Что значит перевернутый знак вопроса в переписке
Перевёрнутые знаки вопроса и восклицания в испанском языке
Что касается обратного восклицательного знака, то он закрепился в языке гораздо позже, в 1884 году. Такая задержка объясняется тем, что долгое время была путаница с его названием: изначально он назывался знаком восторга (или восхищения).
Ну и бонус для дочитавших. Если Вас мучает вопрос, что же испанцы делают в ситуации, когда в предложении встречается и восклицание, и вопрос. Например, «Да как ты посмел?!». В этом случае у них есть выбор:
— поставить оба знака и в начале, и в конце предложения (при этом порядок роли не играет);
— либо один поставить в начале, а другой в конце (порядок также не важен).
То есть, в вышеуказанном примере равнозначно правильными будут следующие четыре варианта:
¡¿Cómo te has atrevido?!
¿¡Cómo te has atrevido!?
¡Cómo te has atrevido?
¿Cómo te has atrevido!
ПОМНИТЕ: в испанском вопросительные и восклицательные знаки ставятся в начале и конце предложения.
(Надпись: биржа труда)
¡: С этими соцсетями меня больше не используют.
¿: То же самое происходит и со мной!
c: Кому вы это рассказываете? Я лишился работы из-за буквы К!
Нужно это для того, чтобы человек с самого начала фразы понимал, с какой интонацией её следует читать.
Вспомнились наши японские рестораны
Подруги пригласили меня в испанский ресторан в Бонне, потому что я люблю испанский язык и мне не хватает практики. На входе они мне сказали: «Здесь ты можешь со всеми говорить по-испански!»
Когда это услышал официант, он подошёл ко мне и тихо сказал: «Пожалуйста, не делайте этого. Мы все здесь итальянцы.»
Про людей, говорящих на птичьем языке
Сильбо — перевод испанского на свист, основные звуки в испанском имеют свистящий аналог.
По звуку напоминает чириканье пернатых, с его помощью пастухи острова Гомера переговаривались на значительных расстояниях, через овраги и ущелья, которыми изрезан весь остров. В период с 1960-х по 1980-е годы многие люди отказались от сельского хозяйства, и семьи из среднего класса не хотели, чтобы их дети говорили на языке крестьян.
Несмотря на то, что многие жители острова понимают язык, говорить на нем могут в основном те, кто родился до 1950 года, и молодое поколение, кто посещал школу начиная с 1999, т.е после того как Сильбо был введён в качестве обязательного предмета в школьную программу.
Курс испанского для начинающих. Мини-сериал
Начинающим изучать испанский язык советую посмотреть небольшой сериал NEEM.
Короткие диалоги, разговорный язык, шутки — весело и просто.
Испанские переводы с genial.guru
1. Я вышла замуж за аргентинца, и в первый год нашей совместной жизни его племянница приехала навестить нас в Мехико. Когда она приехала и позвонила нам, чтобы сообщить об этом, то я разговаривала с ней впервые. И вдруг она начала смеяться. Когда я спросила в чем причина, она ответила, что когда слышит мой говор, то «это похоже на мыльную оперу Вероники Кастро».
P.S. Фото в комментах
2. Я прогуливалась с одним мужчиной. Все шло довольно хорошо, пока мы не зашли в кафе. Он снял пальто, а под ним у него был надет популярный праздничный костюм, чисто народный. Я едва смогла сдержать смех.
3. Я выхожу из супермаркета с тяжелыми сумками в руках. На выходе меня останавливает охранник, указывает на мой пупок и говорит: «Я провел отпуск здесь. Прямо здесь»ю Я подзавис на пару секунд, а он продолжил держать палец у моего пупка: «Мы с супругой прошли отсюда до сюда». Я с недоумением посмотрел вниз и понял, что на мне надета футболка с детальной картой побережья и его окрестностей.
