Что значит перед названием
Когда ставится артикль (a/an) и the
Само по себе слово артикль – это та часть речи, которая всегда ставится перед существительным. В английском языке их три: a, an и the. На самом деле все зависит от существительного, к которому они приставлены. Именно поэтому мы и разбираемся, как ставить артикли в английском языке. Многих вводит в ступор вопрос, когда ставится артикль а и the в английском языке.
Давайте рассмотрим, как ставить артикли в английском. Дело в том, что существительные в английском языке могут быть всего двух видов:
Для вас мы составили небольшую таблицу, чтобы стало понятно, когда ставятся артикли a и the в английском языке.
Существительные | |||||
Исчисляемые | Неисчисляемые | ||||
Единственного числа | Множественного числа | the | 0 | ||
a/an | the | the | 0 |
Таким образом, надеемся, за счет наглядного вида вам будет проще разобраться, когда в английском языке ставится артикль the, а когда a.
Артикль «а»
Здесь мы с вами поговорим о том, когда в английском ставится артикль «a». В первую очередь стоит отметить, что речь идет о двух вариантах. То есть, по факту, мы расскажем о том, когда ставится артикль a (перед согласными ) и an (перед гласными) в английском языке. Это происходит, потому что некоторые существительные начинаются с гласных букв, и, соответственно, невозможно употребить артикль a, и мы ставим an.
Теперь когда его лучше не ставить.
Артикль «а/an». Он употребляется с глаголом is. Это происходит в тех случаях, когда упоминаются какие-либо профессии: She is a doctor. Кроме того, «а» употребляется всегда после выражений с «this is», «that is», «it is». Например: This is a table.
С глаголом are артикль не употребляется.
Определенный артикль the
Сейчас мы хотели бы рассказать, в каких случаях ставится артикль the. Но в первую очередь стоит напомнить, что данный артикль является определенным. Это значит, что речь идет о чем-то конкретном, определенном. Еще один вариант определения, когда ставится артикль the в английском языке — это перевод фразы на русский язык. Если в этом случае вместо него можно поставить указательное местоимение, то он точно нужен в данном тексте. Мы с вами уже упоминали, где ставится артикль the. Перед существительными, как исчисляемыми, так и неисчисляемыми, в любом числе. Ниже мы с вами подробно расскажем о том, когда у нас ставится артикль the, а когда нет. Итак, приступим.
Когда перед существительным ставится артикль the в английском языке:
Далее мы с вами поговорим о том, когда не ставится артикль the. Это важно, потому что, учитывая данный критерий, вы всегда сможете понять, где ставится артикль the, а где нет.
Артикль the не ставится:
Комбинации, которые нужно выучить
Как ставятся артикли (a/an) в английском языке, мы с вами немного разобрались. Однако как мы уже заявляли ранее, есть ряд определенных исключений.
Несмотря на правила о том, когда ставить артикль в английском языке, есть особые варианты, которые стоит запомнить.
Употреблять артикль a или an нужно:
Список устойчивых выражений с артиклем the:
Мы с вами рассмотрели все варианты и исключения, когда ставить артикли «a» или «the» в английском языке.
Экскурс в историю
На самом деле никто точно не может назвать дату появления артиклей в английском языке. Дело в том, что на каком-то периоде становления, люди просто стали заменять местоимение на артикль. Однако понять происхождение и причины современные лингвисты так и не смогли.
Мы же хотели отметить тот факт, что даже в 20 веке артикль не всеми признавался как самостоятельная часть речи. А иностранцам и вовсе было сложно ее понять. Только подумайте, даже немцы не всегда сразу в ней ориентировались. И это учитывая тот факт, что немецкий язык славится своей запутанной системой артиклей.
Когда артикль используется перед именами и фамилиями людей?
С употреблением артикля в английском языке связано множество нюансов. Один из них — употребление артикля перед именами и фамилиями людей, кличками животных, прозвищами. Обычно говорится, что перед именами артикль не нужен, но из этого правила бывают исключения.
Определенный артикль (the) перед именами и фамилиями
Артикль the ставится перед именем, фамилией или перед именем + фамилией, когда нужно подчеркнуть, что речь идет о конкретном человеке. Например:
- Нужно выделить одного из двух или нескольких людей с одинаковыми именами. Здесь the можно перевести как «тот, та»:
She was not the Sarah Connor he was looking for. — Она не та Сара Коннор, которую он искал.
Sorry, I am not the Jack you worked with. — Извините, но я не тот Джек, с которым вы работали.
- Нужно подчеркнуть, что человек, о котором мы говорим, наиболее знаменитый человек с этим именем. Здесь the можно перевести как «тот самый»:
— Yesterday I met Emily Blunt in the mall. — Вчера я встретил Эмили Блант в торговом центре.
— You mean, THE Emily Blunt? — Ты имеешь в виду ТУ САМУЮ Эмили Блант?
