения и получения доказательств причастности этого лица к таким действиям. Доказательства,… … Контрразведывательный словарь

С поличным — При явных уликах, на месте преступления (поймать, накрыть и т. п. кого либо). Попались, голуби, злорадствовал Бучинский. Чубатый ухитрился выкрасть из амбара с меру ячменя. Хозяин поймал его с поличным (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка

С Поличным — нареч. качеств. обстоят. При наличии явных улик (поймать, взять). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Что значит поймать с поличным? Откуда пошло выражение?

Что значит поймать с поличным

Поймать с поличным – это значит застать человека на месте преступления с явными доказательствами, изобличающими его в совершении этого преступления. Человеку ничего не остается, как признать свою вину – ведь все улики налицо. Отвертеться никак не получится.

Поличное – старорусское слово – это и есть улики, вещественное доказательство преступления. Вот как поясняется в словаре Ушакова значение слова поличное:

Что значит поймать с поличным

Что значит поймать с поличным

Что значит поймать с поличным

Что значит поймать с поличным

Под словом «поличное» имеются ввиду доказательства преступления, которые находятся при или на преступнике (окровавленная одежда или след на руках от специального красящего вещества наносимого на денежные купюры).

Что значит поймать с поличным

Поличное это вещдок, вещественное доказательство. Поймать (или накрыть) с поличным означает, что при поимке преступника на месте преступления найдены улики, прямо указывающие на личность преступника и на факт совершения им преступления.

Что значит поймать с поличным

Что значит поймать с поличным

Каждый ищет что-то свое.

Что значит поймать с поличным

Это значит, что человек живет в зависимости от настроения и степени адекватности другого человека. Я все детство жила в страхе (папа пил и буянил), ненавижу те годы, когда ничего не могу сделать, изменить, и помощи ждать неоткуда (родне было по барабану, полиция мало помогала).

И только со взрослением страх не то, чтобы прошел, он преобразовался в нелюбовь, злость, жесткость. Я не терплю пьяных людей и не уважаю их в открытом виде, из-за чего бывают споры.

Не знаю, полезен ли страх в жизни человека, но то, что он меняет натуру, несомненно.

Что значит поймать с поличным

В математике есть такое понятие-факториал. Факториал-это функция, которая определена на множестве неотрицательных чисел. Факториал обозначается n!, где n-это число. Вычисляется это так: 3!=1*2*3=6.

А два восклицательных знака будет называться-двойной факториал и обозначается n. Вычисляется он как произведение всех натуральных чисел, которые имеют ту же чётность, что и «n».

В случае с 7!!=1*3*5*7=105. Семь является нечётным числом, поэтому мы берём произведение нечётных чисел.

Что значит поймать с поличным

Вычисление для двойных факториалов.

Что значит поймать с поличным

Что значит поймать с поличным

Это значит непонятки и недоговорки.Чувство дискомфорта потому,что не собираешься отвечать ей взаимностью.Хоть и объяснил уже,почему не собираешься.

Когда в общении с ней нужно следить за каждым своим словом,чтобы не подать ей фальшивых надежд.

Избегать оставаться с ней один на один,потому что зависает тягостное молчание.

И остается только одно-ждать,когда эта влюбленность пройдет сама собой по причине отсутствия взаимности.

Что значит поймать с поличным

Источник

С Поличным

Смотреть что такое «С Поличным» в других словарях:

С поличным (фильм) — С поличным Caught In the Act Жанр детектив триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

С поличным — Caught In the Act Жанр триллер Режиссёр Дебора Райниш … Википедия

Следствие ведут знатоки. С поличным (фильм) — Следствие ведут знатоки. С поличным Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров В главных ро … Википедия

Следствие ведут ЗнаТоКи. С поличным — Жанр Детектив Режиссёр Вячеслав Бровкин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров … Википедия

с поличным — на месте преступления Словарь русских синонимов. с поличным нареч, кол во синонимов: 1 • на месте преступления (1) … Словарь синонимов

с поличным — При явных уликах, на месте преступления. Попасться с поличным. Поймать, захватить, (разг.) накрыть кого л. с поличным … Словарь многих выражений

поймавший с поличным — прил., кол во синонимов: 8 • изобличивший (22) • накрывший (29) • подловивший (23) … Словарь синонимов

с поличным — с поличным … Орфографический словарь-справочник

Поимка с поличным — захват лица в момент совершения преступления или с предметами, документами, изобличающими его в совершении преступных действии, с целью их пресечения и получения доказательств причастности этого лица к таким действиям. Доказательства,… … Контрразведывательный словарь

С поличным — При явных уликах, на месте преступления (поймать, накрыть и т. п. кого либо). Попались, голуби, злорадствовал Бучинский. Чубатый ухитрился выкрасть из амбара с меру ячменя. Хозяин поймал его с поличным (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Источник

Словари

ПОЛИ́ЧНОЕ, поличного, мн. нет, ср. (офиц.). Вещественное доказательство, найденное у подозреваемого в преступлении и изобличающее его в совершении преступления.

◊ С поли́чным. При явных уликах, на месте преступления. Попасться с поличным. Поймать, захватить, (разг.) накрыть кого-л. с поличным.

при явных уликах, на месте преступления.

Попасться с поличным.

Чубатый ухитрился выкрасть из амбара с меру ячменя. Хозяин поймал его с поличным. Шолохов, Тихий Дон.

Потерпеть неудачу, провалиться.

Попаться с поличным.

Быть задержанным с поличным.

Жарг. угол. Ирон. Попасться с поличным и быть арестованным или осуждённым. ТСУЖ, 61.

Попасться с поличным и быть арестованным или осужденным

Попасться с поличным.

Попасться с поличным.

Попасться с поличным.

Задержание на месте преступления с поличным

Попасться с поличным без надежды на освобождение

Задержать с поличным.

Попасть с поличным.

Жарг. угол. Попасться с поличным, подвергнуться аресту. Балдаев 2, 37; ТСУЖ, 160.

Попасться с поличным.

Морфология: я пойма́ю, ты пойма́ешь, он/она/оно пойма́ет, мы пойма́ем, вы пойма́ете, они пойма́ют, пойма́й, пойма́йте, пойма́л, пойма́ла, пойма́ло, пойма́ли, пойма́вший, пойма́нный, пойма́в

1. Если кто-либо поймал что-либо, то это означает, что этот человек схватил рукой то, что летит, брошено или движется, удаляется.

Поймать на лету мяч. | Поймать рукой падающую шапку.

2. Если кто-либо поймал что-либо, то это означает, что этот человек удержал на месте кого-либо бегущего, убегающего.

Поймать кого-либо в игре. | Поймать за платье, за ворот, за рукав кого-либо.

3. Если кто-либо поймал за руку кого-либо, то это означает, что этот человек увидел, как кто-либо делает что-либо предосудительное и остановил действия этого человека.

4. Если кто-либо поймал такси, то это означает, что этот человек остановил свободную машину, чтобы доехать до какого-либо места.

Поймать такси, грузовик.

5. Если кто-либо поймал что-либо, то это означает, что этот человек захватил кого-либо, что-либо в качестве добычи.

Поймать бабочку. | Поймать сетью большую рыбу. | Крупных форелей чаще всего удаётся поймать весной.

6. Если кого-либо поймали на удочку, то это означает, что кто-либо обманул, перехитрил кого-либо.

7. Если кого-либо поймали, то это означает, что этот человек оказался задержанным кем-либо, кто-либо сумел разыскать скрывающегося.

Поймать вора, мошенника, убийцу, террориста. | Пограничники поймали браконьеров.

8. Если кого-либо поймали с поличным (на месте преступления), то это означает, что этого человека задержали, арестовали при явных уликах, на месте преступления, а также то, что кого-либо застали за предосудительным занятием.

9. Если кто-либо поймал кого-либо, то это означает, что этот человек неожиданно застал, встретил, повидал кого-либо нужного ему.

Поймать редактора в коридоре. | Не могу нигде тебя поймать.

10. Если женщина поймала мужчину, то это означает, что ей удалось найти хорошего мужа, любовника и т. п.

11. Если кто-либо поймал что-либо чем-либо, то это означает, что этот человек направил, навёл, настроил какое-либо устройство в каком-либо режиме, фокусе и т. п. (фотоаппарат, прожектор, радиоприёмник и т. п.).

Поймать в объектив уникальный кадр. | Поймать хорошую музыку. | Поймать по радио позывные.

12. Если кто-либо поймал взглядом кого-либо, то это означает, что этот человек различил, увидел кого-либо среди других людей, в толпе и т. п.

Поймать взглядом знакомое лицо.

13. Если кто-либо поймал на себе чей-либо взгляд, то это означает, что этот человек увидел, что кто-либо смотрит на него.

14. Если кто-либо поймал что-либо, то это означает, что этот человек сумел что-либо воспроизвести, повторить и т. п.

Поймать мелодию, мотив. | Поймать в рисунке движения человека.

15. Фраза За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь употребляется в том случае, если речь идёт о невозможности делать два дела одновременно, о необходимости постепенного освоения чего-либо.

