Что значит похвальная ода
Все мы слышали о таком жанре литературы, как ода. Так что же это такое? Какова история возникновения этого жанра? Кого считают родоначальником оды? Какова теория жанра? На все эти вопросы можно найти ответы в данной статье.
Определение понятия «ода»
Ода – это старинная песня на любую тему, которая исполнялась в Древней Греции хором под музыкальное сопровождение. Позже так стали называть хвалебный стих, посвященный прославлению важных исторических событий или выдающихся лиц. Иногда ода славит величественные природные явления. Стиль таких произведений является особенно торжественным, он выдержан в возвышенном духе с элементами патетики.
В переводе с древнегреческого ώδή (oide) ода – это песня. Различали хвалебные, танцевальные и плачевные.
Признаки оды
Выдающимся признаком оды являются приподнятое настроение, смелый, неудержимый полет фантазии, пылкое чувство воодушевления и приспособленная к этому поэтическая форма выражения мыслей. Темы для прославления и возвеличивания берет хвалебная песня из сферы высоких идеалов, порывов, желаний и соревнований человека. Воля, продвижение человечества, любовь к родному краю, борьба за осуществление в жизни высоких кликов свободы, правды и братства, идеальные намерения и соревнования, героические дела и подвиги, непобедимая сила песни – все это может дать повод к подъему духа. И все это может быть прославленным в оде.
История
Теория жанра оды
Ода – это жанр, который развился рядом с панегирическими произведениями, прежде всего гимном и дифирамбами. Эти произведения должны были сопровождаться игрой на музыкальных инструментах (арфе, кифаре и др.) и танцами.
Каноническую жанровую структуру произведения, в котором отчетливо доминируют гражданские мотивы, ода приобрела в творчестве Малерба, одного из родоначальников французского классицизма. Оды Малерба (начало XVII в.) защищали незыблемость принципов абсолютистской государственности, восхваляли монарха и его родню, высших сановников и полководцев.
Свое теоретическое обоснование хвалебная песня получила в стихотворном трактате Н. Буало «Поэтическое искусство». Наряду с трагедией ода – это литературный жанр, который причислялся к высоким. Н. Буало сформулировал правила написания од, касающиеся языка, метрики, общей поэтической тональности. Композиционно хвалебная песнь начинается с запева, далее следует изложение «материи благородной и важной», куда входят и различные эпизоды, и отступления, и так называемый лирический беспорядок («перескакивание» поэта с одного мотива на другой), а завершается ода окончанием. По мнению Н. Буало, ода умела своей государственной торжественностью трогать воображение читателя.
Выдающимися одописцами в литературе XVIII века были М. Ж. Шенье, Лебрен-Пиндар (Франция), Клопшток, Шиллер (Германия), Ломоносов, Кантемир, Тредиаковский (Россия). Последний ввел термин «ода» в русской поэзии. В эпоху романтизма хвалебная песня занимала значительное место в творчестве Байрона («Ода авторам билля против разрушителей станков»), Шелли, Кюхельбекера.
В литературе XX века ода встречается крайне редко. В качестве примеров стоит вспомнить «Оду библиотеке» С. Крыжановского, его же цикл «Оды» («Оду в честь дерева», «Оду человеку», «Оду скорости»), «Оду языку человеческому» И. Муратова, «Оду революции» В. Маяковского, «Оду совести» И. Драча.
Ода – что означает? Определение, значение, примеры употребления
Ищешь, что значит слово ода? Пытаешься разобраться, что такое ода? Вот ответ на твой вопрос:
Значение слова «ода» в словарях русского языка
Ода это:
1.Один из жанров лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвященное какому-либо событию или герою. отт. Отдельное произведение такого жанра.
2.Вокальное или симфоническое произведение торжественного характера, посвященное какому-либо значительному событию или подвигу.
( гр. ode)
1) в русской поэзии (с 17 в.) — стихотворение в честь какого-л, важного события, лица или на особо значительную тему, выдержанное в торжественном, возвышенном тоне;
2) муз. оркестрово-хоровое произведение торжественного характера, воспевающее какое-л. значительное событие или подвиг.
ж.