Примечание: в этом случае артикль the выделяется интонацией и произносится не как [ðə], а как [ði:]
- Артикль the также используется перед фамилией во множественном числе, когда речь идет о целой семье:
The Casons are going to visit us tonight. — Кейсоны (семья Кейсонов) собираются навестить нас сегодня вечером.
Do you know the Nortons? Nice people. — Вы знаете Нортонов? Приятные люди.
Неопределенный артикль (a, an) перед именами и фамилиями
Гораздо реже перед именами используется неопределенный артикль. Лично я обратил внимание на то, что такое явление вообще существует, когда читал «Гарри Поттера» на английском языке. Во всей серии два или три раза встречается такое необычное употребление артикля. Пример приведу ниже.
Итак, артикль a\an употребляется перед именами:
Определенный артикль THE в английском языке
В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.
Как использовать определенный артикль THE — основное правило
Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.
This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.
You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.
В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:
I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).
I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).
В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).
Пройдите тест на уровень английского:
Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.
Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.
He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.
Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.
Употребление артикля THE в английском языке
1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.
Говорящий подразумевает определенный предмет.
I’d like to tell you the joke. — Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).
Yesterday I met the weird neighbour. — Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).
Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.
I like the bread that your mother bakes. — Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.
He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. — Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.
2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.
Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).
I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.
The travellers are going to the North. — Путешественники идут на север.
В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:
That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. — У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.
3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.
Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».
— I’d like to recommend you a book. It’s about… – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о…
— Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.
Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d like to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.
4. Перед прилагательными в превосходной степени.
Артикль здесь определяет не прилагательное, конечно, а существительное, определяемое этим прилагательным. Артикль the нужен, потому что превосходная степень признака или лица выделяет его как уникальный:
This is the most delicious ice-cream in the world. – Это самое вкусное мороженое в мире.
He is the smartest student in the university. – Он самый умный студент в университете.
5. Перед рядом прилагательных, подразумевающих уникальность предмета.
Это такие слова, как same (такой же), only (единственный), left \ right (левый \ правый). Как и прилагательные в превосходной степени, они указывают на конкретность того, о чем идет речь.
This is the only way out. — Это единственный выход.
Turn the left valve, please. — Поверните правый вентиль, пожалуйста.
My sister had the same problem. — У моей сестры была такая же проблема.
6. Перед порядковыми числительными.
Порядковые — обозначающие номер, а не количество. Если предмет является «первым» или «двадцатым», это подразумевает его относительную уникальность (в контексте разговора). Это также касается слов вроде the last (последний), the previous (предыдущий), которые по смыслу схожи с порядковыми числительными.
Who was the first human in the space? — Кто был первым человеком в космосе?
I am reading the third chapter now. — Я сейчас читаю третью главу.
Let’s invite the previous candidate again. — Давайте пригласим предыдущего кандидата еще раз.
This is the last warning. — Это последнее предупреждение.
7. Перед фамилиями людей, когда речь идет о семье в целом.
Фамилия при этом используется во множественном числе, как и в русском языке.
I don’t know the Allens, but they seem to be nice people. – Я не знаю Алленов, но они выглядят приятными людьми.
The Petrovs moved out on Monday. – Петровы съехали в понедельник.
8. Перед словами past, present, future, winter, spring, summer, autumn (fall).
Эти слова стоит выделить отдельно, потому что во многих выражениях времени используется неопределенный или нулевой артикль, например: a week ago (неделю назад), on Monday – в понедельник. Говоря же о прошлом, будущем, настоящем, мы используем the:
That is my plan for the future. – Вот мой план на будущее.
Whatever happened in the past, stays in the past. – Что бы не случилось в прошлом, это останется в прошлом.
Говоря о временах года, мы используем the, если подразумеваем, скажем, осень определенного года. Говоря о времени года вообще, используем нулевой или определенный артикль:
- I moved to London in the autumn of 2010. – Я переехал в Лондон осенью 2010 года. Poets love (the) autumn. – Поэты любят осень.
Примечание: слова autumn и fall значат «осень», но autumn — это британский вариант, fall — американский.
9. Перед некоторыми географическими названиями
Артикли перед географическими названиями — довольно запутанная тема, выделю основные случаи:
- Артикль the не нужен перед названиями стран из одного слова (Russia, Spain), но нужен перед названиями, включающими слова вроде federation, kingdom, states: the Russian Federation, the Kingdom of Spain, the United Stated of America. The также ставится перед географическими названиями, используемыми во множественном числе: the Netherlands (Нидерланды), the Virgin Islands (Виргинские острова), the Urals (Уральские горы).
Артикль THE перед прилагательным и местоимением
Любой артикль, как the, так и a\an, может употребляться перед прилагательным. Артикль при этом определяет существительное, признак которого обозначает это прилагательное:
This is the new guy I told you about. — Это тот новенький парень, о котором я тебе говорила.
Have a nice day. — Хорошего вам дня.
Ни артикль the, ни a\an не используется перед притяжательным (my, his, your и др.) или указательным (this, these, that, those) местоимением, определяющим существительное — оно уже само по себе говорит о принадлежности, а значит и конкретности предмета.
