Что значит перевернутый вопросительный знак в математике
Перевернутый вопросительный и восклицательный знаки
¿¡ | |
---|---|
Перевернутый вопросительный знак Перевернутый восклицательный знак | |
В Юникоде | U + 00BF ¿ ПЕРЕВЕРНУТЫЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК U + 00A1 ¡ ПЕРЕВЕРНУТЫЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК |
Перевернутые знаки препинания особенно важны в испанском языке, поскольку синтаксис языка означает, что и утверждения, и вопросы, или восклицания могут иметь одинаковую формулировку. [2] «Тебе нравится лето?» и «Ты любишь лето». переводятся соответственно как «¿Te gusta el verano?» и «Te gusta el verano». (Не всегда существует разница между формулировкой вопроса «да – нет» и соответствующим утверждением на испанском языке.)
В предложениях, которые являются как декларативными, так и вопросительными, предложение, задающее вопрос, выделяется знаком вопроса с перевернутым начальным символом, например: «Si no puedes ir con ellos, ¿quieres ir con nosotros?» («Если ты не можешь пойти с ними, ты бы хотел пойти с нами?»), А не «Si no puedes ir con ellos, quieres ir con nosotros?» Это помогает распознавать вопросы и восклицания в длинных предложениях.
Эти новые правила постепенно принимались; есть книги XIX века, в которых писатель не использует ни «¡», ни «». [ необходима цитата ]
Кодировки
¡ И ¿ находятся в блоке Unicode Common и оба унаследованы от ISO-8859-1 :
Ввод символа
Как передать смысл иронии?
В дополнение к восклицательным и вопросительным знакам, некоторые французские авторы пытались ввести в своём языке знак иронии, предназначенный для указания того, что предложение является ироничным. Было предложено несколько форм этого знака, наиболее распространённым из которых являлся перевернутый знак вопроса (¿)
Но знак иронии не имел большого успеха и не получил распространения.
Однако, в компьютерных сообщениях перевёрнутый знак вопроса всё же существует. А также, перевёрнутый знак вопроса необходим при написании в испанском языке. Перевёрнутые знаки ставятся в начале предложения, а в конце предложения ставят обычный знак.
Amigos, перевёрнутый вопросительный знак и перевёрнутый восклицательный знак в компьютерной науке — происходят от испанского языка: перевёрнутый знак восклицания служит для открытия восклицательного предложения, а знак вопроса в обратном порядке используется для открытия вопросительного предложения.
Тот же принцип с перевернутым восклицательным знаком.
Ирония — это очень интересная вещь, настолько забавная, что её хорошо было бы как-то обозначить. Стыдно «тривиализировать» иронию.¡¡Что? Я задаю вам иронический вопрос ¡¡
В своём «Алфавите» Джозеф Дельтейль сожалеет о типографском недостатке: «Многие называют точку юмора, которой не существует, необходимой вещью! Знак иронии — перевёрнутый вопросительный знак — отвечал бы этому требованию.»
Этот знак иронии был предложен французским поэтом Алькантером де Брамом (он же Марсель Бернхард) в конце XIX века. Век и Эрве Базен возродили его в Пламоне Уазо. Знак иронии НЕ является открывающим предложение знаком, и в этом была суть противоречия с уже существовавшим правилом в испанском языке, вторым по распространению языком в мире.
Эквивалент знака иронии был изобретен в СМС и в интернет-сообщениях. Мы схематически изображаем:
Все эти символы (а их уже более 10 000, и они не имеют строгой классификации) сводятся к уточнению интонационной окраски сообщения.
Схематическое изображение эмоций называется Эмотиконом. Пиктограммы, изображающие эмоцию, чаще всего составляются из типографских знаков.
«Эмотиконы» предназначены для выражения эмоций.
Графическое изображение улыбки первым создал американский художник Харви Болл (в 1963 году) — в виде двух точек и дуги в жёлтом круге.