4. Раньше я думал, что учителя живут в школе
5. Забавный случай произошел, когда девушка моего друга привела своих подружек из Великобритании и мы пошли в Чапультепек. Они отказались покупать воду или кока-колу в лесных киосках, потому что, как они сказали, там все ненатуральное. При этом они настаивали пойти поесть в «Vips». Мы ничего не понимали, пока одна из них не сказала, что название этого заведения звучит весьма эксклюзивно и нужно обязательно зайти. Они думали, что “Vips” означало «Очень важные персоны».
P.S. Фото в комментах.
6. Как-то раз, один паренек вытащил меня на прогулку ночью под дождем после работы, вместо того, чтобы просто посидеть в кафешке. А все потому, что ему нужно было пройти дневную норму шагов.
8. Раньше я думала, что если посмотрю фильм дважды, то актерам придётся вернуться и сыграть весь фильм передо мной снова, а если они ошибутся в каком-то месте, то умрут.
9. Несколько лет назад я ездил на Кубу в компании пары художников. Люди на улицах пели нам мексиканские песни. Они рассказали нам, что хотят съездить в Мехико, чтобы увидеть женщин с красивыми косами и платками, а еще мужчин, одетых как Чаррос и верхом на лошади. Они думали, что мы живем прямо как в фильмах Педро Инфанте и Хорхе Негрете.
P.S. Фото в комментах.
Моя группа с остальными переводами, оригинальным текстом и картинками: https://vk.com/interestingforeignstories
Истории с испанского сайта genial.guru
1. Друг моего брата хотел узнать Мексику поближе и взял с собой около 60 бутылок воды, потому что думал, что ее там нет.
2. Мама всегда говорила нам с братьями, что машина не заведется, пока все не застегнут ремни безопасности. Я верил, лет до 9 или 10.
3. Много лет назад моя подруга работала в el Pabellón de México (музей такой) и была на международной ярмарке в Соединенных Штатах, где продавала различные предметы нашей культуры. Одна американка хотела купить календарь ацтеков, и когда она уже собиралась заплатить за него, то спросила, на этот ли год календарь?
4. Один паренек пришел на свидание со мной, он помахал рукой и мы сразу сели за стол. Его первая фраза была: «Я должен вам признаться. Пожалуйста, не спешите с выводами. Я был на телешоу «Я ищу пару».
6. Раньше я думал, что все коты были девочками, а все собаки были мальчиками.
8. Свидание вслепую. Мужчина пришел вместе со своим 6-летним сыном. Я уже довольно сильно была удивлена. Мы заказали пиццу, а для ребенка картошку фри и мороженное. После обеда малыш попросился в уборную, и отец пошел вместе с ним. На этом все закончилось. Я больше никогда их не видела. Хороший вариант, чтобы бесплатно поесть для мужчин с детьми.
9. Моя мама (парикмахер) рассказывала, что у них в салоне красоты есть один милый охранник, которому она частенько бесплатно подравнивает брови. В благодарность он тайком кладет в ее сумку горсть конфет, и так каждый раз.
10. Раньше я думала, что когда ты становишься стареньким, то автоматически узнаешь, как играть на пианино. Потому что именно старички играли рождественские песни в каждом мультики или комедии, что я видела. Но мои бабушка и дедушка доказали, что эта теория была неверной.
Моя группа с остальными переводами, оригинальным текстом и картинками: https://vk.com/interestingforeignstories
Бесплатный курс испанского: первые 12 уроков!
Всем привет! Недавно я публиковала пост про бесплатный курс испанского с нуля, который запустила наша школа. Следуя советам из комментариев, создаю еще один пост, где собраны все первые 12 видео курса. Сегодня опубликовали тринадцатое.
Во всех видео специально по просьбам пикабушников, добавлены русские и испанские субтитры. Видео выходят каждые понедельник, среду и пятницу.
Ходят слухи, что если их все посмотреть, можно выучить испанский бесплатно и не выходя из дома. 🙂
Урок 1. Общее вступление и обзор
Урок 2. Алфавит и произношение
Урок 3. Приветствия и прощания
Урок 4. Личная информация
Урок 5. Род и число существительных
Урок 6. Как задавать вопросы
Урок 7. Личные местоимения
Урок 8. Настоящее время
Урок 9. Хорошо, плохо, нормально
Урок 10. Хотеть и иметь
Урок 11. Хотеть и иметь: структуры
Урок 12. Первый урок второй части. Погода
Урок 13. Быть, глаголы Ser/Estar, разница.