1) а) Один из жанров лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвященное какому-л. событию или герою. б) Отдельное произведение такого жанра.
2) Вокальное или симфоническое произведение торжественного характера, посвященное какому-л. значительному событию или подвигу.
жен. торжественое песенное (лирическое) стихотворенье, воспевающее славу, хвалу, величие, победу и пр.
1. в русской поэзии (с 17 в.) — стихотворение в честь какого-л, важного события, лица или на особо значительную тему, выдержанное в торжественном, возвышенном тоне;
2. муз. оркестрово-хоровое произведение торжественного характера, воспевающее какое-л. значительное событие или подвиг.
торжественное стихитворение, посвещенное какому-нибудь историческому событию или герою Хвалебная о. Оды Ломоносова.
ода ж.
1) а) Один из жанров лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвященное какому-л. событию или герою. б) Отдельное произведение такого жанра.
2) Вокальное или симфоническое произведение торжественного характера, посвященное какому-л. значительному событию или подвигу.
оды, ж. (греч. oda) (лит.) Торжественное лирическое стихотворение, преимущ. классического стиля, воспевающее какие-н. события исторического значения или героя и его деяния. Ложно-классическая ода 18 века. Владимир и писал бы оды, да Ольга не читала их. Пушкин.
— (от греч. oide — песня) — жанр лирики, торжественное стихотворение восторженного характера, призванное воспеть какого-либо человека, явление или событие. Например: М.В. Ломоносов «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747года».
жанр лирики, представляющий собою торжественное стихотворение, посвящённое какому-либо событию или герою произведение такого жанра вокальное или симфоническое произведение торжественного характера, посвящённое значительному событию или подвигу
Что такое ода в литературе
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Об одах и дифирамбах (это что?) слышали даже те, кто далёк от художественной литературы.
Обычно эти слова воспринимаются как синоним торжественного послания, перенасыщенного комплиментами.
Доля правды в такой трактовке есть. Но будем объективны: за древним жанром оды стоит богатая история. Предлагаем вместе познакомиться с ней!
Ода — это.
Ода — это распространённый в литературе классицизма (что это?) жанр лирики (что это такое?), стихотворение, в торжественном приподнятом стиле прославляющее величие некоего лица или события.
Есть несколько разновидностей жанра, которые различаются в зависимости от того, кому или чему посвящена ода, какие проблемы она затрагивает и к какой исторической эпохе относится. Так, выделяют следующие виды од:
С расцветом оды связывают поэтику классицизма. И в античном мире, и в Европе, и в России стало ясно, что такое явление, как ода, в литературе не смогло выйти за рамки социально-культурных задач конкретной эпохи.
Торжественная песнь, знаменующая детство мира с радостным приятием всего, что в нём есть, не могла звучать вечно и постепенно исчезла из литературного обихода.
Из истории жанра оды
Как и многие другие виды лирики, ода зародилась в Древней Греции. Изначально она исполнялась и воспринималась как песнь, то есть сопровождалась музыкальным аккомпанементом.
Само слово «ода» переводится с древнегреческого как «песнопение». В древности такие песни делились на «хвалебные», «плачевные», «любовные» и так далее.
Прародителем оды считается поэт Пиндар, живший в Афинах в 6-5 в. до н.э. Его песнопения были адресованы первым победителям Олимпийских игр. В те времена стать предметом поэтического посвящения было более чем почётно.
Поэты считались проводниками в бессмертие. Быть воспетыми самим Пиндаром и оставить свои имена на страницах истории – о такой награде простые смертные могли только мечтать.
В 1 веке до н.э. образцы жанра прочно закрепил в литературе римский поэт Гораций. Его оды посвящались монархам, имперским традициям, теме государственного величия, чем надолго скомпрометировали себя среди стихотворцев, тяготеющих к поэтике свободного высказывания.
Лишь в 16 столетии ода обрела второе рождение в европейской литературе.
Идея прославления государя оказалась близка политическим процессам, происходящим в большинстве средневековых стран. Знаменитым французским одописцем стал поэт Пьер Ронсар, сообщивший своим творениям почти музыкальную виртуозность и изящество.
