Что значит поговорка делить шкуру неубитого медведя
Делить шкуру неубитого медведя
(значение фразеологизма) — о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, которых ещё нет и возможно вообще не будет (поговорка).
Эта пословица пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции есть пословица «Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит». Близкая половица имеется Германии.
«еще в 30-х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить) шкуру неубитого медведя»».
Вероятно фраза стала популярной в Европе благодаря басне Лафонтена (1621 – 1695):
«Медведь и два охотника», Лафонтен (Перевод Круковской)
«Два товарища, которые нуждались в деньгах, продали соседу-скорняку шкуру медведя.
Медведь ещё не был убит ими, но они обещали немедленно же поймать его.
Отправились они в лес. Встретился им громадный медведь. Оба товарища испугались.
Один влез на дерево, а другой упал на землю и притворился мертвым.
Медведь подошёл к нему, стал его обнюхивать, переворачивать из стороны в сторону.
Человек затаил дыхание. Медведь решил, что он мертвый, и ушёл.
Когда опасность миновал, один человек слез с дерева и спросил у другого:
– Что медведь делал с тобой?
– Он сказал мне на ухо, что не следует продавать медвежью шкуру, пока медведь ещё не убит.»
В словарях
— поговорка о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, которых ещё нет и возможно вообще не будет; (разг. ирон.).
Примеры
Борис Мурадов
«Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя. Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках.»
Чаковский А.
«— Селёдка ещё гуляет где-то в море и не подозревает, что она уже бесповоротно вошла в план нашей добычи…
— По этому поводу есть даже сказка…
— О том, как делили шкуру неубитого медведя«
«Разговоры с Раневской» (Глеб Скороходов, 2004):
«Стала мысленно делить шкуру неубитого медведя: прежде всего верну аванс, долги, и, пожалуй, еще что-то останется.»
«Цифру в сорок миллионов тонн считаю произвольной. Больше трети предположено взять с неразведанных областей, что означает делить шкуру медведя, не только не убитого, но еще не выслеженного. «
«Мое правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи.»
Значение и смысл пословицы «Делить шкуру неубитого медведя»
Пословицы и фразеологизмы в русском языке не только делают речь интереснее, но и заставляют задуматься об их истинном толковании и предназначении. Древние, устоявшиеся фразы несут в себе глубокий смысл и народную мудрость, поэтому их знание и понимание поможет преодолеть некие трудности и избежать ошибок.
Фразу «Делить шкуру не убитого медведя» мы слышим довольно часто даже в современном мире. Смысл ее таков, что не стоит праздновать победу, пока конечный результат не достигнут.
Грубо говоря, если два брата решили продать квартиру, и уже на моменте обсуждения стали ругаться кто и сколько получит денег, и как они в дальнейшем будут распоряжаться этой суммой. В теории, это можно обсудить, но сразу же рассчитывать на эти деньги не стоит. Ведь никто не знает на кого оформлены документы, как скоро получится продать эту жилплощадь и получится ли вообще. Ведь такой процесс совершенно непредсказуем, и все, что угодно может пойти не по плану.
В жизни многие события непредсказуемы и могут иметь совершенно неожиданный итог. Принимая желаемое за действительное раньше времени, можно не просто поставить себя в неловкое положение перед знакомыми или коллегами, но и загнать в тупик. Основной смысл поговорки «делить шкуру неубитого медведя» в том, что не нужно быть излишне самонадеянным. Когда результат еще не достигнут, не нужно думать наперед, планировать и распределять «выигрыш». Проблемы и осечки могут возникать в любом деле, и все может пойти не по плану в самый неподходящий момент. Сначала нужно довести начатое до конца, а потом уже наслаждаться успехом.
Также, отличным примером является ситуация, когда мужчине, например, предложили повышение в должности. Он, не дождавшись официального приказа, рассказал и похвастался этим всем своим друзьям, родственникам и коллегам по работе. Он уже обрадовал жену и детей, что они поедут в отпуск и купят новые игрушки, но в один момент планы директора поменялись и повышения не произошло. Таким образом, наш герой поставил себя в неловкое положение перед коллегами и не сдержал обещание перед семьей. Эта печальная ситуация показывает, что не стоило рассказывать всем о своем возможном повышении до тех пор, пока этого не произошло на самом деле.