Как выучить Испанский язык с нуля до уровня B1 за 4 месяца своими силами?
Всем привет! Сегодня я хочу поделиться с Вами своим опытом изучения испанского языка и возможно облегчить «страдания» если Вы встали на путь изучения самого счастливого языка в мире (это Я нагуглил).
Данный уровень знания испанского языка позволяет ориентироваться в ситуациях, требующих элементарного использования языка, понимать основные идеи литературного языка как в письменной, так и в устной речи. Хотя уровень называется «средним», на самом деле он позволит достаточно свободно общаться на различные темы, передавать эмоции и чувства, описывать впечатления, события, свои устремления и планы на будущее.
Учтите, что испанский язык очень богат и разновиден. За основу изучения принято считать кастильский(castellano). На нём пишут книги, говорят в Испании, сдают экзамен DELE и, насколько я знаю, в большинстве случаях изъясняясь на нём, Вас поймут. Но не забывайте, что в испанском куча диалектов(в ЛА в каждой стране свои «тараканы») и латиноамериканский вариант отличается в некоторых правилах по произношению и по грамматике.
16 уроков подготовят отличную базу, на которую можно будет «нанизывать» всё остальное. При рабочем графике 2/2(по 12-14 ч.) и имея возможность заниматься только в свой выходной я посмотрел и законспектировал (соответственно) курс за месяц (1 урок = 1 час). Настоятельно советую конспектировать всё что говорят на уроках(а не просто втыкать). В дальнейшем будет очень удобно возвращаться к записям.
Неплохой тренажер, но на начальном этапе. Тем не менее начать заниматься можно параллельно с курсом Петрова. Не навредит точно.
Ищем нужный стиль музыки или нужное радио(что бы пели и говорили на испанском естественно ), слушаем для погружения в среду.
В Appstore/Google play есть три приложения которые я использую:
Мне лично после Доминиканы запал реггетон и я подсел на радио Mega 97.9, там и реггетон и сальса и меренге, и утреннее/дневное/вечернее шоу(правда по их часовому поясу, у нас их утреннее шоу начинается ближе к полднику :))
4. Приложения на смартфон.
Так же есть приложение Полиглот которое по шоу Дмитрия Петрова, говорят что хорошее и удобно делать параллельно с курсом( но стоит дороже). Но про это ничего сказать не могу, не использовал.
5.Обучающий Сериал Extr@ (начинаем смотреть после курса Петрова, то-есть когда база уже заложена)
Считаю первый сериал который нужно смотреть на испанском, смотрите обязательно с испанскими субтитрами.(ни в коем случае не с русскими). Есть в свободном доступе как минимум на ютубе. 13 коротких серий по 20 минут. Так-же в сети есть рабочие тетради по сериалу и подробная транскрипция.
6. Подкасты (подключаем после курса Петрова или чуть раньше)
Для прослушивания подкастов я использую приложение Подкаст-плеер(Google play/Appstore)
Так же есть отдельная линейка подкастов Andrea по 10 минутным урокам по граматике. Вообщем советую)
По пятницам выходит получасовой подкаст где два ведущих Roy и Paco обсуждают какую-нибудь насущную тему и, хочу заметить, с достаточно хорошим чувством юмора.
Первым делом когда я начал учить испанский язык, то купил себе две книжки с испанскими сказками. так они у меня до сих пор и лежат) Язык сказок достаточно необычен, я бы даже сказал сложен и повседневные диалоги оттуда добыть особо не получилось. Поэтому ниже приведены книги с которых я советую начинать, итак:
Также советую после прослушивания подкастов которые я указал в пункте 6 читать их транскрипции, желательно вслух, так еще будете тренировать произношение.
После курса Петрова я решил что вполне могу попробовать начать говорить(потому что в своей голове я уже вел беседу на испанском сам с собой) и взял урок informal tutoring у парнишки из Мексики за 4$ у которого в профиле было написано что он занимается только с «продолжающими», но охотно согласился мне помочь.