17. Если кто-либо поймал кого-либо, то это означает, что этот человек увидел, что кто-либо занимается чем-либо предосудительным.

Желание поймать кого-либо. | Поймать врасплох. | Поймать на лжи. | Спортсмен был пойман на допинге.

18. Если кто-либо поймал себя на мысли о чём-либо, то это означает, что этот человек долго неосознанно ощущал, чувствовал что-либо и внезапно осознал, оформил что-либо какой-либо определённой мыслью.

19. Если кто-либо поймал кого-либо на слове, то это означает, что этот человек заставил, вынудил кого-либо выполнить то, что было им сказано, обещано, а также то, что кому-либо удалось найти противоречие в словах собеседника.

1. кого-что. Схватить то, что летит, брошено или движется, удаляется. П. на лету мяч. П. кого-л. в игре. П. рукой падающую шапку. П. за платье кого-л. П. за руку (также: уличить, изобличить кого-л.). П. такси, машину, грузовик на дороге (разг.; остановить, чтобы воспользоваться).

2. кого-что. Захватить кого-, что-л. (рыбу, птицу, зверя) в качестве добычи. П. сетью большую рыбу. П. на крюк акулу. П. на удочку (также: обмануть, перехитрить кого-л.). * Пошёл Балда в ближайший лесок, Поймал двух зайцев, да в мешок (Пушкин). // Задержать кого-л.; разыскать скрывающегося (о человеке). П. вора, мошенника, убийцу. П. с поличным (при явных уликах, на месте преступления). П. кого-л. на деле (задержать при совершении преступления). П. на месте преступления (также: застать при совершении чего-л. предосудительного).

3. кого. Застать, встретить, повидать кого-л. где-л. П. редактора в коридоре. Не могу нигде тебя п. П. по телефону кого-л.

4. Разг. Заставить жениться, выйти замуж. П. жениха, невесту. Меня поймали.

5. кого что (во что, чем). Направить, навести, настроить на кого-, что-л. (фотоаппарат, прожектор, радиоприёмник и т.п.). П. в объектив уникальный кадр. П. в перископ подводную лодку. П. прожектором перебежчика. П. какую-л. волну. П. хорошую музыку. П. по радио позывные.

6. что (чем). Разг. Уловить, воспринять, постичь (слухом, зрением, рассудком). П. взглядом, взором, глазами знакомое лицо. П. (на себе) взгляд, взор. П. улыбку, насмешку. П. мелодию, мотив. / Не упустить возможность, воспользоваться чем-л. быстро исчезающим. П. ногу (уловить одновременность шага, пойти в ногу с идущим рядом). П. своё в человеке (заметить в человеке что-л. характерное). П. нить (нити) разговора (уловить связь, последовательность событий).

7. кого. Разг. Уличить, изобличить кого-л. Желание п. кого-л. П. врасплох. П. с кем-л. П. на лжи. П. себя на чём-л. (внезапно убедиться). П. кого-л. на слове (заставить выполнить то, что сказано, обещано; найти противоречие в словах собеседника).

8. что. Разг. Приобрести какую-л. болезнь, заболевание; схватить. П. насморк, грипп, ангину.

Изловить, словить, задержать, застать, застигнуть, настигнуть, нагнать, накрыть, выследить, захватить, схватить, подхватить, обнаружить, отыскать, разыскать, подцепить, напасть на след.

Поймать вора с поличным (с отмычками и с покражей), поймать на месте преступления. Молодца нахлопнули. См. обнаруживать, попадать..

прил., кол-во синонимов: 77

прил., кол-во синонимов: 8

прил., кол-во синонимов: 9

прил., кол-во синонимов: 8

прил., кол-во синонимов: 36

нареч, кол-во синонимов: 1

прил., кол-во синонимов: 22

прил., кол-во синонимов: 29

прил., кол-во синонимов: 23

изобличить, поймать, поймать за руку (или с поличным, на месте преступления); накрыть, уловить, изловить, поймать на горячем (прост.)

изобличить, обличить, поймать, изловить; разоблачить, припереть к стенке, прижать к стене, за ушко да на солнышко, сорвать покров, сорвать завесу, приоткрыть завесу, прижать к стенке, сорвать покровы, поймать на месте преступления, поймать на горячем, поймать с поличным, поймать за руку, открыть глаза, сорвать личину, уловить, узнать, сорвать маску, вывести на чистую воду, подловить, снять маску, приподнять завесу, накрыть, вывести на свет божий, снять личину, вывести наружу, раскрыть игру, припереть к стене, вывести на свежую воду

вывести на чистую воду, поймать с поличным, обнаружить, демаскировать, обличить, изловить, поймать, уличить, поймать на месте преступления, показать, поймать на горячем, поймать за руку, разоблачить, явить, подловить, сорвать маску, выказать, открыть. Ant. скрыть, спрятать

подкараулить, поймать, уличить, схватить, изловить, подцепить на крючок, уловить, изобличить, застремать, разоблачить, заарканить, накрыть, поймать с поличным, застукать, поймать на месте преступления, словить, поймать за руку

вид рода волки; сравнительно крупное хищное пушистое млекопитающее семейства псовых

пойманный с поличным вор, которого водят с позором по селу, надев на него шкуру украденного им животного

угрюмый, нелюдимый человек

снаряд для чистой трёпки и разбивки шерсти Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля

род злой накожной болезни, похожей на рак Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля

название разных машин: трепальной в бумагопрядении, в бумажном производстве, а также дробильной в торфяном деле

резкое и хмурое, диссонирующее звучание

род. п. во́лка, укр. вовк, др.-русск. вълкъ, ст.-слав. влькъ (Зогр., Супр.), болг. вълк, сербохорв. ву̑к, словен. vȏɫk, чеш., слвц. vlk, польск. wilk, в.-луж. wjelk, н.-луж. wel’k.

кому что. Инкриминировать подсудимому преступление. Инкриминировать пойманному с поличным кражу.

1. без доп. Останавливаться.

2. кого. Останавливать кого-л., часто с какой-л. целью.

Тормозни мужика закурить.

3. на чем, с чем и без доп. Не понимать, не догадываться; отупевать, обалдевать.

4. с чем, кого и без доп. Не заканчивать что-л. вовремя, подводить кого-л. с чем-л.

1. без доп. Останавливаться.

2. кого. Останавливать кого-л., часто с какой-л. целью.

Тормозни мужика закурить.

3. на чем, с чем и без доп. Не понимать, не догадываться; отупевать, обалдевать.

4. с чем, кого и без доп. Не заканчивать что-л. вовремя, подводить кого-л. с чем-л.

Большая разница, не хочет человек грешить или не умеет.

Страшен не грех, но бесстыдство после греха.

После смерти нас встречают два вопроса. Злой ангел спрашивает: «Как он жил?», милосердный Создатель спрашивает: «Как он умер?» Творец берет последнюю слезу умирающего и погашает ею все грехи, записанные на его жизненной таблице.

Если бы все мы исповедались друг другу в своих грехах, то посмеялись бы над тем, сколь мало у нас выдумки. Если бы все мы раскрыли свои добродетели, то посмеялись бы над тем же.

Грехи бывают разного обряда.

Христианство много сделало для любви, объявив ее грехом.

Когда умножился грех, стала преизобиловать благодать.

Для чистых все чисто.

Не спеши обращать грешников прежде, чем они согрешат.

Хуже всего грехи, не доведенные до конца.

Грех сотворен человеком, но вкус у него божественный.

Во всем, что касается грехов, следует тщательно следить за модой.

Видоизмененная Лилиан Хеллман

Состояние невинности заключает в себе зародыши всех будущих грехов.

Что может быть невинней первого греха?

Жаль, что пить воду не грех. А то какой вкусной она бы казалась!

Грех, совершенный ради нас, не может быть тяжким.

Все оригинальные мысли и оригинальные грехи случились до вашего рождения с людьми, которых вы не имели возможности знать.

Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи.

Люди не смогли даже выдумать восьмого смертного греха.

Люди наказываются не за грехи, а наказываются самими грехами. И это самое тяжелое и самое верное наказание.

Жарг. угол., мил. Задержать кого-л. с поличным. СРВС 2, 186; СРВС 3, 99; ТСУЖ, 94; Балдаев 1, 216.

кого. Разг. Уличать кого-л. в чём-л., захватывать кого-л. с поличным. Ф 1, 282.

Жарг. угол. Устар. Попасться с поличным, потерпеть неудачу. СРВС 2, 123.

Вилами на (по) воде писано что. Народн. Ирон. или Неодобр. Что-л. очень сомнительно, неясно, не вызывает доверия. ДП, 293, 419, 703; БТС, 139; ШЗФ 2001, 36; Жук. 1991, 367; ФСРЯ, 68; БМС 1998, 82-83.

Сидеть на вилах. Жарг. крим. 1. Подсматривать. 2. Подслушивать. Хом. 2, 338.

В вилы. Разг. Устар. Крайне враждебно, с явной неприязнью. Ф 1, 65.