В немецкой романтической литературе ода, наконец, приобрела надмирную оторванность от политики. Примером может служить «Ода к Радости» Ф.Шиллера.
Ода в России (Ломоносов, Пушкин)
В 18 веке ода пришлась весьма ко двору в России, так как в эту эпоху, благодаря реформам Петра Великого, страна обрела имперский статус и ощутила себя мощным самодостаточным государством.
Первые образцы жанра принадлежали перу В.К.Тредиаковского. Их заглавия симптоматичны: «Стихи похвальные России», «Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санкт-Петербургу», «Оды духовные». Поэт воспевает величие родины, красоту природы и милость Творца, создавшего землю.
В одах Ломоносова («Утреннее Размышление о Божием Величестве», «Ода на день восшествия на престол Государыни Императрицы Елисаветы Петровны», переложения псалмов) также звучат гражданские и религиозные мотивы.
Важной темой его стихотворений становится сила науки. Будучи учёным, Ломоносов не только писал оды, но ещё и изучал их природу, функции, назначение. В его знаменитой теории «трёх штилей» ода относится к высокому штилю.
Исследователь языка подчёркивает, что предметом её изображения должны быть явления возвышенные, великие, в оде нет места просторечиям и другим «подлым» словам низкого штиля.
Уникальные произведения, написанные в этом жанре, принадлежат перу Г.Р.Державина. Ода «Бог» — непревзойдённый для своего времени образец религиозно-философской лирики. Державин поддерживал традиции классицизма, его оды выверены с точки зрения стиля.
При этом поэт одновременно выступает реформатором жанра, разрушителем канона. В оде «Фелица», посвящённой государыне Екатерине Великой, традиционные одические похвалы в адрес царствующей особы сочетаются с простодушием и дружеской прямотой.
Стихотворец позволяет себе давать советы императрице. В стихотворении «Памятник» он позже выразит эту особенность своей лиры знаменитой строчкой «И истину царям с улыбкой говорил».
Совсем иначе «работает» жанр оды у А.С.Пушкина. В своей первой оде «Вольность» поэт бросает вызов абсолютной власти монарха. Это в корне противоречит традиции похвальных песен. Пушкин начинает творческий путь с протеста: разрушения старых форм и прославления новых ценностей.
В послепушкинскую эпоху, когда чопорные каноны (что это?) классицизма пали, к оде стало трудно относиться со всей серьёзностью. Появились пародийные произведения, где слово «ода» прочитывалось как завуалированная насмешка. Примером служит «Ода сплетникам» А.Вознесенского.
Заключение
Кажется, время писать оды прошло. Человечество отвыкло радоваться, удивляться и хвалить Создателя за каждую прожитую минуту. Оды выглядят сегодня наивными и затянутыми.
Но есть в них особая прелесть жизнеутверждения, прочность и основательность, которой нам так не хватает сегодня! Захотите поностальгировать — читайте оды.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Нередко оды прославляют людей, которые совершенно этого не заслуживают. Это приводит к ложному восприятию некоторых исторических персонажей. Потому, раньше этот жанр часто использовался для популяризации состоятельных личностей.
Ода — это красивое и вдохновляющее произведение, жаль что сейчас мало событий, которые бы заслуживали такого возвеличивания.
Духовная и анакреонтическая ода как лирические жанры
Духовная и анакреонтическая ода как лирические жанры
Для ранней русской поэзии XVIII в. сам термин «ода» (в переводе с греческого – «песнь») был родовым понятием, обозначавшим лирическое произведение вообще. Жанровая принадлежность произведения определялась эпитетом к понятию «ода»..Поэтому, хотя «торжественная» («похвальная»), духовная, анакреонтическая оды одинаково назывались «одами», их жанровые признаки весьма различны. В отличие от ораторской природы торжественной оды, духовная и анакреонтическая оды являются чисто лирическими жанрами, природа которых определяется прежде всего авторской позицией и формами проявления авторского личностного начала.