В конечном итоге Вы найдёте «своего» наставника с которым Вам будет комфортно. Пробуйте учителей из разных стран и подбирайте то, что Вам подойдёт, не стесняйтесь задавать абсолютно любые интересующие вопросы. Можно даже заранее подготовить список. Просите чтобы задавали вопросы Вам, а ещё лучше заранее(за день, за два до урока) напишите преподу что хотите провести урок в форме интервью (вопрос-ответ), только чтобы интервью было в обе стороны) Был у меня один урок когда я час просто слушал истории веселого колумбийца(просто не давал вставить мне слово)
Очень полезные сайты которые помогают разобраться при чтении книг, статей, просмотра сериалов (про переводчик google рекомендую вообще забыть)
Почти все ситуации, в которых мы общаемся, ограничены определённым контекстом. Едешь в том-же такси, значит, движешься по конкретному городу в конкретном направлении. Сидишь в ресторане – общаешься в контексте данной кухни и своих предпочтений. Даже новости смотришь по ТВ – там какой-то видеоряд. А уж общаешься с человеком – вокруг весь контекст ваших отношений (личных или деловых) и фоновая информация о нём.
А без контекста даже слова лишены смысла. Вот что такое по-английски to get? Да ничего или всё, что угодно. А что такое по-русски «переводить»? Без контекста – ничего! То ли слова, то ли деньги, то ли зря добро, то ли старушку через дорогу. Это мы ещё не говорим про жесты, мимику и интонацию.
Правильно говорят: с помощью слов передаётся только 20-25% информации, которой мы обмениваемся. А за остальное отвечает Его Величество Контекст.
Так же на ресурсе есть множество других полезных штук вроде подбора синонимов и спряжения. Первым я пока не пользовался а для второго мне удобнее пользоваться следующим:
Надеюсь что данная информация будет полезна начинающим а может и продолжающим изучать язык. Если тема зайдёт, буду добвалять другие заметки или подробнее разбирать что-либо связанное с языками. Я старался дать информацию более сжато, но в этом деле очень много ньюансов. 🙂
Перевернутые вопросительные и восклицательные знаки: они существуют
Удивительны и разнообразны языки мира! Везде есть свои особенности.
Так, например, в испанском языке используются нестандартные знаки препинания. И что в них необычного, спросите вы? Уникальность их в том, что они перевернутые и ставятся только в начале предложения.
Вот так выглядят перевернутые и обычные испанские вопросительные/восклицательные знаки препинания.
В русском языке мы привыкли либо бегло пробежаться по строке или заглянуть в конец, чтобы понять с какой интонацией ее прочитать либо мы это понимает по ходу чтения. Постановка знаков препинания на испанский манер удобна тем, что можно видеть сразу, какое предложение перед вами и с какой интонацией его следует прочитать. И произносить такое предложение предстоит с необходимой интонацией уже с самого начала. Что, согласитесь, весьма удобно.
Примеры использования перевернутых восклицательных и вопросительных знаков
Примеры использования вопросительных знаков препинания в испанском языке
Только ли в Испании?
Перевёрнутые восклицательные и вопросительный знаки пробовали прижиться и в других языках, например, португальском. Но местные жители не поняли глубины смысла такого нововведения. И отказались от его использования.
В 2016 году рязанский бухгалтер Александр Гармаш запатентовал перевернутый восклицательный знак препинания. Только предлагает он его использовать не так широко, как в Испании, а только лишь для передачи отрицательных эмоций. Среди его окружения нашлись люди, которые уже пользуются на письме этим знаком. К слову сказать, знак это платный. Гармаш А. просит 100 рублей за пользование его изобретением.
Интересно, а стали бы вы пользоваться этими знаками? Напишите свое мнение в комментариях.
Что означают в сообщениях скобки, кавычки, троеточия и т.д. при переписке в социальных сетях
Преподаватель общей и педагогической психологии Академии психологии и педагогики Южного федерального университета.