С тех пор для обозначения различных понятий (абстрактных или конкретных объектов, действий и состояний человека) стала эффективно развиваться система смайликов. Смайлики принято называть смысловыми (или эмоциональными) знаками.
Теперь, на привычном нам графическом языке, мы используем смайлики, которые могут показать знак «аплодировать» или знак «улыбка» и предоставляют массу возможностей передавать собственное настроение или наше отношение к чему-либо.
Ирония — это юмор, который привлекает разум другого.
Тот факт, что знак иронии существует в информации, может привести к тому, что он будет добавлен в письменном языке. Важно сообщать об этом в письменной форме! Это неизбежно должно быть добавлено…
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
А вы знали, что в пунктуации испанского языка существуют перевернутые восклицательные и вопросительные знаки? Никогда бы не подумал, как то не попадалось мне на глаза даже. Мы с вами как то обсуждали ИСТОРИЮ ЗНАКОВ, но там про это ничего не было.
Перевёрнутый вопросительный (signos de interrogacion) и восклицательный знак (signos de exclamacion) может вызвать недоумение у тех, кто только приступает к изучению испанского.
В испанском языке, как и в русском, используются одни и те же знаки препинания, но немного по-разному.
Впервые вопросительный знак был начертан в сирийской копии Библии, созданной в Сирии в V веке. Только в те времена он выглядел совершенно иначе. Это была двойная точка, которую лингвисты назвали “zawga elaya”, она и начинала и заканчивала вопросительное предложение.
До распространения на Ближнем Востоке ислама на сирийском языке было написано огромное количество христианской литературы, примеры рукописей и переводов рукописей можно увидеть в Британском музее, который выкупил их еще в начале 1840-х годов.
Если рассматривать древнееврейскую или древнеарабскую письменность тех же времен, то можно убедиться в том, что в этих языках на тот период вообще отсутствовали какие-либо знаки препинания.
Вполне вероятно, что вопросительный знак в этих язык не был заимствован из сирийского языка, а появился сам по себе. Кстати, в греческом языке до настоящего времени вопросительным знаком на письме является точка с запятой.
В своем современном виде (?) вопросительный знак появился в рукописях в XVI веке, он происходит от латинских букв q и o (“quaestio” — на латинском языке означает “вопрос”). И изначально вопросительный знак выглядел так: над буквой «o» писали «q», со временем данное сочетание трансформировалось в современный вопросительный знак.
Что же касается испанской письменности, то оборотный вопросительный или восклицательный знак в начале предложения, и обычный вопросительный или восклицательный знак в конце соответствующего предложения в 1754 году ввела Испанская Королевская Академия.
Испанцы считают, что такой синтаксис очень удобен для чтения и не понимают, почему же подобное, столь удобное для них, выделение вопросительных и восклицательных предложений не используется в других языках. Ведь такой синтаксис сразу определяет начало вопросительного или отрицательного предложения, и вы читаете его с нужной и характерной для данного предложения или его части интонацией.
Для того чтобы написать перевернутый вопросительный знак, Вам прежде всего нужно установить испанскую раскладку клавиатуры (Нажимаете Пуск – Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки – Подробнее – Добавить – Испанский (международная сортировка) – OK – Применить – OK.
И вот теперь, когда в правом нижнем углу рабочего стола у вас написано ES, нажимайте Shift и +, и вуаля – ¿ ))
¿Qué día de la semana es hoy?
Какой сегодня день недели?
Примечание:
Если вопросительное слово в испанском предложении стоит не в начале предложения, то перевёрнутый вопросительный знак может стоять непосредственно перед ним:
Alberto ¿cuántos años tienes?
Альберто, сколько тебе лет?
Если несколько коротких вопросительных фраз следуют одна за другой, то с большой буквы начинается только первая фраза:
¿На salido a la calle? ¿está en la escalera? ¿en el portal? ¿en donde?