Вилы в бок. 1. Жарг. угол. Сложная, безвыходная ситуация. Мильяненков, 94; ББИ, 44; Балдаев 1, 64. 2. Жарг. мол. Выражение крайнего удивления. Максимов, 63.

Поднять на вилы кого. Орл. Создать кому-л. высокое общественное положение, возвысить кого-л. СОГ 1989, 46.

Распелить вилы. Обл. Громко закричать. Мокиенко 1990, 87.

Сесть на вилы. Жарг. угол. Попасться с поличным, подвергнуться аресту. Балдаев 2, 37; ТСУЖ, 160.

Ставить/ поставить вилы кому. Жарг. угол. 1. Нанести кому-л. колотое ранение. СВЯ,16. 2. Запутать следователя (о подследственном). Балдаев 2, 58.

Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2.

В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427.

Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи Англ. Bluetooth. Костин, 245.

Грызть зуб на кого. Арх., Коми, Прибайк., Сиб. Питать недоброе чувство к кому-л., затаить зло, испытывать жажду мести. АОС 10, 107; Кобелева, 61; СФС, 81; ФСС, 49; СНФП, 72; СРНГ 11, 353.

Давно последний зуб съел. Перм. Шутл.-ирон. Об очень старом человеке. Подюков 1989, 200.

Держать зуб на кого-л. Прост. То же, что иметь зуб 1. Ф 1, 159.

Зуб галится у кого. Пск. То же, что зуб горит 2. ПОС 6, 132.

Зуб горит у кого. 1. Арх., Кар. О сильном чувстве злобы, раздражения, неприязни. АОС 9, 345; СРГК 1, 370. 2. Волг., Сиб. О большом, сильном желании, стремлении. ФСС, 73; Глухов 1988, 54.

Зуб дам! Перм. Клятвенное заверение в чём-л. Подюков 1989, 58.

Зуб до зубу не доходит у кого. 1. Брян., Олон., Перм. О сильном ощущении холода, озноба. СБГ 5, 35; СРНГ 11, 353; Подюков 1989, 86. 2. Волг. Кто-л. много и долго смеется. Глухов 1988, 54.

Зуб за два шнифта. Жарг. угол. Презр. Доносчик, осведомитель. Смирнов 1993, 179.

Зуб за зуб. 1. Прост. Без всяких уступок друг другу в перебранке, ссоре, драке. ФСРЯ, 167; БМС 1998, 217; ДП, 262. Восходит к Библии. 2. Курск. О начале ссоры. БотСан, 96. 3. Ср. Урал. О людях, обсуждающих кого-л. с насмешками, издевательствами. СРНГ 11, 353. 4. Волг. О человеке, дрожащем от холода. Глухов 1988, 54.

Зуб играет у кого. Волг. То же, что зуб горит 2. Глухов 1988, 54.

Зуб на зуб не попадает у кого. Прост. Кто-л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. ФСРЯ, 176; ДП, 272; СПП 2001, 42; ЗС 1996, 73, 449; СРГМ 1986, 67; НОС 7, 135.

Зуб на зуб не докрянется у кого. Кар. То же. СРГК 1, 474.

Зуб на зуб не приходит у кого. Сиб. То же. ФСС, 83.

Зуб на кон! Жарг. мол. Клятвенное заверение в истинности сказанного. Максимов, 158.

Зуб об зуб колотится у кого. Волг. 1. О сильно замёрзшем, продрогшем человеке. 2. О сильно испуганном человеке. Глухов 1988, 54.

Зуб разыгрался у кого. Печор. Шутл. О каком-л. сильном желании. СРГНП I, 284.

Зуб с корнем вырвет. Новг. О человеке, который может добиться своего любыми средствами. НОС 3, 104.

Зуб с зубом не свести. Перм. Дрожать от холода. Подюков 1989, 181.

Зуб с зубом не стыкаются у кого. Волг. Шутл. О человеке, который много говорит, болтает. Глухов 1988, 54.

Зуб тряхнулся у кого. Тобол. Ирон. О состарившейся лошади. СРНГ II, 354.

Иметь зуб на кого. 1. Прост. испытывать неприязнь к кому-л. за что-л., желание причинить вред, отомстить. ФСРЯ, 185; СПП 2001, 42. 2. Жарг. бизн., крим. Помнить чьи-л. долги. h-98.

Конский зуб. Дон. Сорт крупной кукурузы. СДГ 2, 33.

На голодный зуб. Народн. Натощак, до принятия пищи. ДП, 132; АОС 9, 256; ПОС 7, 64.

На голодный зуб не попадайся кому. Народн. О злом, сердитом человеке. ДП, 132.

На задний зуб. Кар. О малом количестве чего-л. СРГК 2, 259.

На зуб. 1. Яросл. О подарке по случаю рождения ребенка. ЯОС 3, 120. 2. Волог. То же, что на зубу. СРНГ 11, 354.

На один зуб [положить]. Разг. Очень мало, недостаточно. ЗС 1996, 186; Глухов 1988, 91.

Не в зуб кому что. Пск. Кому-л. не нравится что-л. СПП 2001, 42; ПОС 13, 110.

Не вынать с зуб. Ряз. Постоянно говорить о чём-л. ДС, 201; СРНГ 11, 353.

Не поймать зуб на зуб. Кар. Дрожать от холода. СРГК 5, 37.

Не покрывать (не прикрывать) зуб. 1. Волг., Моск. Смеяться, веселиться. Глухов 1988, 103; СРНГ 11, 354. 2. Волг. Неодобр. Болтать, пустословить. Глухов 1988, 103.

Нечего на зуб положить. Сиб. О состоянии крайней нужды, голода. ФСС, 144.

[Ни] в зуб не брать что. Пск. Не употреблять в пищу, не есть чего-л. СПП 2001, 42.

Ни в зуб галошей. Жарг. мол. Шутл. То же, что ни в зуб [ногой]. Белянин, Бутенко, 111.

Ни в зуб [ногой] [толкнуть]. Прост. Ирон. или Презр. Совершенно ничего не знать, не понимать, не разбираться в чём-л. ФСРЯ, 176; ЗС 1996, 33; БТС, 1328; Мокиенко 1990, 95, 118; БМС 1998, 218; СНФП, 73.

Острить зуб.См. Точить зуб.

Положить на (под) зуб что. Прост. Шутл. Съесть что-л. Ф 2, 70; Подюков 1989, 155.

Поставить на зуб что. Волог. Выучить наизусть что-л. СРНГ 11, 354.

Проесть (приесть, съесть) зуб на чем. Прост. Быть знатоком какого-л. дела, иметь опыт, навык, основательные знания в какой-л. области. БМС 1998, 220; СРНГ 11, 354; ДП, 490; СОСВ, 79; СПП 2001, 42; СДГ 3, 67.

Репяной зуб. Народн. 1. Молочный зуб. 2. Больной зуб. СРНГ 11, 353.

Свекровий (свёкров) зуб. Кар. Изъян в домотканом полотне. СРГК 5, 652.

Синий зуб. См. Голубой зуб.

Таскать зубы. Сиб. Неодобр. Зубоскалить, высмеивать кого-л. СФС, 81.

Точить (вострить, острить) зуб (зубы). 1. на кого, на что. Прост. Испытывая злобу, замышлять или готовить что-л. недоброе против кого-л., стремиться причинить вред кому-л., готовиться к отмщению. БМС 1998, 221; ФСРЯ, 177; БотСан, 96; ЗС 1996, 229, 301; Максимов, 158; ДП, 220. 2. Волг. Болтать, пустословить. Глухов 1988, 160. 3. на кого. Коми. Оговаривать кого-л. Кобелева, 80. 4. Горьк. Ссориться, ругаться. БалСок, 37. 5. Яросл. Смеяться. СРНГ 11, 354. 6. на кого, на что. Прост. Хотеть, стремиться захватить кого-л., что-л., завладеть кем-л., чем-л. ФСРЯ, 177; БотСан, 96.

Давать/ дать зуба кому. 1. Олон. Пошутить, посмеяться над кем-л., слегка поругать кого-л. СРНГ 11, 353. 2. Волг. Строго наказывать, бить кого-л. Глухов 1988, 30.

Зуба не подточишь. Кар. Нельзя обвинить, упрекнуть кого-л. в чём-л. СРГК 2, 258.

Ни зуба во рте, ни глаза во лбе. Арх. Ирон. Об очень старом человеке. АОС 9, 84.

Щёлкать с зуба. Арх. 1. Говорить красиво, складно. 2. Неодобр. Говорить небрежно, свысока. СРНГ 11, 354.

Не по зубам кому что. Разг. О чём-л. недоступном, недосягаемом. Ф 1, 214-215.

По зубам кому что. Прост. Хватает сил, умения, способностей у кого-л. на что-л. ФСРЯ, 176; ФСС, 83; СФС, 144.

Получать/ получить по зубам. Прост. Подвергаться избиению. Глухов 1988, 129.

Баляскать зубами. Брян. Болтать, пустословить. СБГ 1, 28.

Бороться зубами. Кар. Страдать от зубной боли. СРГК 2, 259.