- Неправильно: Where is the my car? Правильно: Where is my car?
Русский язык и лингвистика
Ставится ли запятая перед и после «значит»
Знаки препинания перед и после «значит» зависят от того, какую функцию в предложении выполняет слово.
«Значит» — глагол-связка
В первую очередь «значит» — это 3 лицо единственного числа глагола «значить» (иметь какой-либо смысл, означать). И здесь знаки препинания не нужны.
Что значит твоё высказывание? Всё это значит гораздо больше, чем вы думаете.
А если в предложении «значит» выступает глаголом-связкой, тогда перед ним ставится тире. Поскольку «значит» равно по значению «это, есть» и присоединяет сказуемое к подлежащему.
После связки знак препинания не ставится. Приведу примеры из академического справочника В. В. Лопатина.
Уйти сейчас из института — это значит потерять все. А понять человека — значит уже сочувствовать ему.
Развиваться — значит жить. Читать книги — значит с каждым днём становиться образованнее. Понять — значит простить.
Во многих толковых словарях есть пример с отсутствующим тире: «Простить значит забыть». Здесь сказуемое «забыть» присоединяется к подлежащему «простить» при помощи «значит», поэтому правильно нужно писать так: «Простить — значит забыть».
«Значит» — союз
Соединяет части сложного предложения. Часто употребляется в двойных союзах «если… значит» или «раз… значит». В таком случае перед и после него ставится запятая.
Если вы читаете этот текст, значит, вы хотите стать грамотнее. А если он в таком состоянии, что и чинить нельзя, значит, надо выбросить. Раз ты так сделал, значит, так нужно (пример из Национального корпуса).
«Значит — вводное слово»
Указывает на связь мыслей, последовательность их изложения. Синонимы: «стало быть, выходит, следовательно». И тогда работает правило пунктуации при вводных словах. Как мы знаем, они выделяются запятыми.
Однако есть некоторые расхождения в разных изданиях справочника по пунктуации, который выпущен коллективом портала «Грамота.ру».
Версия 1. То же, что «и поэтому, следовательно». Соединяет простые предложения в составе сложного. Запятая ставится только перед союзом.
Тучи собираются, значит будет дождь. Если я это сказал, значит я увлекся. Ты сердишься, значит ты не прав. Если встретиться нам не придется, значит такова наша судьба.
Однако там же сбивающее с толку примечание: «Слово „значит“ на практике выделяется знаками препинания почти во всех своих синтаксических функциях (кроме функции сказуемого)». Посмотреть эту версию можно по ссылке.
Версия 2. Этого пункта нет. Придерживаются классической точки зрения, которая приводится и в академическом справочнике В. В. Лопатина. Посмотреть можно здесь.
Традиционная точка зрения — включать «значит» в список слов, которые могут быть вводными, вместе с похожими по смыслу «следовательно» и «стало быть». Они указывают на отношения между частями высказывания.
И по этому правилу в предложении «Тучи собираются, значит, будет дождь» нужно ставить две запятые, а не одну.
Большой толковый словарь приводит две точки зрения:
Как быть с сочетаниями «а значит», «и значит»?
Возможны два варианта: без запятой перед «значит» (чаще), с запятой (реже). Чтобы их понять, вчитаемся в объяснение из «Справочника по пунктуации и стилистике» Д. Э. Розенталя:
Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах и и но); если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а).
Примеров с запятой внутри приводится не так много:
Без запятой:
В этих примерах «а значит» — единая конструкция, поэтому внутри неё запятая не ставится.
Как видим, сложности с пунктуацией возникают из-за того, что слово «значит» во многих предложениях — это нечто среднее между вводным словом и союзом. Поэтому и в справочниках нет однозначного обоснования.
Что значит перед названием
Вообще это сокращение от REPLY (ответ), так же как FWD будет сокращением от FORWARD
Бьюсь об заклад, что Девушка интересовалась темой e-mail, а тут 100% reply. Посмотрите у себя.
не понял насчет email,. но в письме перед названием я понимаю RE как «в отношении», «касательно»
Когда отвечаете на письмо, жмёте кнопочку Reply (или Reply to All), и перед Subject’ом выскакивает эта самая Re. А когда пересылаете, жмёте Forward, и выскакивает FWD
Хотя, не удивлюсь, если и новое толкование появилось и существует параллельно с оригинальным.
Не люблю и не хочу спорить, но тогда получается, что при форварде тоже должен выскакивать Re.
Please reply as soon as possible; do not forward this email. Reply и Forward самы ходовые термины в email communication
Короче, Катерина полюбопытствовала, мы её отоварили по полной, и дай Бог нам всем здоровья!
Ну и ладушки. Пусть будет так😊
RE: stands for REFERENCE, and is the line in a letter that tells what the subject matter is.
When this doesn’t refer to the reference line, it means REGARDING, as Grumbler correctly pointed out.