Если в торжественной оде Ломоносов очень часто подменяет личное авторское местоимение «я» формой его множественного числа – «мы»[46], то это свидетельствует не о безличности образа автора в оде, но о том, что для торжественной оды значима только одна грань авторской личности – именно та, которой он не отличается от всех других людей, но сближается с ними. В торжественной оде важно не индивидуально-частное, но общенационально-социальное проявление авторской личности, и в этом отношении голос Ломоносова в торжественной оде – это в полном смысле голос нации, собирательного россиянина.
Иное дело – духовная и анакреонтическая ода, которая занимает в поэтическом наследии Ломоносова не столь значительное, как торжественная ода, но все же очень важное место. Духовная и анакреонтическая оды сближены у Ломоносова тем, что в отличие от ораторского жанра торжественной оды являются чисто лирическими жанрами, выражающими личную авторскую эмоцию, что и сказывается в продуктивности личного авторского местоимения. В этих текстах ломоносовское «я» становится полновесным лирическим воплощением индивидуальной авторской эмоции. Только сами лирические эмоции, определяющие жанровое наполнение духовной и анакреонтической оды – разные.
Если воспользоваться классицистической терминологией, то духовная ода является формой выражения высокой лирической страсти. Что же касается оды анакреонтической, то это форма выражения лирической страсти частной, бытовой. И если стилистика и образность духовной оды очевидно тяготеют к понятийно-абстрактной, нематериально-символической образности высокого идеологического мирообраза русской литературной традиции, то образность анакреонтической лирики явно ориентирована на пластическую изобразительность и бытовую яркость мирообраза вещного.
Духовными одами в XVIII в. назывались стихотворные переложения псалмов – лирических текстов молитвенного характера, составляющих одну из книг Библии – Псалтирь. Для русского читателя XVIII в. Псалтирь была особенной книгой: любой грамотный человек знал Псалтирь наизусть, потому что по текстам этой книги учили читать. Поэтому переложения псалмов (собственно, стихотворный русский перевод старославянских текстов) как лирический жанр были весьма популярны.
Личные лирические мотивы духовных од Ломоносова более всего очевидны в принципах отбора псалмодических текстов. Из всего состава псалтири Ломоносов выбирает такие тексты, которые наиболее адекватно могли бы передать его личные эмоции. Все духовные оды Ломоносова написаны в промежутке между 1743 и 1751 гг. Это время, когда Ломоносову пришлось утверждаться и утверждать свои научные взгляды в Петербургской Академии Наук, где большинство ученых и административных постов занимали ученые из европейских стран, главным образом, немцы. И, разумеется, для человека низкого сословного происхождения (из крестьян) да еще с характером, основу которого составляла «благородная упрямка и смелость в преодолении всех препятствий к распространению всех наук в отечестве»[47], этот процесс самоутверждения проходил далеко не просто. Поэтому объективно наличествующие в переведенных Ломоносовым псалмах мотивы враждебности окружающего мира к человеку, уповающему только на Бога, звучат вполне автобиографически, как, например, в переложениях псалмов 26 и 143-го:
Во злобе плоть мою пожрать
Но злой совет хотя начать,
Хоть полк против меня восстань:
Пускай враги воздвигнут брань:
На Бога полагаюсь (186).
Меня объял чужой народ,
В пучине я погряз глубокой,
Ты с тверди длань простри высокой,
Спаси меня от многих вод.
Вещает ложь язык врагов,
Десница их сильна враждою,
Уста обильны суетою;
Скрывают в сердце злобный ков (197-198).
Ритуально-хвалебный тон торжественной оды не может быть интерпретирован как личная эмоция Ломоносова в его отношении к российской власти. Утвердительная установка торжественной оды и ее славословия в адрес монарха – это фактор эстетический, один из элементов высокого идеологического мирообраза. А вот мотив взаимоотношений человека и властителя в духовной оде имеет более непосредственный эмоциональный характер:
Никто не уповай во веки
На тщетну власть князей земных:
Их те ж родили человеки,
И нет спасения от них (199).
Этот лирический фрагмент из «Преложения псалма 145» вполне соотносится с теми представлениями об отношениях Ломоносова с властителями, которые складываются на основе документальных свидетельств самого поэта: «Не токмо у стола знатных господ, или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога»[48].
