Что значит по английски starting
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Who will start?
When can you start?
Когда вы можете приступить к работе?
It’s starting to rain.
The train has just started.
Поезд только что ушёл.
He woke with a start.
Он вздрогнул и проснулся.
Dance classes start at 5:15.
Занятия танцами начинаются в пять-пятнадцать.
Where did the rumour start?
Откуда пошёл этот слух?
Then the baby started crying.
Потом ребёнок начал плакать.
A loud knock at the door made her start.
Громкий стук в дверь заставил её вздрогнуть.
Lessons start at 9 o’clock.
Уроки начинаются в девять часов.
How did the fire start?
Let’s make a start, shall we?
What time does the film start?
Когда начинается этот фильм?
The engine won’t start.
Двигатель не запускается. / Мотор не заводится.
I’ll start at the very beginning.
Я начну с самого начала.
He gave me a head start.
It was off to a good start.
Это было неплохое начало.
Right then, shall we start?
Ну что же, приступим?
We started the meeting at 6:30.
Мы начали встречу в шесть-тридцать.
The film starts at 5 o’clock.
Фильм начинается в пять часов.
Wait! Don’t start the engine yet.
Подождите! Не запускайте пока мотор.
The plan was doomed from the start.
План был обречён с самого начала.
Who started this company?
Кто основал эту компанию?
He got off to a flying start.
He gave me a start of 10 yards.
Он дал мне десять ярдов форы.
Start by jotting down a few ideas.
Для начала набросайте несколько идей.
We’re off to a fast start.
I started college last week.
На прошлой неделе я пошёл в колледж.
The trainees start next week.
Практиканты приступают к работе на следующей неделе.
Most actors start off in rep.
Большинство актёров начинает карьеру в репертуарных театрах.
Примеры, ожидающие перевода
At the start of each school year, we renew our commitment to helping students succeed.
The day was a disaster from start to finish (=from the beginning until the end).
. she and her old college roommate headed off for one final European gambol before returning to the States to start their separate careers.
Особенности употребления глаголов begin, start, commence
Английские глаголы to begin, to start, to commence в переводе на русский язык имеют общее значение «начинать». Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.
Глагол to begin (began, begun) имеет наиболее обобщённое значение «начинать что-либо, начинать какие-либо действия». Этот глагол стилистически нейтрален и может заменять все остальные члены данного стилистического ряда. Он употребляется:
Глагол to start имеет смысловой оттенок «приступать к какому-либо делу или действию». По сравнению с глаголом to begin имеет более разговорную окраску.
Глагол to start употребляется:
В том случае, когда вышеуказанные смысловые оттенки не существенны для цели высказывания, глаголы to begin и to start могут взаимозаменяться:
Глагол to commence отличается от остальных членов синонимического ряда торжественной или официальной стилистической окраской:
Непереходные глаголы to begin, to start, to commence также имеют значение «начинаться» и в данный синонимический ряд не входят:
Для проверки полученных знаний предлагаем пройти тест на нашем сайте: Begin, start, commence.
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He started raving at me.
Он начал орать на меня.
A new idea has started up.
Возникла новая идея.
I started off as a drummer.
Я начинал как барабанщик.
Who started this company?
Кто основал эту компанию?
The room started to spin.
My nose started to tickle.
У меня зачесался нос.
The goon started to argue.
И этот тупица начал спорить.
She was eager to get started.
Ей не терпелось начать.
Have you started your homework?
Ты уже начал делать домашнее задание?
We started a new tradition.
Мы установили новую традицию.
The train has just started.
Поезд только что ушёл.
She started out as a model.
Она начинала как модель.
The car started to vibrate.
Машина начала вибрировать.
He started grouching at me.
Он принялся ворчать на меня.
The car started with a jerk.
Машина сорвалась с места
He started early in October.
Он стартовал в начале октября.
I started college last week.
На прошлой неделе я пошёл в колледж.
Then the baby started crying.
Потом ребёнок начал плакать.
She started to sort the mail.
Она начала разбирать / сортировать почту.
I started the quilt last month.
Я начала шить это лоскутное одеяло в прошлом месяце.
We started the meeting at 6:30.
Мы начали встречу в шесть-тридцать.
He started out to write a book.
Он собирался написать книгу.
The group started a revolution.
Эта группа начала революцию.
Lilly started in on her burger.
Лили принялась за свой гамбургер.
It started snowing around five.
Около пяти пошёл снег.
The kids had started to fidget.
Дети уже начали ёрзать.
A fine drizzle started falling.
Заморосил мелкий дождик.
Jim started angrily to his feet.
Джим в гневе вскочил на ноги.
He started when a shot rang out.
Он кинулся (бежать), когда прогремел выстрел.
The substances started to flake.
Вещества начали расслаиваться.
Примеры, ожидающие перевода
She started cutting classes.
Then they started sort of chanting.
I just flipped and started shouting.
Что значит по английски starting
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
В чем разница между Start и Begin?
Нет времени? Сохрани в
Hey everyone! Сегодя поговорим о почти несущественной разнице между start и begin. А почти, как известно, не считается. Также обсудим значение и употребление данных глаголов (а может и не только глаголов) и по традиции украсим это все примерами. Кроме того, вас ждет небольшое упражнение для проверки знаний. Let’s go!
Мы можем использоваться глаголы «begin» и «start» в одинаковом значении, т.к., грубо говоря, это синонимы. В этой статье (basically) не будет жестких ограничений. Уместно будет упомянуть выражение «предпочтительно использовать».
Содержание статьи:
Отличие между глаголами Begin и Start
Суть в том, что «begin» — более формальное слово общего значения. «Start» — более разговорное.