Брякать зубами. 1. Прибайк., Сиб. Ирон. Быть очень голодным; голодать ФСС, 18; СНФП, 72. 2. Прибайк. Болтать, пустословить. СНФП, 72.

Вози (возьми) зубами. Жарг. мол. Шутл. Белое сухое вино «Вазисубани». Елистратов 1994, 174; Щуплов, 187; ЖЭСТ-2, 17.

Держаться зубами за что. Разг. Всеми силами отстаивать свои интересы. Ф 1, 161.

Есть / съесть зубами (зубом). 1. Калуж., Кар., Олон., Пск., Твер. Постоянно изводить кого-л. упрёками, придирками; ругать кого-л. СРГК 2, 29; СРГК 2, 259; СРНГ 11, 353-354.

Заглодать (изглодать) зубами кого. Сиб. Измучить кого-л. постоянными упрёками, придирками; погубить, довести до крайне бедственного положения. до смерти кого-л. ФСС, 75, 87.

За зубами пищит у кого. Кар. О еде с аппетитом, с удовольствием. СРГК 2, 258; СРГК 4, 527.

Звонить зубами. Волг. Шутл. Дрожать от холода. Глухов 1988, 52.

Играть зубами. Перм. То же, что звонить зубами. Подюков 1989, 87.

Клацать зубами. 1. Сиб. То же, что щёлкать зубами. ФСС, 93. 2. Волг. Неодобр. Сердиться, злобствовать. Глухов 1988, 75.

Лежать зубами к стенке. Жарг. мол. Шутл. Спать. Максимов, 158.

Лоскотать зубами. Пск. То же, что щёлкать зубами. СПП 2001, 42.

Ляскать зубами. 1. Орл. То же, что щёлкать зубами. СОГ-1994, 98. 2. Волг. То же, что клацать зубами 2. Глухов 1988, 83.

Метаться зубами. Коми. Ссориться, ругаться с кем-л. Кобелева, 67.

Околачивать зубами. Кар. То же, что баляскать зубами. СРГК 2, 259; СРГК 4, 179.

Родился с зубами. Перм. Шутл. О бойком, насмешливом человеке. Подюков 1989, 175.

Скалить зубами. Ряз. То же, что щёлкать зубами. СРНГ 11, 354.

Скрежетать зубами. Прост. То же, что скрипеть зубами. Ф 2, 160.

Скрипеть зубами. Прост. Сердиться, испытывать ярость, гнев, злобу. Ф 2, 161; Глухов 1988, 149.

Скорлыкать (скоркать, скричигать, скыркатать, скырчигать) зубами. Перм. То же, что скрипеть зубами. Подюков 1989, 187.

Стучать зубами. Прост. Мёрзнуть, дрожать от холода. Ф 2, 193.

Точить зубами. Перм. То же, что скрипеть зубами. Подюков 1989, 205.

Хоть зубами грызи. Пск. О чём-л. очень твердом. ПОС 8, 58.

Щёлкать зубами. Прост. Голодать. ФРСЯ, 538; ДП, 805; Ф 2, 267; СНФП, 73.

Быть на зубах [у кого]. Кар. Быть предметом постоянных разговоров. СРГК 2, 259.

В зубах слово не завязнет у кого. Народн. Одобр. Об острослове, красноречивом человеке. Жиг. 1969, 113.

Выносить в зубах кого. Кар. Вырастить ребенка без чьей-л. помощи. СРГК 2, 258.

Вязнуть/ навязнуть в зубах у кого. Прост. Неодобр. Сильно надоедать кому-л. ДП, 626; ФСРЯ, 261; Глухов 1989, 21.

Держать в зубах кого. Волг., Курск., Ряз. Строго обращаться с кем-л., воспитывать в строгости, держать в подчинении кого-л. Глухов 1988, 33; ДС, 201; БотСан, 92; СРНГ 11, 353.

Засесть в зубах у кого. Ворон. То же, что вязнуть в зубах. СРНГ 11, 353.

Истрясти в зубах кого. Курган. Выместить зло на ком-л., отомстить кому-л. СРНГ 12, 266.

Ковырять в зубах. Волг. Шутл.-ирон. То же, что щёлкать зубами. Глухов 1988, 75.

Навязнуть (настрять) в зубах кому. Прост. Предельно надоесть, наскучить кому-л. Ф 1, 309, 319.

На одних зубах. Разг. На пределе, на исходе сил. Мокиенко 2003, 36.

Носить в зубах кого. 1. Ворон., Олон. То же, что держать в зубах. СРНГ 11, 354; СРНГ 21, 288. 2. Волг. Любовно опекать, чрезмерно заботиться о ком-л. Глухов 1988, 113.

Ходить на зубах. Пск. Неодобр. Бесноваться, неистовствовать. СПП 2001, 42.

Биться до зубов. Алт. Одобр. Добросовестно, хорошо работать. СРГА 1, 70.

Вооружён до зубов. Публ. О полностью или сверх меры вооружённом человеке. БМС 1998, 219; ЗС 1996, 124.

Выдирать из зубов у кого что. Пск. Отнимать, силой или обманом забирать что-л. у кого-л. ПОС 5, 152.

Из зубов кровь идёт у кого. 1. Влад., Морд. Неодобр. О жадном, скупом человеке. СРНГ 11, 353-354; СРГМ 1982, 88. 2. Перм. О предельном напряжении сил. Подюков 1989, 98.

Меж (сквозь) зубов (говорить, сказать). Сиб. 1. То же, что сквозь зубы. 2. Неохотно, со злом. ФСС, 83; СБО-Д1, 171; СРНГ 11, 353; СРНГ 18, 78; СФС, 104.

Не снять зубов. Кар. Непрерывно просить о чём-л. СРГК 2, 259.

Ободрать с зубов кожу. Сиб. Обобрать кого-л., отнять последнее у кого-л. СОСВ, 79, 88; Верш. 4, 349.

От зубов отскакивает у кого. 1. Прост. О чёткой, правильной речи, ясном изложении мысли. СПП 2001, 42. 2. Волг. О хорошем знании дела, быстром, чётком исполнении работы. Глухов 1988, 120.

Рвать из зубов у кого что. Прост. Стремиться завладеть чем-л. необходимым, отняв это у другого. Глухов 1988, 141.

С молодых зубов. Прост. Смолоду, с ранних лет. Ф 1, 215.

Брать/ взять зубом. 1. Прикам. Добиваться чего-л. криком, угрозами. МФС,13. 2. что. Перм. Кусать, откусывать что-л. Подюков 1989, 25.

Есть зубом. См. Есть зубами.

Колотить зубом. Новг. Неодобр. Сплетничать. НОС 4, 91.

Щёлкнуть зубом. Жарг. мол. Шутл. Снять пробу, попробовать пищу. Максимов, 158.

Говорить с зубу. Арх. Заменять в речи звук «е» звуком «а» после мягких согласных. СРНГ 6, 260-261.

К зубу. Твер. Наизусть (выучить). СРНГ 11, 353.

На зубу. Народн. Одобр. Прочно, твёрдо, надёжно. ДП, 462.

По зубу. Новг. На каждого в отдельности (разделить). СРНГ 11, 354.

Брать/ взять на зубы что. Перм. Делать что-л. предметом шуток, насмешек. Подюков 1989, 25.

Будешь считать зубы в роту. Р.Урал. Угроза расправы с кем-л. СРНГ 35, 203.

Вешать зубы на спичку. Перм. Оставаться без пищи, голодать. Подюков 1989, 24.

Вичкать зубы. Печор. Неодобр. Говорить попусту. СРГНП 1, 76.

Влупить зубы в стенку. Брян. Замолчать. СБГ 3, 34.

Во все зубы. Пск. Шутл. 1. С аппетитом (есть). ПОС 3, 122. 2. Интенсивно, много. СПП 2001, 43.

Вострить зубы. Прост. Зло насмехаться над кем-л. ЗС 1996, 55, 103.

Вставлять зубы кому. Сиб. Шутл.-ирон. Избивать кого-л. ФСС, 32.

Выскалить зубы; зубы выскалить. 1. Смол. О солнце: светить, когда идёт дождь. СРНГ 11, 353. 2. Кубан. Умереть. Борисова 2005, 72.

Выставить зубы на просушку. Новг. То же, что галить зубы. НОС 1, 151.

Долгие зубы выставлять. Прибайк. Перечить старшим, спорить. СНФП, 72.

Драть зубы в кожу кому. Прибайк. Отбирать последнее у кого-л. СНФП, 72.

Выставлять зубы. 1. Пск., Перм., Сиб. Неодобр. Грубить, дерзить кому-л. ФСС, 38; СФС, 52; Подюков 1989, 37; СПП 2001, 43. 2. Перм. Давать отпор кому-л. СРНГ 11, 353. 3. Волг. Смеяться, потешаться над кем-л. Глухов 1988, 20.

Галить (голить) зубы. Арх., Смол., Сиб. Смеяться. АОС 9, 32; ФСС, 45; СРНГ 6, 294. // Яросл. Смеяться, когда это неприятно, обидно для других. ЯОС 3, 68.