Скобочки в сообщениях – история применения
Многие уверены, что скобки в переписке – это универсальный международный инструмент для выражения эмоций в текстовых сообщениях. Но это далеко не так.
Использовать скобки в сообщениях начали именно россияне и другие жители республик бывшего Союза примерно с 90х годов 20 столетия.
Именно в месседжах отечественных пользователей наиболее часто встречается использование скобок как выражения каких-либо эмоций. Для иностранцев же подобные способы коммуникации выглядят, как минимум, странными. Вместо наших сухих скобок иностранцы предпочитают традиционные смайлы и эмодзи.
Чем вызвано использование скобок вместо традиционных смайлов у россиян?
Быстротой и удобством использования.
Вместо того, чтобы набирать два, а то и три символа для обозначения улыбки (например, ), достаточно набрать одну скобку, что будет значить то же самое, что и вышеприведённый смайл. В этом случае существенно экономится время, особенно в ситуации, когда вы используете далеко не один такой вариант.
Что значат скобки в переписке
Каков же смысл скобок в сообщениях?
Их смысл примерно следующий:
Скобка в конце сообщения обычно придаёт всему сообщению соответствующий тон. Скобка «)» указывает на позитивный или весёлый тон сообщения, а скобка «(» — на негативный, грустный или печальный тон.
И ещё несколько сопутствующих смайлов со скобками:
Для чего используются скобки
После того, как мы разобрали, что значат скобки в сообщении, рассмотрим также, для чего они используются. Виктор Пелевин называл смайлы «визуальным дезодорантом».
Использование позитивных смайлов (в нашем случае — скобок) позволяет придать вашему общению светлый фон, радость и непринуждённость, демонстрирует расположенность к собеседнику.
Часто использование скобок – это, как минимум, «акт вежливости», позволяющий избежать слишком сухого тона, формализма и ригидности в общении.
При этом учтите, что использование скобок оправдано только в неформальной коммуникации. Скобки будут лишними в деловой переписке, в юриспруденции, при написании научных материалов. Избегайте использования скобок при общении с иностранцами.
В большинстве случаев вас не поймут, и посчитают использование вами скобок, как минимум, странным.
Также не рекомендуем перегружать скобками ваш текстовый диалог. Когда скобок становится слишком много, они затрудняют восприятие текста, и могут послужить отталкивающим фактором для вашего собеседника.
Стиль интернет-переписки и характер: что означают символы и знаки препинания
Точка.
Человек, “принципиально” не ставящий точки в конце предложения, попросту бесхарактерен. Точка вместо запятой и короткие фразы – признак ясного, четкого, хорошо структурированного мышления.
Запятая.
Многофункциональный знак, по нему трудно судить о характере. Зато можно – по некоторым синтаксическим конструкциям.
Много запятых.
Большое количество ненужных запятых говорит о необразованном, но добросовестном человеке, который знает, что должен ставить запятые в тексте, но не знает, где именно и сколько.
Вводные слова.
Вводные слова характерны для основательных людей, которые не приступают к делу “с кондачка” – им нужно подготовиться, построить дороги, проложить водопровод и электросети, а уж потом возводить само здание.
Восклицательный знак.
Слишком большое количество восклицательных знаков указывает на юношеский энтузиазм и воодушевление. Часто в письмах школьников восклицательные знаки ставятся где угодно, без всякого обоснования.
Этот знак предпочитают эмоциональные и демонстративные люди. Этакий размашистый знак, в чем-то сродни восклицательному.
Двоеточие.
Двоеточие, особенно вместо тире – знак людей сдержанных. Там, где любитель тире летит, сторонник двоеточий передвигается медленно, осмотрительно и с остановками, с ярко выраженным желанием во всем разобраться.
Многоточие.
Используется для обозначения незаконченности высказывания, вызванной волнением говорящего, обрывом в логическом развитии мысли, внешней помехой, для обозначения заминок или перерывов в речи.
Много многоточий.