Если в испанском повествовательном предложении слово или группа слов объединены вопросительной интонацией, то эти слова пишутся со строчной буквы и выделяются вопросительными знаками:
Ernеsto supo que aquel tiempo vendría, pero ¿cuando?
Восклицательный знак (los signos de exclamación) в испанском языке так же ставится как в начале (перевёрнутый), так и в конце предложения (обычный).
Восклицательным знаком передаются слова и предложения, которые произносятся с восклицательной интонацией:
¡pase lo que pase!
Где наша не пропадала!
¿De dónde vienes, ingrato!
Когда значение предложения является восклицательным и вопросительным, можно объединить два знака, открытие с восклицательным знаком (!) и закрытие с вопросительным знаком (?) или наоборот:
¡¿Qué haces?!
Что ты делаешь!
¿¡Qué haces!?
Что ты делаешь?
Сейчас, кстати, под влиянием английского языка все таки как говорят наблюдается обратная тенденция – ставить знаки только в конце. Правильно ли это направление? Что думают об этом испанцы?
Перевёрнутые вопросительный и восклицательный знаки
В испанском языке носят название: перевёрнутый вопросительный (signos de interrogacion) и восклицательный знак (signos de exclamacion).
Связанные понятия
ヴ в катакане и ゔ в хирагане — символы японской каны, образованные присоединением к う и ウ (у) дакутэна.
? — древняя буква японского алфавита, обозначавшая ныне исчезнувший из языка звук «е». В годзюоне располагалась в строке «я» на четвёртой позиции (сейчас это место пустует). Ныне заменена буквой え (э).
В статье рассказывается о современной системе письменности японского языка и её истории. Самому языку посвящена статья Японский язык.В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» (яп. 漢字仮名交じり文 кандзи кана мадзирибун).
Это статья об искусственном языке. О способах записи русских слов латиницей см. статьи Транслитерация, Транслит.Волапю́к, или воляпюк (Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, то есть «мировой язык»), — международный искусственный социализованный язык (см. плановый язык), созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером (нем. Johann Martin Schleyer). Сейчас используется вариант волапюка, реформированный Ари де Йонгом (нидерл. Arie de Jong) в 1929 году и.
Перевернутые вопросительные и восклицательные знаки: они существуют
Удивительны и разнообразны языки мира! Везде есть свои особенности.
Так, например, в испанском языке используются нестандартные знаки препинания. И что в них необычного, спросите вы? Уникальность их в том, что они перевернутые и ставятся только в начале предложения.
Вот так выглядят перевернутые и обычные испанские вопросительные/восклицательные знаки препинания.
В русском языке мы привыкли либо бегло пробежаться по строке или заглянуть в конец, чтобы понять с какой интонацией ее прочитать либо мы это понимает по ходу чтения. Постановка знаков препинания на испанский манер удобна тем, что можно видеть сразу, какое предложение перед вами и с какой интонацией его следует прочитать. И произносить такое предложение предстоит с необходимой интонацией уже с самого начала. Что, согласитесь, весьма удобно.
Примеры использования перевернутых восклицательных и вопросительных знаков
Примеры использования вопросительных знаков препинания в испанском языке
Только ли в Испании?
Перевёрнутые восклицательные и вопросительный знаки пробовали прижиться и в других языках, например, португальском. Но местные жители не поняли глубины смысла такого нововведения. И отказались от его использования.
В 2016 году рязанский бухгалтер Александр Гармаш запатентовал перевернутый восклицательный знак препинания. Только предлагает он его использовать не так широко, как в Испании, а только лишь для передачи отрицательных эмоций. Среди его окружения нашлись люди, которые уже пользуются на письме этим знаком. К слову сказать, знак это платный. Гармаш А. просит 100 рублей за пользование его изобретением.
Интересно, а стали бы вы пользоваться этими знаками? Напишите свое мнение в комментариях.