Глядеть в зубы кому. Костром. Беспрекословно подчиняться кому-л., слушаться чьих-л. приказаний. СРНГ 11, 353.

Греть зубы. Жарг. мол. Шутл. Курить. (Запись 2004 г.).

Грызть зубы. 1. на что. Сиб. Страстно желать, стремиться получить что-л. ФСС, 49. 2. на кого. Волг., Морд. Испытывать злобу по отношению к кому-л., быть готовым причинить неприятности кому-л. Глухов 1988, 27; СРГМ 1978, 130.

Дать в зубы кому. 1. Прост. Избить кого-л. 2. Жарг. мол. Шутл. Дать взятку кому-л. Максимов, 101.

Дать в зубы, чтобы дым пошёл. Жарг. мол. Шутл. Дать закурить, дать прикурить кому-л. Никитина 2003, 240.

Драть зубы. 1. Кар., Яросл. Громко смеяться. СРГК 2, 259; ЯОС 4,19. 2. Кар. Громко говорить. СРГК 2, 259. 3. Кар. Сплетничать, болтать пустое. СРГК 1, 505.

Дуть в зубы. Сиб. Жалеть о чём-л. не сделанном вовремя. ФСС, 66.

Железные зубы у кого. 1. Сиб. Неодобр. О грубом человеке. ФСС, 84. 2. Пск. Одобр. Об упорном, выносливом человеке. ПОС 13, 111.

Загибать зубы. Кар. 1. Умирать. 2. Говорить неправду, лгать. СРГК 2, 259.

Заговаривать/ заговорить зубы кому. Разг. Ирон. или Шутл. 1. Посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-л. от чего-л. существенного. 2. Обманывать, вводить в заблуждение кого-л. многословными аргументами, заставляя согласиться с чем-л. ФСРЯ, 177; БМС 1998, 219; ЗС 1996, 46; ШЗФ 2001, 85; ПОС 11, 137.

За зубы взять кого. Кар. Высмеять кого-л. СРГК 1, 199.

Закусивши зубы. Пск. Не желая говорить. ПОС 13, 109.

Замывать зубы кому. Пск. Разговорами пытаться расположить к себе, увлечь кого-л. ПОС 13, 109.

Запереть зубы. Кар. Замолчать. СРГК 2, 259.

Зубы взяли кого. Сиб. О сильном ознобе, лихорадке. ФСС, 84; СФС, 81.

Зубы в наколках у кого. Жарг. мол. Ирон. О зазнавшемся, важничающем человеке. Вахитов 2003, 68.

Зубы воят у кого. Новг. Шутл. Кто-л. ест с большим аппетитом. НОС 3, 105.

Зубы вспотели у кого. Жарг. мол. Шутл. О широко улыбающемся человеке. Вахитов 2003, 69.

Зубы в шахматном порядке. Жарг. мол. Шутл. 1. О зубах, некоторые из которых выбиты, отсутствуют. 2. О наличии отдельных золотых зубов, которые видны. БСРЖ, 227.

Зубы вылетают у кого. Сиб. То же, что зубы взяли. ФСС, 84.

Зубы говорят у кого. Волог. Кто-л. дрожит от холода. СРНГ 11, 353.

Зубы голые у кого. Пск. О человеке, склонном насмехаться, зубоскалить. ПОС 13, 109.

Зубы длинные у кого. 1. Алт. Неодобр. О дерзком человеке. СРГА 2-1, 169. 2. Кар. Неодобр. О человеке, который постоянно придирается к кому-л., ругает кого-л. СРГК 2, 259. 3. Перм. Неодобр. О любителе позлословить. Подюков 1989, 86.

Зубы залоскотали у кого. Новг. Кто-л. задрожал от холода. НОС 3, 105.

Зубы на гвоздь (на спичку) [повесить]. Волг., Вят., Калин. Голодать, испытывать нужду. СРНГ 11, 353-354; Глухов 1988, 54.

Зубы на голи у кого. Кар. О человеке, который часто смеется. СРГК 2, 259.

Зубы наголе у кого. Прибайк. То же. СНФП, 73.

Зубы не жмут [тебе, вам]? Жарг. мол. Угроза расправы. Смирнов 2002, 210.

Зубы оскаливши. Пск. 1. (лежать). Умереть, быть мёртвым, лежать мёртвым, быть похороненным. 2. (стоять). О пустующих домах с выбитыми стёклами и распахнутыми дверями. СПП 2001, 43.

Зубы позеленели у кого. Волог. О слишком долгом ожидании чего-л. СРНГ 11, 354.

Зубы разгорелись у кого на что. Разг. Кому-л. очень сильно, непреодолимо захотелось, хочется чего-л. Ф 1, 215; ФСРЯ, 104.

Зубы трясёт кому, у кого. Перм. О дрожи от холода, страха и т. п. Подюков 1989, 207.

Калить зубы. Костром. Смеяться. СРНГ 12, 361.

Класть зубы на грядку. Курск. То же, что класть зубы на полку. БотСан, 98.

Класть/ положить зубы на полку. Прост. Шутл.-ирон. Испытывая нужду, ограничивать себя в самом необходимом; голодать. БТС, 903; ДП, 805; Ф 1, 215; ФСРЯ, 177; ЗС 1996, 189; БМС 1998, 220; Глухов 1988, 128.

Кобыльи зубы. Смол. То же, что зубы длинные 2. СРНГ 14, 19.

Ломать/ обломать зубы. Прост. Терпеть неудачу в каком-л. крайне нелегком деле, начинании. Ф 1, 284.

Лупить зубы. Арх., Яросл. Неодобр. То же, что галить зубы. СРНГ 17, 201; ЯОС 4, 127.

Мыть (помыть) зубы (зубки). Неодобр. 1. Коми, Новг., Ряз., Печор., Пск., Сиб. Болтать, вести пустые разговоры, сплетничать. Кобелева, 67; НОС 5, 116; СРГНП 1, 284; СПП 2001, 43; ДС, 201; ФСС, 115; СРНГ 11, 354. 2. Кар., Пск., Перм., Приамур., Сиб. Зубоскалить, высмеивать кого-л. СРГК 2, 259; СРГПриам., 160; СПП 2001, 43; Подюков 1988, 119; ФСС, 145. 3. Волог., Пск., Сиб. Смеяться попусту, без причины. СВГ 5, 13; СРНГ 11, 354; СФС, 81; ФСС, 115; СПП 2001, 43; СОСВ, 79. 4. кому. Пск. Обманывать, вводить в заблуждение кого-л. СПП 2001, 43.

Набивать/ набить зубы. 1. Пск. Наедаться досыта. СПП 2001, 43. 2. Перм. Набивать оскомину. СРНГ 11, 354. 3. Волг. Уставать от болтовни. Глухов1988, 87. 4. кому. Волог. Прививать какой-л. навык, опыт кому-л. СВГ 5, 20.

На голодные зубы. Сиб. О состоянии бедности, нужды. ФСС, 84.

Натирать зубы кому. Перм. То же, что заговаривать зубы 1. Подюков 1989, 128.

Оббить зубы. 1. Кар., Перм., Сиб. Набить оскомину. СРГК 4, 67; СРНГ 11, 354; СФС, 133. 2. Сиб. Получить жизненный опыт, жизненный урок. ФСС, 126.

Обколачивать зубы языком. Народн. Неодобр. Много болтать, пустословить. СРНГ 22, 75.

Обламывать/ обломать зубы. 1. Волг. Потерпеть неудачу. Глухов 1988, 114. 2. кому. Разг. Укрощать, усмирять кого-л.; подчинять кого-л. своей воле. Ф 2, 7.

Оголять зубы. Ряз. Улыбаться, смеяться. СРНГ 11, 254.

Омывать зубы. Кар. То же, что мыть зубы 2. СРГК 2, 259.

Оскалять/ оскалить зубы. 1. Пск. Неодобр. То же, что зубы мыть 2. СПП 2001, 43. 2. Кар., Пск. Неодобр. Проявлять недовольство, браниться, ругаться. СРГК 4, 244; СПП 2001, 43. 3. Пск. Умирать. СПП 2001, 43.

Острить зубы. См. Точить зуб.

Отбить зубы. 1. Кар., Перм., Печор., Сиб. То же, что оббить зубы 1. СРГК 4, 67; СРНГ 11, 354; СРГНП 1, 537; СФС, 133. 2. Сиб. То же, что оббить зубы 2. ФСС, 126. 3. Печор. Потерять желание заниматься чем-л. СРГНП 1, 537.

Открыть зубы. Кар. Начать ругаться. СРГК 2, 259.

Ощерить зубы. 1. Кар. Ирон. Умереть. СРГК 4, 362. 2. Жарг. мол. Улыбнуться, засмеяться. Максимов, 158.

Переводить зубы. Ср. Урал. Переставать давать молоко (о корове). СРГСУ 4, 12.

Пилить зубы. Сиб. Пренебр. Болтать попусту. ФСС, 136.

Поднимать/ поднять зубы на кого. Кар., Прикам., Яросл. Начинать смеяться, подтрунивать, насмехаться над кем-л. МФС, 76; СРНГ 11, 354; СРГК 4, 650; ЯОС 4, 127.