Другим критерием отбора псалмодических текстов для переложения стала насыщенность библейского текста лирической эмоцией человека, восхищенного величием, обширностью и разнообразием мироздания. 1743-1751 гг. – это время особенно интенсивных научных занятий Ломоносова. Поэтому библейские картины божественной гармонии мироздания были особенно близки Ломоносову-натурфилософу, и в переложениях таких псалмов тоже выразилась индивидуальность поэта-ученого. В таких духовных одах, как «Преложение псалма 103» и «Ода, выбранная из Иова», Ломоносов во всю мощь своего энциклопедического научного мышления создает грандиозные космические картины, в описании которых сливаются лирические эмоции человеческого восторга перед стройностью божественного творения, а также ощущение неисповедимое божественного Промысла и непознаваемости глубинных связей, конечных причин, лежащих в основе мироздания:
Да хвалит дух мой и язык
Всесильного Творца державу,
Великолепие и славу.
О, Боже мой, сколь ты велик!
Одеян чудной красотой,
Зарей божественного света,
Ты звезды распростер без счета
Шатру подобно пред тобой (194).
Сбери свои все силы ныне,
Мужайся, стой и дай ответ.
Где был ты, как Я в стройном чине
Прекрасный сей устроил свет;
Когда Я твердь земли поставил
И сонм небесных сил прославил
Величество и власть Мою?
Яви премудрость ты свою! (200).
Именно этот эмоциональный диссонанс – с одной стороны, восторг, вызванный ощущением божественной гармонии и взаимосвязи всех элементов мироздания, с другой – смятение перед непознаваемостью мира, порождает в духовных одах Ломоносова сложную двойную интонацию. Они являются гимном и элегией одновременно. Особенно очевидно это в двух оригинальных духовных одах, которые не имеют библейского источника и навеяны научными занятиями поэта астрономией и физикой. «Утреннее размышление о Божием величестве» и «Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния» (1743) являются характернейшими порождениями ломоносовского научно-эстетического сознания, поскольку представляют собой опыты создания научной картины мира поэтическими средствами. В «Утреннем размышлении…» преобладает утвердительная интонация гимна, соединяющаяся с научно-достоверной, как ее себе представляли в XVIII в., картиной солнечной поверхности:
Тогда б со всех открылся стран
Горящий вечно Океан.
Там огненны валы стремятся
И не находят берегов;
Там вихри пламенны крутятся,
Борющись множество веков;
Там камни, как вода, кипят,
Горящи там дожди шумят (204).
И ведущая лирическая эмоция этой духовной оды – восторг, в равной мере порожденный грандиозностью божественного творения и ясностью знания: «От светлости твоих очей // Лиется радость твари всей» (204).
«Вечернее размышление…», напротив, представляет собой научную гипотезу об электрической природе северного сияния. И с гипотетическим характером научной мысли органично сливаются и вопросительная интонация духовной оды («Что зыблет ясный ночью луч? // Что тонкий пламень в твердь разит? // Как молния без грозных туч // Стремится от земли в зенит?» – 206), и элегический характер лирической эмоции, выражающей смятение перед непознаваемостью законов мироздания:
Открылась бездна, звезд полна,
Звездам числа нет, бездне дна.
Песчинка как в морских волнах,
Как мала искра в вечном льде,
Как в сильном вихре тонкий прах,
В свирепом как перо огне,
Так я, в сей бездне углублен,
Теряюсь, мысльми утомлен! (205).
Таким образом, из совокупности текстов духовных од Ломоносова вырисовывается несравненно более индивидуализированный и более конкретный, чем в торжественных одах, облик личности их автора: духовные оды дают представление о его социальном, научном и эмоциональном облике.