Но бывает, что текст просто пестрит многоточиями: к месту и не к месту. Многоточием страдают люди болтливые, у которых мысль за словами не успевает. Они торопятся сказать, им неохота додумывать до конца. Графологи считают обилие многоточий признаком слабого характера.
Часто многоточиями злоупотребляют люди плохо знающие правила пунктуации, их ставят вместо запятых.
Неспособность выразить свои мысли в письменной форме, нехватка словарного запаса – так же приводит к злоупотреблению многоточием.
Если письмо написано короткими бессвязными предложениями с обилием многоточий, либо длинными предложениями, в которых многоточия употребляются вместо знаков препинания, то это уже диагноз. В психиатрии это расстройство именуют шизофренической пунктуацией.
Кавычки.
Кавычки – знак лентяев. Ими злоупотребляют те, кому влом искать точную формулировку, и они обходятся приблизительной, забирая ее в кавычки.
Вопросительный знак.
Его любят люди неуверенные в себе. Высказывая мнение, они оставляют себе возможность для отступления: “Я лишь предполагаю и ни на чем не настаиваю”.
Скобки.
Скобки – для тех, кому важно отделить основную мысль от второстепенных, кто стремится к упорядочению своих мыслей (а может, и жизни), но не очень успешно – наводя порядок, любитель скобок запутывается еще больше.
Точка с запятой.
Точка с запятой – знак педантов и людей, внимательных к языку, тех, кому важна точность в передаче интонации. Большинство обходится обычной запятой.
Любовь к длинным, сложным предложениям, как правило, не признак “сложной личности” – скорее она говорит о недостаточном умении разобраться в самом себе и/или о стремлении казаться сложнее, чем ты есть.
Что означает многоточие в разных случаях?
Многоточие – это знак препинания в тексте. В зависимости от языка оно состоит из трех точек (русский, английский) или из шести (китайский). Также многоточие может быть горизонтальным или вертикальным.
Правила использования
Что означает смайлик :3?
Многие не знают, как расшифровывается смайлик :3
Что означает многоточие в переписке
Многоточия перешли не только в литературу, но и в повседневную переписку. Если ваш собеседник шлет вам смс с кучей лишних точек, то вам хотят что-то сказать.
Итак, о чем говорит избыток многоточий в переписках:
Что означает XXX в переписке
Откуда возник обычай ставить крестики в конце письма?
В средние века большинство людей были неграмотны, и даже те, кто был в состоянии написать свое имя, обязаны были внизу договора поставить Х, символизирующий крест; в противном случае контракт считался недействительным.
Те же, кто не мог написать свое имя, просто ставили под договором Х в качестве подписи и потом целовали его в знак искренности своих намерений.
Сколько крестиков ставить?
Как я уже упоминала, этот обычай особенно распространен у англоязычного населения: в письмах личного характера постоянно используются крестики в конце письма,и их количество означает количество поцелуев. Крестить письмо бесконечным количеством поцелуев,пожалуй, не стоит — они больше 3 не ставят, 2 — к подруге, родным, 1- к однокласснику, 3 — к любимому человеку.
И … kiss после крестиков писать не стоит … просто best wishes, with love…long to hear from you with heated heart…
Что значит ХОХО?
XOXO = Hugs (обнимаю) and kisses (целую)
Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.
Японские каомодзи
Существует еще одна разновидность смайликов – каомодзи.
Каомодзи (顔文字) представляет собой японский стиль изображения смайликов, построенный на основе иероглифов кандзи, пунктуационных знаков и прочих символов, и используемый для выражения эмоций при общении в киберпространстве.
По мнению японцев, глаза – это зеркало души и, в отличие от привычных нам смайликов, акцентирующих внимание на рот, у японских больше внимания уделяется глазам.
Еще одна их особенность – их можно рассматривать не поворачивая головы.
Вот несколько примеров японских смайлов:
Язык смайлов и значков в форумах и чатах, смайлы и что они означают.
Выражение чувств
Гримасы посредством рта
Формы носа
Дополнительная символика
Разное
Миниатюры
Значки применяемые в теме сообщения.
Преподаватель общей и педагогической психологии Академии психологии и педагогики Южного федерального университета.