Показывать /показать зубы. 1. Прост., Неодобр. Проявлять по отношению к кому-л. враждебность, нетерпимость, вести себя агрессивно. ФСРЯ, 335; БТС, 893; СПП 2001, 43. 2. Кар. Улыбаться. СРГК 5, 38. // Перм. Смеяться; шутить. Подюков 1989, 154.

Покладать зубы на губы. Кар. То же, что класть зубы на полку. СРГК 2, 259.

Поломать зубы на чём. Жарг. угол. Попасться с поличным на чём-л. Балдаев 1, 334; ТСУЖ, 74; Мильяненков, 128; ББИ, 93.

Полоскать зубы. 1. Перм. Пить спиртное. Подюков 1989, 156. 2. Дон. Опохмеляться, снимать похмельный синдром спиртным. СРНГ 11, 354.

Попадать/ попасть на зубы чьи. 1. Пск. Встретиться с человеком, который разгневан, возбуждён; стать предметом чьего-л. раздражения, гнева. СПП 2001, 43. 2. Перм. Стать предметом чьих-л. шуток, насмешек. Подюков 1989, 157.

Поставить зубы на порог. Кар. Замолчать. СРГК 2, 259.

Почистить зубы кому. 1. Новосиб. Побить, избить кого-л. СРНГ 31,16. 2. Жарг. угол. Совершить орогенитальный половой акт с кем-л. Балдаев 1, 345. 3. Жарг. угол. Ударить в лицо кому-л. Балдаев 1, 345.

Приесть зубы. Волг. 1. Привыкнуть к чему-л. 2. Потерять интерес к чему-л. надоевшему. Глухов 1988, 132.

Продавать зубы. Волг. Смеяться, хохотать. Глухов 1988, 134.

Проесть зубы. 1. Прост. То же, что проесть зуб. БМС 1998, 220; СРНГ 11, 354; СПП 2001, 42; СДГ 3, 67. 2. Перм. Шутл.-ирон. Состариться. Подюков 1989, 200.

Проредить (прочистить) зубы кому. Волг. Строго наказать, побить кого-л. Глухов 1988, 135.

Пялить зубы. Яросл. Улыбаться. ЯОС 8, 110.

Распускать зубы. Жарг. мол. Неодобр. Грубо, непристойно выражаться, ругаться. Максимов, 158.

Расскалить зубы. Кар. Улыбнуться, рассмеяться. СРГК 5, 467.

Сдвинуть (застегнуть) зубы. Жарг. угол. Замолчать, прекратить разговор. СМЖ, 89; Никитина 1998, 158.

Сеять/ посеять зубы дракона. Книжн. устар. Неодобр. Разжигать вражду, затевать смуту, провоцировать раздоры. Восходит к древнегреческому мифу о герое Кадме. БМС 1998, 220.

Скалить зубы. 1. Прост. Смеяться, насмехаться над кем-л. ДП, 132; БМС 1998, 220; ФСРЯ, 177; Мокиенко 1990, 86; СПСП, 122. 2. на кого. Прост. То же, что точить зуб 1. ДП, 132; БМС 1998, 220; СПСП, 122. 3. Прост. Сердиться, выражать в грубой форме свое возмущение, негодование. Ф 2, 159. 4. Жарг. арест. Сопротивляться, не подчиняться. Мильяненков, 128; Балдаев 1, 164; ББИ, 93.

Сквозь (скрозь) зубы. 1. Прост. Невнятно, неразборчиво (говорить, сказать). ФСРЯ, 177; ШЗФ 2001, 55; БМС 1998, 219. 2. Прост. С презрением, не удовольствием (говорить, сказать). ФСРЯ, 177; БМС 1998, 219; ДП, 415; СДГ 3, 126; СНФП, 73. 3. Кар. Без аппетита. СРГК 2, 259.

Сколоть зубы. Твер. 1. кому. Отказать кому-л. в чём-л. 2. Получить отказ. СРНГ 11, 354.

Скусивши зубы. Пск. Превозмогая себя, через силу. ПОС 109.

Смотреть в зубы кому. Разг. Устар. Проявлять излишнюю мягкость, церемониться с кем-л. ФСРЯ, 439; ЗС 1996, 295.

Сощемлять зубы. Волг. То же, что стискивать зубы. Глухов 1988, 152.

Сполоснуть зубы. Разг. Шутл. Выпить спиртного. ДП, 490.

Стискивать/ стиснуть зубы. Разг. Сдерживать гнев, боль, обиду. Глухов 1988, 155; Ф 2, 186.

Сточить зубы. Прост. То же, что проесть зуб. ЗС 1996, 129.

Сушить зубы. 1. Пск. Неодобр. Болтать с кем-л. ПОС 13, 110. 2. Жарг. мол. Шутл. Смеяться. Максимов, 158.

Считать/ сосчитать зубы кому. Прост. Строго наказывать, бить кого-л. Глухов 1988, 152, 157.

Съесть зубы. 1. на чём. Разг. То же, что проесть зуб. БТС, 1299. 2. Перм. Шутл. Состариться. Подюков 1989, 200.

Таскать зубы. Сиб. Неодобр. Зубоскалить, высмеивать кого-л. СФС, 81.

Толкать (торкать) в зубы кого. Волг. В резкой форме напоминать кому-л. о чём-л. Глухов 1988, 159.

Точить зубы. См. Точить зуб.

Укусит и зубы поховает. Курск. Неодобр. О хитром, коварном человеке. БотСан, 116.

Чесать зубы. 1. Прост. Неодобр. То же, что скалить зубы 1. ФСРЯ, 177; СРНГ 11, 354; СРГК 5, 127. 2. Жарг. мол. Шутл. Есть, принимать пищу. Максимов, 158. 3. кому. Перм. Бить, ударять кого-л. по лицу. Подюков 1989, 229. // Волг. Строго наказывать, бить кого-л. Глухов 1988, 173.

Чистить зубы. Горьк. Неодобр. То же, что скалить зубы 1. БалСок, 37.

Щерить/ ощерить зубы. Прост. Улыбаться. Максимов, 158.

Щучьи зубы. Коми. Заросшая трещина в стволе дерева. Кобелева, 83.

Купить тёплого. Жарг. угол., мил. Задержать кого-л. с поличным. СРВС 2, 186; СРВС 3, 99; ТСУЖ, 94; Балдаев 1, 216.

Битая хата. Жарг. угол. Раскрытый милицией воровской притон или явочная квартира. ТСУЖ, 20; ББИ, 28.

Блатная хата. Жарг. угол. Воровской притон или явочная квартира. ББИ, 29; Быков, 198.

Большая хата. Жарг. шк. Школа. ВМН 2003, 144.

Была у собаки хата см. Собака.

Водяная (водная) хата. Разг. Шутл. Спецмедвытрезвитель. Балдаев 1, 67; ББИ, 46.

Моя хата с краю. Разг. Это меня не касается, это не моё дело. Усеченный вариант поговорки

Моя хата с краю, я ничего не знаю. ДП, 621; ФМ 2002, 580; ФСРЯ, 504; БМС 1998, 600; Мокиенко 1990, 26.

Правильная хата. Жарг. арест. Камера, в которой действуют воровские законы. Максимов, 337.

Родная хата. Разг. Шутл.-ирон. То же, что водяная хата. Балдаев 2, 18.

Тёмная хата. Жарг. угол. Запертая квартира. СРВС 4, 189; Балдаев 2, 76; Мильяненков, 265.

Третья хата. Жарг. угол. Милиция, отделение милиции. СРВС 4, 64; Балдаев 2, 85; ТСУЖ, 178.

Хата на кукане. Жарг. угол. Квартира под наблюдением. СРВС 4, 188; Мильяненков, 265.

Химкина хата. Жарг. угол., мол. Шутл.-ирон. Морг. Б., 157; Максимов, 460.

Дохнуть на хате. Жарг. угол. Ночевать где-л. без прописки, скрываться от милиции; жить без прописки у знакомых. СРВС 4, 27, 136; СВЯ, 29; ТСУЖ, 50; Мильяненков, 115; СВЖ, 5.

Тормозиться на хате. 1. Жарг. угол. Скрываться в притоне, на тайной квартире в случае опасности. СРВС 4, 186; ТСУЖ, 177; Балдаев 2, 85. 2. Жарг. мол. Сидеть дома. Никитина, 234.

Ставить/ выставить (подламывать/ подломить, поднимать/ поднять, снимать/ снять) хату. Жарг. мол. Обкрадывать квартиру. Максимов, 77, 321, 394, 402.

Заделать (сделать, обуть) хату. Жарг. угол. Совершить квартирную кражу. СРВС 4, 105, 137; ТСУЖ, 36, 61; Балдаев 2, 33.

Зайти не в свою хату. Жарг. угол. Ирон. Попасться с поличным и быть арестованным или осуждённым. ТСУЖ, 61.

Идти на хату. Жарг. угол., арест. Освободиться из ИТУ. Балдаев 1, 169.