Под «анакреонтической одой» в поэзии XVIII в. понимались двоякого рода произведения: во-первых, переводы стихотворений самого Анакреона (или приписываемых ему традицией); во-вторых – оригинальная поэзия в духе Анакреона – так называемая «анакреонтика», нарицательное обозначение легкой поэзии, воспевающей радости жизни. Таких стихотворений у Ломоносова не так много – собственно, кроме четырех од Анакреона, переведенных им для «Разговора с Анакреоном», к ним можно отнести только стихотворение «Ночною темнотою…» (1747). Но уже в переводах из Анакреона, вошедших в «Разговор…», выявилось своеобразие критериев отбора текстов, которыми Ломоносов руководствовался в своих переводах анакреонтических стихотворений: вся его так называемая анакреонтика обязательно имеет дополнительный – эстетический или автобиографический – смысл. Пожалуй, это особенно заметно в стихотворении 1761 г., которое в поэтическом наследии Ломоносова уникально. В подлиннике это анакреонтическое стихотворение называется «К цикаде». Ломоносов переводит его близко к тексту оригинала за двумя исключениями: это название и последний добавленный русским поэтом стих. Ломоносовская лирическая миниатюра имеет уникально-конкретное автобиографическое название: «Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегий для Академии, быв много раз прежде за тем же». И далее, заменяя античную «цикаду» среднерусским «кузнечиком», поэт создает щемящий лирический образ:
Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен! ‹…›
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, все твое, везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому (276).
Два изменения – в заглавии и последнем стихе – решительно меняют всю образную структуру стихотворения. Пластическая античная миниатюра перестает быть самоценной картинкой; она приобретает символический смысл и становится метафорическим выражением скрытого за ней автобиографического подтекста. Ломоносов в данном случае имел полное право называть переведенные стихи «сочиненными» – то есть, оригинальными: как ни одно другое ломоносовское произведение, это десятистишие наполнено авторской лирической конкретно-индивидуальной эмоцией.
Перевод знаменитейшей 30-й оды Горация («Exegi monumentum…»), строго говоря, не может быть назван анакреонтической одой в общепринятом смысле этого термина. Но в том индивидуальном значении, которое анакреонтике придавал Ломоносов – значении эстетического и жизнестроительного манифеста – безусловно, перевод Горация сближается именно с этой линией ломоносовского поэтического наследия. «Памятник» Ломоносова – это одновременно и очень близкий перевод, и оригинальное стихотворение, подводящее итог именно ломоносовской поэтической деятельности. Используя моменты совпадения в биографии и роде творческой деятельности Горация со своими жизненными и поэтическими обстоятельствами, Ломоносов сумел очень конкретно оценить свой собственный вклад в русскую литературу:
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатный род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И перьвому звенеть Алцейской лирой (255).
И Гораций, и Ломоносов были низкого сословного происхождения; и Гораций, и Ломоносов были реформаторами национальных систем стихосложения: Гораций впервые начал использовать в латинской поэзии эолийскую мелику (Алкееву строфу); Ломоносов же реформировал русское стихосложение, утвердив силлабо-тонический принцип и дав образцы многих ритмических структур.
Подводя итог разговору о творчестве Ломоносова, необходимо отметить, что во всей совокупности его поэтического наследия реализовалось то, без чего русская литература не смогла бы двигаться дальше. И здесь необходимо заметить, что это не столько отдельные завоевания Ломоносова – реформа стихосложения, которая гармонизировала русскую поэзию и дала ей соответствующие характеру языка метрику и ритмику; жанр торжественной оды, навсегда оставшийся для русской литературы эталоном и арсеналом высокого стиля и высокого мирообраза; формы выражения индивидуальной эмоции, намечающиеся в духовных и анакреонтических одах.
Главное завоевание Ломоносова для русской литературы – шире. Он дал ей язык, в буквальном смысле этого слова. Достаточно сравнить с ломоносовскими стихами поэзию Кантемира, Тредиаковского, даже Сумарокова, чтобы убедиться в том, что именно в поэзии Ломоносова был преодолен роковой разрыв Петровской эпохи – разрыв между строем мышления и формами его речевого выражения. Разумеется, этот язык не оставался далее неизменным. Он развивался, дополнялся, даже опровергался наследниками Ломоносова и его литературными оппонентами. Одним из таких оппонентов стал старший современник Ломоносова В. К. Тредиаковский, поэт-экспериментатор, обладавший резко индивидуальным поэтическим стилем и столь же индивидуальной системой эстетических взглядов.
Читайте также
«Стыдливость» художественной формы и ее духовная природа.
«Стыдливость» художественной формы и ее духовная природа. По универсальности охвата жизни поэзией, по полноте и целостности восприятия мира русская литература XIX века озадачивала западноевропейских писателей-современников. Она напоминала им о творцах эпохи
Юрий Подкорытов ЛИРИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ
Юрий Подкорытов ЛИРИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ СЛАДКАЯ ФАБРИКА Здесь кипит работа. Тысячи маленьких работниц в черных халатах с желтыми полосками приносят с полей и лугов цветочную сладкую пыльцу. И каждая работница напевает свою песенку. Когда песенки сливаются в общий хор,
ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ
ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ К разряду духовной поэзии сейчас могут отнести любые стихи, либо содержащие в себе религиозную эмблематику, либо выстроенные на библейских и евангельских сюжетах и мотивах, либо даже попросту демонстрирующие почтительное (обычно говорят –
ЖАНРЫ И СУБЖАНРЫ ЛИТЕРАТУРНЫЕ
ЖАНРЫ И СУБЖАНРЫ ЛИТЕРАТУРНЫЕ от франц. genre – род, вид, стиль.С жанрами у нас полная неразбериха.Частью в этом повинен, конечно, творческий произвол писателей – после того, как Александр Пушкин написал роман в стихах, а Николай Гоголь свой роман «Мертвые души» назвал
II. Духовная практика, синергийная антропология и проект Фуко
II. Духовная практика, синергийная антропология и проект Фуко В числе прочего, Фуко был главным проводником аскетических ценностей и понятий среди крупнейших интеллектуалов нашего времени[106]. В данном разделе нам предстоит провести сопоставление проекта практик себя с
1.1.4. Концептуальные метатропы и «лирические герои»
1.1.4. Концептуальные метатропы и «лирические герои» Общий метонимически-метафорический принцип[26], организующий круг концептуальных зависимостей «ситуация — образ — слово», определяет и тип лирических героев в сюжетных построениях Пастернака. Более того, в самих
Глава седьмая Духовная драма
Глава седьмая Духовная драма 1«Мертвые души» явились крупнейшим событием в писательской судьбе Гоголя и совпали с очень важными процессами, вызревавшими в общественной жизни России.Это было бурное чрезвычайно интересное время в истории страны. Оно отмечено серьезным
Литературные жанры
Литературные жанры В каждом художественном произведении имеется «ключевой» конфликт. Допустим, вы прочитали книгу. Приятель спрашивает, о чем она. Ваш мозг моментально анализирует сюжет, находит среди побочных и периферийных конфликтов ключевой — и ответ готов. «Про
2 Жанры
2 Жанры § 1. О понятии «жанр» Литературные жанры — это группы произведений, выделяемые в рамках родов литературы. Каждый из них обладает определенным комплексом устойчивых свойств. Многие литературные жанры имеют истоки и корни в фольклоре. Вновь возникшие в собственно
Лирические циклы
Лирические циклы Последние монументальные лирические произведения Рильке – циклы «Дуинские элегии» и «Сонеты к Орфею» (завершены в 1922 г.).В центре «Дуинских элегий» находится не столько поэт, сколько растерянный, скорбный человек. Элегии объединены темой человеческой
Драматические жанры
Драматические жанры В этом параграфе кратко объясняется, в чем отличие жанров внутри драматического рода и чем характеризуются трагедия, комедия и драма.В первых разделах этой книги говорилось, чем сближаются и чем отличаются произведения эпического, драматического и
Эпические жанры
Эпические жанры При осмыслении жанров эпического рода мы замечаем, что их наименования в меньшей степени отражают содержательную направленность. Например, такие определения, как повесть и рассказ, указывают на повествовательный характер произведения, то есть на то, что
Лирические жанры
Лирические жанры Для обозначения жанровых вариаций произведений лирического рода используются понятия ода, элегия, сатира. Напомним, что в лирике основную содержательную нагрузку несет на себе раздумье-переживание, характер которого зависит от источника, то есть
«Тайна национальности». Анакреонтическая поэзия
«Тайна национальности». Анакреонтическая поэзия Еще Белинский заметил, что «главное, отличительное их [стихов Державина] свойство есть народность, народность, состоящая не в подборе мужицких слов или насильственной подделке под лад песен и сказок, но в сгибе ума