«Begin» может быть использовано по отношению к начатому процессу.
«Start» означает само начало или первоначальный запуск какого-либо процесса/действия. То есть первый сдвиг с начальной точки, за которым часто следует инертность, например:
Stand here and talk to me for a few minutes until the train starts.
This is just the beginning (подразумевается целый начальный период).
«Begin» обычно используется в предложениях, где имеет место процесс с естественным завершением в перспективе.
При использовании «start» обычно подразумевается отправная точка процесса, который, однажды начавшись, может продолжаться бесконечно.
Хоть суть отличий между этими глаголами уже ясна, далее мы остановимся подробно на каждом слове и детально разберем примеры их употребления.
Английский из сериала Peaky Blinders
Start
Транскрипция / перевод: [stɑ:rt] / начинать.
Значение: начинать делать то, что не делалось до этого.
Употребление: используем, говоря о начале каких-либо действий или мероприятий (начало путешествия, фильма, работы (например, двигателя) или собственного бизнеса).
We’ll have to start off early to get there by lunch-time.
Мы должны будем отправиться рано чтобы добраться туда к обеду.
She wanted to start her own business.
Она хотела начать собственный бизнес.
He started a new restaurant and it’s been going great (not she began a new restaurant).
Он открыл новый ресторан и бизнес двигается отлично.
Press this button to start the printer (not «begin the printer»).
Намите эту кнопку чтобы включить принтер.
The lawnmower won’t start (not «won’t begin»).
Газонокосилка не работает / не заводится.
Start the car now, Dan (not «begin the car»).
Заводи машину сейчас же, Дэн!
It’s 10 a.m., guys! Let’s get started!
Устойчивые выражения со «Start»
That’s a good start.
Это хорошее начало.
Begin
Транскрипция / перевод: [bɪ’ɡɪn] / начинать.
Значение: начинать что-либо; начало каких-либо действий.
Употребление: используем в формальной обстановке, если мы говорим о начале каких-либо действий или событий. Почти такая же ситуация как и со «start», но более деловая и ответственная. Это может быть начало занятий, книги или работы.
Classes begin next week.
Занятия начнутся на следующей неделе.
The meeting begins at three.
Совещание начнется в три.
I’m ready to begin. Я готов начать.
В отличие от «start», «begin» — неправильный глагол (begin-began-begun). В роли существительного он превращается в «beginning».
Выражения и идиомы с «Begin»
from the beginning of time – испокон веков; с сотворения мира;
begin speech / a dialogue (with) / talks – начинать речь / диалог (c) / переговоры;
begin studies/tests – приступать к занятиям; приступать к учебе; / начинать испытания;
begin a campaign – начать борьбу, приступить к борьбе;
begin a love affair – закрутить роман/интрижку;
begin to see the light – начинать понимать что-то, особенно то, что было туманно либо неправильно понято ранее;
when the band begins to play – когда ситуация принимает серьезный оборот, становится критической, сложной или проблематичной (troublesome).
Charity begins at home. – Благотворительность начинается с дома (сперва нужно заботиться о своей семье и близких друзьях, прежде чем помогать остальным);
Doubt is the beginning not the end of wisdom. – Сомнение — это основа мудрости, а не ее отсутствие.
We began to realize / to understand / to know.
starting to improve;
beginning to increase.
Синонимы Start и Begin
А также похожие слова, которые вы также можете смело использовать в речи и на письме:
initiate – начинать; запускать процесс, брать на себя инициативу;
launch – начинать; запускать; пускать в ход; вводить;
activate – активировать; приводить в действие; возбудить; включать (оборудование);
actualize – реализовывать; осуществлять; проводить в жизнь;
commence – стартовать; вступать в действие; начать; вступать в силу;
set up – начинать (дело); устанавливать; готовиться;
get the ball rolling – приводить дело в движение; приступать; начать процесс; заварить кашу.
Упражнение для закрепления темы «Start vs Begin»
А теперь задание: попробуйте вставить пропущенные слова. Укажите ответы в комментариях по номерам. If you can do that 🙂
1) The movie _______ at 8 p.m.
Фильм начинается в 8 вечера.
2) When Jane head the news, she _______ to cry.
Когда Джейн услышала новости, то начала плакать.
3) It _______ to rain.
Пошел дождь.
4) We _______ a meeting too late, that’s why the contract is still unsigned.
Мы начали встречу слишком поздно. Вот почему контракт до сих пор не подписан.
5) The engine _______ if I say «please«.
Двигатель не заведется, если я скажу «пожалуйста».
6) I _______ to believe that I would like to get married one day.
Я начал верить в то, что захочу жениться однажды.
Правильные ответы вы сможете найти под видео ниже. Помните, мы расчитываем на вашу совесть 😉
Правильные ответы:
1) begins/starts 2) began 3) started/began 4) have begun 5) won’t start 6) started.
Напишите в комментариях сколько правильных ответов вы дали 😉
Предлоги в английском языке
Заключение
Итак, теперь вы знаете чем отличаются begin от start. Давайте на всякий случай подытожим:
Start — более общее, неформальное «начало», точка отсчета. Используем, когда мы являемся причиной начала процесса, или предполагается затяжной процесс без видимого завершения (start realizing). Говорим о действиях, делах и бизнесе, а также о механизмах, бытовой технике и машинах. Используется и как существительное.
Begin — более формальное «начало». Используется, когда говорим в формальной обстановке или подразумеваем ограниченный период времени.
Не забудьте пробежаться взглядом по выражениям с «begin» и «start» еще разок 😉