На хату. Жарг. мол. Домой. СтМ, 1991, № 2, 42; Югановы, 300.

Не угадаешь родную хату. Волг. Угроза наказания, расправы. Глухов 1988, 106.

Палить/ спалить хату. 1. чью. Жарг. угол. Разоблачать кого-л. в совершении преступления. СРВС 4, 185, 189. 2. Жарг. мол. Неодобр. Делать что-л. неправильно, поступать опрометчиво. АиФ, 1996, № 1.

Ставить/ поставить на хату кого. Жарг. угол. Обкрадывать чью-л. квартиру. Балдаев 1, 342; Мильяненков, 265.

Ставить/ поставить хату на уши. Жарг. угол. Совершать квартирный разбой. Балдаев 1, 343.

Идти поверх хаты. Волг. Неодобр. Хулиганить, безобразничать. Глухов 1988, 56.

Ни хаты ни лопаты у кого. Волг. Шутл.-ирон. О крайней бедности. Глухов 1988, 112.

Адмиральский час. Разг. Шутл. Устар. Полдень, время завтрака или раннего обеда с выпивкой. ФСРЯ, 514; БМС 1998, 614; ШЗФ 2001, 14; БТС, 30; Янин 2003, 12; ФМ 2002, 600.

Битый час. Разг. Очень долго. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 614; ЗС 1996, 487; ШЗФ 2001, 19; БТС, 80, 1467.

В добрый час! Разг. Пожелание удачи, благополучия в пути при расставании или при начинании какого-л. дела. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 615; ФМ 2002, 602; ЗС 1996, 480, 499; Глухов 1988, 171; СРГБ 1, 111.

В (через) час по чайной ложке. Разг. Неодобр. Очень медленно, очень долго, с перерывами. БМС 1998, 615; ФСРЯ, 516; ЗС 1996, 477, 484; БТС, 503, 1467.

Восемь часов гражданки. Жарг. арм. Шутл. Солдатский сон. Максимов, 69.

Звёздный час. 1. Книжн. Момент высшего подъёма, напряжения и испытания сил. БТС, 1467; ФМ 2002, 603. Выражение С. Цвейга из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звёздные часы человечества» (1927 г.). БМС 1998, 615; Мокиенко 2003, 140. 2. Жарг. шк. Шутл. Астрономия (учебный предмет); урок астрономии. (Запись 2003 г.). 3. Жарг. мол. Шутл. Потеря девственности. Максимов, 154.

Комендантский час. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Классный час. ВМН 2003, 148.

Мёртвый (тихий) час. 1. Разг. Время послеобеденного отдыха в больницах, санаториях, детских садах и т. п.). ФСРЯ, 515. 2. Жарг. курс. Шутл. Самоподготовка. БСРЖ, 665. 3. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Урок истории. ВМН 2003, 148. 4. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Урок литературы. (Запись 2003 г.). 5. Жарг. шк. Шутл.-ирон. То же, что комендантский час. (Запись 2003 г.).

Московский час. Народн. Шутл. Неопределённо долгое время. ДП, 329, 567.

Не в час. Ср. Урал. Несвоевременно. СРГСУ 2, 194.

Не ровен час. Прост. Выражение опасения, предположения, что может произойти что-л. неприятное, неожиданное. ФСРЯ, 515; БМС 1998, 615; ЗС 1996, 487; БТС, 1467; ДП, 65.

Под горький час. Арх. В состоянии возбуждения, гнева, раздражения. СРНГ 7. 88.

Пойти не в час. Новг. Оказаться под действием нечистой силы. НОС 8, 76.

Собакин час. Прост. Время перед восходом солнца. НРЛ-83; Мокиенко 2003, 140.

Ударил час. Книжн. Устар. То же, что час пробил. Ф 2, 246.

Фельдфебельский час. Разг. Устар. О времени, когда кто-л. бывает пьян. Выражение связано с обыкновением фельдфебелей (низший чин в царской русской армии) напиваться в определённое время, когда их не вызывает начальство. Мих. 2, 439; БМС 1998, 615.

Худой час. Новг. Время действия нечистой силы. НОС 12, 39.

Час волка. Разг. Шутл. (Моск. 1960- 1980 гг.). Одиннадцать часов утра (время, с которого была разрешена торговля спиртным в магазинах). По фигурке волка, на которую в 11 часов была направлена стрелка на часах здания кукольного театра С. Образцова. Югановы, 243.

Час в час. Разг. В точно назначенное время, в установленный срок. ФСРЯ, 515; Мокиенко 1986, 101.

Час добрый! Разг. То же, что в добрый час! ФСРЯ, 515.

Час откровений. Жарг. шк. Шутл. Классный час. Максимов, 470.

Час от часу. Разг. 1. Постепенно, с течением времени (усиливаться, ослабляться и т. п.). ФСРЯ, 516. 2. Ежечасно, каждый час. БМС 1998, 615.

Час от часу не легче. Разг. Чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений. ФСРЯ, 516; БТС, 490, 1467; ЗС 1996, 392, 487; Жук. 1991, 348.

Час пик. Разг. Время наивысшего напряжения, наибольшей загруженности в работе транспорта, электросети. БМС 1998, 515-516; БТС, 831; ЗС 1996, 472.

Час потехи. Жарг. шк. Шутл. Классный час. ВМН 2003, 148.

Час пробил (ударил). Разг. Пришло время, пришла пора для чего-л. ФСРЯ, 516; БТС, 1467; ЗС 1996, 487.

Час пробился. Кар. То же. СРГК 5, 234.

Через час по чайной ложке. См. В час по чайной ложке.

Дожидаться своего часа. Разг. Надеяться на совершение задуманного, желаемого. Ф 1, 166.

По часам. 1. Разг. В точно установленное время, в точно определённое время. ФСРЯ, 516. 2. Ряз. Очень быстро. ДС, 593.

Стоять на часах. Разг. Находиться в карауле. ФСРЯ, 460; Мокиенко 1986, 89; ФМ 2002, 605.

Часом с квасом, порой с водой. Народн. Бедно, впроголодь. Жук. 1991, 349; БМС 1998, 616.

Меж двух остаться на часе. Жарг. угол. Устар. Попасться с поличным, потерпеть неудачу. СРВС 2, 123.

В горячем часу. Волог. В момент раздражения, возбуждения; сгоряча. СРНГ 7, 88.

На одном часу. Кар. В это время. СРГК 4, 150.

На часу. Ряз. В течение небольшого промежутка времени. ДС, 503.

На часу семь пятниц у кого. Горьк. О непостоянном человеке. БалСок, 45.

С часу на час. Разг. 1. В самое ближайшее время, с часу на час. 2. Постепенно, по мере течения времени. ФСРЯ, 516; ЗС 1996, 476.

Часу не часовать. Ряз. Не оставаться где-л. на более или менее продолжительное время. ДС, 593.

Архиерейские часы у кого. Разг. Шутл. Устар. О том, кто является с опозданием и ссылается на свои неточные часы. БМС 1998, 616.

В часы. Курск. Вовремя. БотСан, 87.

Наложить часы. Кар. Назначить определённое время. СРГК 3, 350.

Часы часуются. Арх. О течении времени. АОС 6, 25.

Читать часы. Перм. Читать псалтырь у покойника. СРГПриам., 682; МФС, 111.

ЛОВИТЬ ЗА РУКУ кого. ПОЙМАТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Уличать в чём-либо; захватывать кого-либо с поличным.

Кипы были неплотно перехвачены бечевой, чтобы при падении листовки разлетались возможно шире. Эта предусмотрительность лётчиков обрадовала Павлика: видимо, они не собирались халтурить. Уж больно не хотелось ему ловить за руку этих славных ребят (Ю. Нагибин. Павлик).

ЛОВИТЬ ЗА РУКУ кого. ПОЙМАТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Уличать в чём-либо; захватывать кого-либо с поличным.

Кипы были неплотно перехвачены бечевой, чтобы при падении листовки разлетались возможно шире. Эта предусмотрительность лётчиков обрадовала Павлика: видимо, они не собирались халтурить. Уж больно не хотелось ему ловить за руку этих славных ребят (Ю. Нагибин. Павлик).

При явных уликах, на месте преступления (поймать, накрыть и т. п. кого-либо).

Разг. Экспрес. Быстро и внезапно схватить кого-либо или что-либо.

Так иногда лукавый кот… За мышью крадётся с лежанки, украдкой медленно идёт… Разинет когти хитрых лап И вдруг бедняжку цап-царап (Пушкин. Граф Нулин).

План его мне казался ясен: только что я выеду, меня цап-царап и схватят с поличным (Лесок. Смех и горе).

возьму́, возьмёшь, прош. взял, взяла́, взя́ло, взя́ли, сов.; брать, нсв.

2) (кого/что, разг.) Подвергнуть аресту.

арестова́ть, забра́ть, задержа́ть, плени́ть (книжн.), схвати́ть

3) (в сочет. с союзами «да», «и», «да и» и с др. глаголом, разг.) Обозначает неожиданное, внезапное действие.

Возьму да и расскажу все.