История происхождения поговорки «Делить шкуру убитого медведя» берет корни из басни «Медведь и два товарища» французского писателя Лафонтена. По сюжету два мужика решили завалить медведя и пошли на охоту. По дороге они начали спорить кому же достанется медвежья шкура и чуть не передрались из за этого. Когда они пришли в лес и увидели медведя, один из них, испугавшись, залез на дерево, а второй со страху упал. Медведь подошел к мужику, лежащему на земле, понюхал его и сказал, что не нужно делить шкуру неубитого медведя.
Басни этого французского певца были очень популярны во всей Европе, и эта фраза стала крылатым выражением, сильно полюбившимся людям за глубокий смысл и наглядность.
Пословица про шкуру медведя учит здравомыслию во всех делах и тому, что всему должно быть свое время. Не нужно обсуждать результаты и строить планы, пока задуманное не свершилось в полной мере. Сказать можно все, что угодно, а приведет ли это к последующим действиям и, тем более, к результатам, — это интересный и основополагающий вопрос.
Делить шкуру неубитого медведя
Смотреть что такое «Делить шкуру неубитого медведя» в других словарях:
Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений
ДЕЛИТЬ ШКУРУ НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ — кто Преждевременно положительно оценивать результаты дела, распределять прибыль от ещё не осуществлённого предприятия. Подразумевается трудность предстоящего начинания, невозможность заранее предсказать, чем оно закончится. Имеется в виду, что… … Фразеологический словарь русского языка
Делить шкуру неубитого медведя — Разг. Распределять прибыль от ещё не осуществлённого дела, предприятия. /em> На основе басни Ж. Лафонтена «Медведь и два товарища». ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; БТС, 246, 1500 … Большой словарь русских поговорок
делить шкуру неубитого медведя — Распределять между собой прибыль от предполагаемого, но ещё не осуществлённого дела, предприятия … Словарь многих выражений
делить — делю/, де/лишь; делённый; лён, лена/, лено/; нсв. (св. раздели/ть) см. тж. делиться, деление кого что 1) а) Разъединять на части, распределять по частям; разграничивать. Река делит город на две части … Словарь многих выражений
делить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я делю, ты делишь, он/она/оно делит, мы делим, вы делите, они делят, дели, делите, делил, делила, делило, делили, делящий и делящий, делимый, деливший, делённый, деля; св. поделить, раздел … Толковый словарь Дмитриева
делить — делю, делишь; делённый; лён, лена, лено; нсв. (св. разделить). кого что. 1. Разъединять на части, распределять по частям; разграничивать. Река делит город на две части. Д. пирог на несколько кусков. // Подразделять, классифицировать. Д. на… … Энциклопедический словарь
МЕДВЕДЬ — Крупное хищное, всеядное млекопитающее с большим, тяжелым, покрытым густой шерстью телом и короткими ногами. Медведь самое крупное и сильное животное русского леса*. Медведи распространены на всей территории России. Эти звери живут обычно в… … Лингвострановедческий словарь
ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… … Большой словарь русских поговорок
Значение пословицы «Делить шкуру неубитого медведя»
О шкуре неубитого медведя слышали многие, а вот о том, почему делить её не следует, достоверно известно не всем.
Откуда возникло упоминание о медведе? Почему так говорят именно о нём, а не о волке или, например, кабане? Какими синонимами можно заменить данный фразеологизм?
Заглянем в тайные глубины языка и поищем ответы вместе!
Значение пословицы
Пословицу «делить шкуру неубитого медведя» обычно вспоминают тогда, когда начинают распоряжаться результатами незавершённого, а иногда даже не начатого дела. Цель ещё не достигнута, а человек уже планирует на шаг вперёд. Он так уверен в себе, что не допускает возможности осечки.
Излишняя самонадеянность редко идёт на пользу. В какой-то момент обстоятельства начинают выходить из-под контроля и приводят к совершенно иному результату.
Примеров использования данной идиомы великое множество. «Вот окончу институт, найду такую работу, что деньги буду лопатой грести!» — мечтательно скажет десятиклассница. На это старшая сестра может холодно заметить, что та пока не поступила даже в институт.
«Что мы будем делать с грибами?» — спросит сын у матери, выходя из дома с корзинкой. «Погоди решать! – резонно остановит его мать. – Ты сначала хоть один гриб найди».
Мы не всегда можем предугадать последствия своих действий и с точностью спрогнозировать итог. Вот почему шкура неубитого медведя – это нечто эфемерное, гадательное, то, что могло бы быть, если бы действие уже завершилось желательным для нас образом.
Понятно, что распоряжаться воображаемым имуществом невозможно, а уж делить его, тем более, глупо.
Происхождение пословицы
Своим возникновением данное выражение обязано французскому баснописцу Лафонтену. В 17 веке из-под его пера вышла басня «Медведь и два товарища», сюжет которой выглядит примерно так:
Два приятеля отправились в лес на охоту. Они так размечтались о том, что завалят медведя, что успех ловли казался им делом решённым. Друзья едва ни передрались, рассуждая о том, кому достанется медвежья шкура. Неожиданно навстречу им вышел настоящий медведь. От испуга один из товарищей залез на сосну, другой повалился на землю. Зверь понюхал его, потрогал и отошёл, подумав, что перед ним мёртвый. Когда опасность миновала, приятель, спустившийся с сосны, поинтересовался у своего напарника, что делал с ним медведь. Тот ответил: «Он шепнул мне на ухо, что не следует делить шкуру неубитого медведя».
Популярность басен Лафонтена была колоссальной. Облетев Европу, сюжет добрался и до России, где сначала стал пословицей, слово в слово повторяющей реплику второго приятеля, а затем превратился в краткий фразеологизм «делить шкуру неубитого медведя».
Кстати, ещё до Лафонтена схожий сюжет описал в одной из своих басен Эзоп. Лафонтен лишь переложил его понятным для современников поэтическим языком. Так что славу открытия эти два баснописца справедливо делят пополам, словно шкуру уже убитого медведя.
Синонимы
В русском языке у французской по происхождению идиомы есть множество родственников. О тех, кто начинает мечтать о результате прежде, чем завершит работу, можно сказать так:
Зарубежными аналогами фразеологизма можно считать следующие выражения:
Да, спешить с выводами, а тем более, действиями, не стоит. Всё может пойти не по плану, и к этому надо относиться спокойно. Только гордецы верят, что жизнь целиком и полностью у них под контролем. Человек ведь лишь предполагает, а Бог располагает.
Тест на знание пословиц
Оцените выразительность своей речи! Пройдите тест на знание пословиц.
Делить шкуру неубитого медведя
Делить шкуру неубитого медведя
Первоисточник — басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 — 1695).
Примечательно, что еще в 30-х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. — Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения гораздо ближе к первоисточнику, и более логична, ибо от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой.
Иносказательно: предвосхищать результаты дела. Аналог поговорки «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».
Смотреть что такое «Делить шкуру неубитого медведя» в других словарях:
ДЕЛИТЬ ШКУРУ НЕУБИТОГО МЕДВЕДЯ — кто Преждевременно положительно оценивать результаты дела, распределять прибыль от ещё не осуществлённого предприятия. Подразумевается трудность предстоящего начинания, невозможность заранее предсказать, чем оно закончится. Имеется в виду, что… … Фразеологический словарь русского языка
Делить шкуру неубитого медведя — Ирон. Преждевременно оценивать результаты какого либо дела, распределять прибыль от ещё не осуществлённого предприятия, начинания. Селёдка ещё гуляет где то в море и не подозревает, что она уже бесповоротно вошла в план нашей добычи… По этому… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Делить шкуру неубитого медведя — Разг. Распределять прибыль от ещё не осуществлённого дела, предприятия. /em> На основе басни Ж. Лафонтена «Медведь и два товарища». ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; БТС, 246, 1500 … Большой словарь русских поговорок
делить шкуру неубитого медведя — Распределять между собой прибыль от предполагаемого, но ещё не осуществлённого дела, предприятия … Словарь многих выражений
делить — делю/, де/лишь; делённый; лён, лена/, лено/; нсв. (св. раздели/ть) см. тж. делиться, деление кого что 1) а) Разъединять на части, распределять по частям; разграничивать. Река делит город на две части … Словарь многих выражений
делить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я делю, ты делишь, он/она/оно делит, мы делим, вы делите, они делят, дели, делите, делил, делила, делило, делили, делящий и делящий, делимый, деливший, делённый, деля; св. поделить, раздел … Толковый словарь Дмитриева
делить — делю, делишь; делённый; лён, лена, лено; нсв. (св. разделить). кого что. 1. Разъединять на части, распределять по частям; разграничивать. Река делит город на две части. Д. пирог на несколько кусков. // Подразделять, классифицировать. Д. на… … Энциклопедический словарь
МЕДВЕДЬ — Крупное хищное, всеядное млекопитающее с большим, тяжелым, покрытым густой шерстью телом и короткими ногами. Медведь самое крупное и сильное животное русского леса*. Медведи распространены на всей территории России. Эти звери живут обычно в… … Лингвострановедческий словарь
ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… … Большой словарь русских поговорок