4) повел. и с неопр. (в сочет. с «хотя», «хотя бы») Обозначает предложение обратить на что-л. внимание.

Взять хотя бы такой факт.

Возьмем такой расчет.

взя́ться, взя́тие, взя́ток спец., взя́тка, взя́вший, взя́тый

Префиксальное производное от общеславянского * jęti (др.-рус. яти ‘взять’, ‘схватить’).

Формы прошедшего времени глагола взяла́, взя́ло не имеют вариантов ударения в пределах литературной нормы.

Ср. Промышленный гений нашего афериста был Протей, которого трудно было поймать с поличным.

В.И. Даль. Небывалое в былом. 4.

Был вдохновен, когда шутя писал,

И слог его, уступчивый и гибкий,

Живой Протей, все измененья брал.

Кн. П.А. Вяземский. Эпигр. (О Карамзине.)

Ср. Ты (ложь), которая как бог Протей

Всякий образ на себя берешь,

Всяким голосом умеешь петь.

Н.М. Карамзин. Илья Муромец.

Разные виды начнет принимать и являться вам станет

Всем, что ползет на земле, и водою, и пламенем жгучим:

Мы обхватили его, но старик не забыл чародейства;

Вдруг он в свирепого с гривой огромного льва превратился.

После предстал он драконом, пантерою, вепрем великим,

Быстротекущей водою и деревом густовершинным.

Hom. Od. 4, 416-18; 456-58, пер. Жуковский.

Ср. Proteo mutabilior.

Изменчивее Протея (в мнениях).

Erasm. (Sueton.)Ср. Virg. Georg. Ср. Ovid.

Ср. Quo teneam vultus mutantem Protea nodo?

Ср. Ποικιλώτερος αυτου Πρωτέως.

Изменчивее самого Протея.

Lucianus. Sacrif. 5 (о Юпитере).

Старец, обитатель моря, чародей, имевший способность беспрерывно изменяться и принимать всевозможные образцы существующих на земле предметов, чтоб не быть узнанным. (Волны, как и облака, помощью воображения нашего принимают различные формы.)

Ср. Тебе, мой друг, не следовало не в свое дело соваться, в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Салтыков. Пошехонская старина. 8.

Маркевич. Бездна. 3, 2.

Ср. В чужой монастырь со своим уставом не ходят: когда он у вас, вы можете не советовать ему пить, а когда он у меня, я советую ему.

Писемский. Люди сороковых годов. 3, 15.

Некоторые монастыри имели свои судебные уставы: «ведать и судить своих людей сами и во всем, опричь душегубства и разбоя с поличным».

Ср. Василий Иванович 1510 г. Игумену с братиею Никол. Гдовска монастыря.

Ср. Указ Иоанна IV. Об исправлении и наказании чернецов по монастырскому чину и обычаю.

| Медведь, ниж. каток, для укатки дорог, молотильного тока; также каток молотильный.

| Кофе с ромом или водкою.

| Пунш со сливками или с яйцами.

| Растен. Polytrichum juniperinum, мох кокушкин лен.

| Alchemilla montana. И по заячьему сладу доходят до медважьей берлоги. Медважья лапа в избе? помело. Медважья лапа жар загребает? то же. Медвежий (коровий) глаз в избе? сучек. Медведина, медвежина и медвежатина жен. медвежье мясо.

| Медвежина ряз., калуж. и другие дерево крушина, Rhamnus frangula, карлушина тамб., балдан, бодлак южн., собачьи ягоды.

| медвежий охотник, кто ходит на медведя.

| камч. бобренок, молодой морской бобер, недокуневший.

| Слепец, слепыш, подземный головастый зверек Spalax typhus, вовсе безглазый.

| Каменная плита на поводках, которою трут и моют на судах палубу.

| Двуручный плотничий струг, для грубой работы.

| Каток, вал, отрубок бревна, лесины, для подкладки под большие тяжести, при перемещении их; дроги на катках, вместо колес, или с небольшими, крепко окованными колесами, для той же цели.

| пермяц. двухколесная телега для перевозки судна полоком (Наумов).

| Род домкрата, подъема.

| Плаха с железным крюком, для таскания на горных заводах криц и камней;

| нахлобучка, поднятый уступом конек крыши, на заводах, для выпуска дыма, чада, паров и пр.

| Медведка, насекомое Acheta.

| Медведка, медвёдка, растение Meum Athamanticum.

| Бочарный верстак, скамья с подножкой, для прижима обручей, для стружки.

| Медвёдок, пск., твер. медвежонок. Медведочный, медведковый, к медведку, медвёдке относящийся

| Наследки муж. мн, последки, следствия, последствия. По наследкам дело знать.

| Ополиченный у воров скот, теперь, по суду, называют пригульным, да с хозяев еще правят выкуп, за потравы да прокорм. Сосед наш ополичился в воровстве, попался, обличен. Ополичное ср. поличное, уличавшая вещь. Ополичник, сыщик.

| Подсыл также подосланная обманом вещь, для поклепной улики, и

| Поличная жен. или поличная ставка, сев. и вост. очная, лицо на лицо, для улики. Полика жен., ·стар. и поличье ср. улика, изобличенье, и

| Поличье ср. облик, лик, лицо. Бог даровал человеку светлое поличие. Вельми статен ростом и поличием бел и казист.

| Портрет, список, снимок с лица. А в избе сборной поставлено поличье атамана. Поличие прямое, впрямь, en face. Поличие боком, с боку, боковое. Поличье в четь оборота, в полоборота и пр. Поличие грудное, поясное, поколенное или во весь рост. Поличие грудное в рост, в природную величину.

| вообще, что течет само собою. Самотек, ручей, небольшой ключ, ручей в овражке. Смола самотека, сама вытекающая из хвойн. дерева, самая чистая.

| архан. самый лучший сорт ворвани (Наумов). Мед самотек, подсед, самотечный, не топленый, вытекший из сложенных в корыто сотов. Самотканина, самотканка жен. или самотканая тканина, домотканина, своего изделья, домашняя; обычно разумеют не холст, а пестред, пониток, крестьянское сукно и пр. Сделать что самотолком, по своему смыслу, уму или разуменью. Самоточный станок, он же самоточка, приспособленье к токарному стану, где резень или долото само ходит по подставке.

| Увозиться (не от гл. возить, от возиться), уходиться, утомиться, устать от возни. Увоженье ср., муж. увезенье ·окончат. увоз муж. увозка жен., ·об. действие по гл. Увоз невесты, увод, убег или уход, краденая свадьба.

ЗАСУДИ́ТЬ, засужу, засудишь, совер. (к засуживать), кого-что (разг. неод.). Вынести суровый обвинительный приговор, замучить судом. «Засудят ее… взята с поличным.» Максим Горький.

1. кого (что). Брать резким, быстрым движением руки или зубов, рта. Х. за руку. Х. ртом воздух. Х. клювом, пастью.

2. кого (что). Ловить, задерживать (разг.). Х. вора.

3. что. Брать, приобретать без разбора (разг.). Х. что попало. Х. двойки (перен.: получать плохие отметки).

Хватать (брать) за сердце и за сердце кого (разг.) вызывать щемящую тоску, боль и радость, глубоко трогать, волновать. Русская песня хватает за душу.

Куда глаз хватает далеко, в пределах видимого, куда ни посмотришь, всюду. Куда глаз хватает, везде поля.

2. кого (чего). Иметься в большом количестве (разг.). Дел хватает. Хватает забот.

Не хватает кого (чего) (разг. неод.) о чём-н. неожиданном и неприятном, а также о том, кто мешает, не нужен. Этой неприятности мне ещё не хватало! Тебя тут только не хватает! Этого ещё не хватает!

Человек, занимающийся вооруженным грабежом;

Бандитов поймали с поличным.

Человек, являющийся членом преступной группы, совершающий грабежи, убийства, насилия.

Перед судом предстали три бандита, входившие в так называемую солнцевскую группировку.

Человек, являющийся должностным лицом, берущий деньги или материальные ценности (взятки) в оплату действий, которые он совершит в пользу дающего.

Задержать взяточника с поличным.

Поступок, представляющий измену какому-л. идеалу, принципам, убеждениям или нарушающий общественные нормы поведения, морали, нравственное падение.

4. Название мужской прически, появившейся после Фестиваля молодежи 1957 г. Штатники носили форменные двубортные костюмы, широкие плащи и короткую с плоским верхом стрижку «аэродром». Троицкий Рок в Союзе 1991 14.

ПРЕТЕНДОВАТЬ prétendre > пол. pretendowaæ.

4. угол. Пострадать, стать жертвой преступления. Мильяненнков. // Мокиенко 2000.- Лекс. Ян. 1806: претендовать; Даль-3: претендова/ть.

1. Тот, кто совершил преступление (1 зн.). Уголовный п. Военный п. Государственный п. Опознать, задержать, поймать с поличным, разоружить преступника. Стать преступником. Колония для несовершеннолетних преступников.

2. Тот, кто совершил что-л. предосудительное, недопустимое, вредное для кого-, чего-л. Чувствовать себя преступником перед кем-л.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *