Что значит нгуен во вьетнаме

Почему так много людей во Вьетнаме зовут Nguyen?

У вьетнамцев мало фамилий — куда меньше, чем у европейцев, и они ничего не означают.

Родился ребенок, ему дают отцовскую фамилию. В его свидетельстве о рождении стоят обычно три слова. Первое слово — это его фамилия, последнее — имя, а второе — так называемое «подсобное имя». Например: Нгуен Ван Ан. Хочу здесь остановиться на этом подсобном имени «Ван» и немного рассказать о нем. Вообще подсобные имена необязательны, можно и без них обойтись. Так что если впоследствии человеку не понравится сочетание Нгуен Ван Ан, которое ему дали родители, он может отказаться от него и взять другое, например, Нгуен Минь Ан, Нгуен Суан Ан и так далее или совсем отказаться от подсобного имени, стать просто Нгуен Аном. А у женщин подсобное имя «Тхи»: Чан Тхи Тует, Фам Тхи Хонг, Нгуен Тхи Бинь, Ле Тхи Суан Нга.

Число вьетнамских фамилий очень ограничено, но зато имена чрезвычайно разнообразны. Дело в том, что у нас нет «устойчивых», «постоянных» имен, как, к примеру, русские Саша, Сережа, Наташа, Люба. Обычно каждое имя что-то означает. Есть имена, которые имеют самостоятельное значение: Тянь — лимон, Ман — слива. А очень часто имена идут парами. Так что не удивляйтесь, если на ваш вопрос к вьетнамской девочке по имени Хау, что означает ее имя, она ответит: «Мое имя и имя моей старшей сестры Хуанг вместе означает «королева» — Хуанг-Хау, а с именем младшего брата Фыонга — «тыл»: Хау-Фыонг.

Если семья большая, то имена детей могут составлять целую фразу. Например, в семье растут дети с именами: Вьет, Нам, Ань, Хунг, Тиен, Конг, Ви, Дай. А вместе получается фраза: «Героический Вьетнам одержит великую победу». Первому ребенку в семье часто дают имя Ка — «старший», а последнему Ут — «самый младший». Женские имена обозначают обычно нечто нежное и красивое: Дао — «цветок персика», Луа — «шелк», Нгок — «жемчужина».

. Давая детям такие имена, как Рис, Вода, Дом, Поле, люди мечтали, чтобы у них всегда были рис, дом и чтобы их жизнь стала лучше.

Вся история вьетнамского народа отражается в системе их имен. До августовской революции 1945 года крестьяне находились в кабальной зависимости от помещиков. Иногда помещики брали на себя право давать крестьянским детям имена. И чтобы подчеркнуть разницу между бедными детьми и своими собственными, давали им некрасивые, унизительные имена. Да и многие суеверные крестьяне, желая, чтобы их дети ничем не болели, не смели выбирать им красивые имена, а давали только такие, как Эть (Лягушка), Зюн (Червяк), Тхео (Рубец). Они верили в то, что злые духи не обратят внимания на детей с такими именами и оставят их в покое.

В годы революции появился ряд новых имен. Приведу здесь один пример. В годы Сопротивления против французских колонизаторов у Хо Ши Мина было восемь ближайших помощников. Каждому из них надо было придумать легко запоминаемый псевдоним, и Хо Ши Мин предложил восемь имен, которые вместе составляли благозвучную и интересную по смыслу фразу. На русский язык она переводится так: «Длительная война Сопротивления обязательно увенчается победой».

Источник

Почему 40% вьетнамцев имеют одну фамилию

Что значит нгуен во вьетнаме

В каждой стране есть свои распространенные фамилии. У кого из жителей России нет знакомых Иванова или Смирнова? Наверное, такого человека не существует. А ведь Ивановых и Смирновых вместе взятых в нашей стране всего лишь 3% от общей численности населения страны. Популярную в США фамилию Смит носит всего 1% американцев. Китайцев с фамилией Ли в КНР проживает около 7%. А вот во Вьетнаме жителей страны по фамилии Нгуен целых 39%!

90% жителей страны носят всего 14 фамилий:

Нгуен — Nguyễn (38.4%)
Чан — Trần (11%)
Ле — Lê (9.5%)
Фам — Phạm (7.1%)
Хуинь/Хоанг — Huỳnh/Hoàng (5.1%)
Фан — Phan (4.5%)
Ву/Во — Vũ/Võ (3.9%)
Данг — Đặng (2.1%)
Буй — Bùi (2%)
До — Đỗ (1.4%)
Хо — Hồ (1.3%)
Нго — Ngô (1.3%)
Зыонг — Dương (1%)
Ли — Lý (0.5%)

Почему же так произошло? Окунемся в историю.

1 этап распространения фамилии Нгуен

В 111 году на территорию нынешнего Вьетнама пришла новая армия империи Хань и началась оккупация Вьетнама Китаем.

В те времена у вьетнамцев не было фамилий и, когда появилась необходимость собирать налоги, нужно было что-то придумать, чтобы идентифицировать жителей страны. Тогда вьетнамцам стали присваивать фамилии: в ход пошли либо популярные китайские фамилии, либо имена чиновников, которые проводили перепись населения, либо название конкретной местности.

В результате самой популярной оказалась китайская фамилия Жуань, которая потом трансформировалась в Нгуен. Так могло сложиться потому, что конкретному чиновнику досталась самая большая по численности населения территория для ведения учета. Но все же половине страны вряд ли присвоили бы одну и ту же фамилию. Ведь тогда при оплате налогов все равно существовала бы путаница. Так как же стало столько Нгуенов?

2 этап распространения фамилии Нгуен

Людей по фамилии Нгуен стало еще больше спустя тысячу лет. В X веке вьетнамцы сбросили с себя китайское иго. Но китайцев на территории страны в то время проживало очень много. Чтобы избежать преследований, они стали брать популярную фамилию Нгуен, чтобы затеряться. Одновременно вьетнамцы, носившие китайские фамилии, например, Ли, тоже меняли ее на Нгуен, чтобы не попасть под месть оккупантам.

3 этап распространения фамилии Нгуен

И, наконец, еще больше людей с такой фамилией появилось в период правления династии Нгуен (1802—1945), когда стало престижно присваивание фамилии правящей элиты.

Кстати, эту вьетнамскую фамилию носил и почитаемый в стране государственный деятель Хо Ши Мин (Нгуен Шинь Кунг, Нгуен Тат Тхань псевдонимы Нгуен Ай Куок, Хо Ши Мин).

После того как вьетнамцы начали мигрировать, фамилия Нгуен стала распространяться по миру. Существует статистика, что в Австралии седьмая по полярности фамилия — это именно Нгуен. Кстати, в России эта фамилия тоже иногда встречается. Правда не все догадываются, что у людей, которые ее носят, вьетнамские корни.

Вам понравится:

Источник

Atlas of obscura: почему 40% вьетнамцев имеют одинаковую фамилию?

Что значит нгуен во вьетнаме

Многим известна фамилия Нгуен, но почему именно она стала такой распространённой?

В Соединенных Штатах самая популярная фамилия — Смит. Согласно переписи 2010 года, около 0,8 процента американцев носят именно еЁ. Во Вьетнаме же самая популярная фамилия — Нгуен. Скольким же людям она принадлежит? Где-то от 30 до 40 процентов населения страны. 14 самых популярных фамилий во Вьетнаме носят более 90 процентов населения. 14 самых популярных фамилий в США? Менее 6 процентов.

В США, стране иммигрантов, фамилии имеют огромное значение. Они могут указать, откуда вы, чуть ли не до поселения; профессию родственника глубоко в прошлом; сколько времени прошло с тех пор, как ваши предки эмигрировали; религию; социальный статус.

Фамилия Нгуен не указывает ни на что из этого. Кому-то может и удастся проследить свое наследие на поколение или два вглубь, он не сможет использовать поисковые системы, чтобы узнать что-либо о себе.

Это различие иллюстрирует кое-что очень странное в фамилиях: они являются удивительно недавним творением в большинстве стран мира, и остается много мест, где они просто не очень важны. Вьетнам является одним из таких мест.

Существование фамилий во Вьетнаме берёт своё начало в 111 г. до н.э., что совпадает с тысячелетней оккупацией страны китайской династией Хань (было несколько непродолжительных попыток обрести независимость, прежде чем вьетнамцы окончательно выгнали китайцев в 939 году нашей эры). До этого времени никто не знал, как именно вьетнамцы обращались с именами из-за отсутствия письменных документов. На самом деле даже название «Вьетнам» происходит от китайцев; «Вьетнамский» — это вьетнамская версия слова, которое китайцы использовали для описания людей к юго-востоку от провинции Юньнань.

Вполне вероятно, что вьетнамцы до китайского господства не использовали фамилии. Что, кстати, не делает их особенными. До 18 века большая часть мира не использовала фамилии. Более распространенным было бы то, что называется «отчество», означающее, что ваше полное имя буквально переводится как «Стив, сын Боба». Отчественные имена относятся только к поколению, непосредственно предшествующему, и до сих пор остаются обычным явлением в большей части мира, особенно в Скандинавии и на Ближнем Востоке. (Обратите внимание на «фамилии», оканчивающиеся на «-ссон» или включающие «Бен» или «Ибн». Это отчества).

Сама идея фамилии была неизвестна большинству народов мира, если только вы не были завоеваны страной, где их использовали. Среди победителей были римляне, норманны, китайцы, а затем испанцы, португальцы, немцы и американцы. Именно китайцы дали Вьетнаму фамилии.

У китайцев фамилии существовали в течение тысяч лет, иногда они указывали на род занятий, социальный статус или принадлежность к меньшинству. Задолго до того, как Китай оккупировал Вьетнам, китайцы активно использовали сложную систему фамилий по довольно простой причине: налоги. «При китайском колониальном правлении власти обычно назначали фамилию для ведения налогового учета» — рассказывает Стивен О’Харроу, председатель Indo-Pacific Languages ​​и глава вьетнамского отделения Гавайского университета в Маноа. «Они использовали ограниченное количество фамилий для людей, находящихся под их юрисдикцией».

Китайцы, римляне и норманны активно завоёвывали новые территории, и властям нужен был способ отследить налогообложение. Но в большинстве мест не существовало фамилий, поэтому отслеживать собираемость налогов было сложно. Как вы можете быть уверены, что облагаете налогом того или иного дона, если в одной деревне их десяток, и их называют «дядя дун» и «брат дун»?

Поэтому китайцы начали раздавать фамилии людям. Они присваивали их почти случайным образом, но первоначальный пул в основном происходил из китайских фамилий или их вьетнамских производных. Нгуен, например, происходит от китайского Руан. «Я думаю, китайские управленцы использовали свои личные имена для обозначения людей под своей властью» — говорит О’Харроу. Такого рода вещи были распространены; тенденция просто присвоить свое имя завоеванным народам была популярна повсюду — от Филиппин (с тоннами испанских фамилий) до США (где чернокожие американцы часто носят фамилии рабовладельцев, которые владели их предками).

Сама фамилия Руан может происходить от древнего китайского государства с таким же названием или, может быть, от древнего лютоподобного инструмента, также называемого руан. Кто знает? В любом случае, кажется вероятным, что какой-то китайский чиновник среднего звена просто решил, что всех, кто живет на подконтрольной ему территории, также будут звать Руан – что в итоге превратилось в Нгуен.

Уделим минуту произношению фамилии Нгуен. Если вы чуть изучите вопрос, то найдете десятки мнений по поводу того, как правильно произносить эту фамилию: однако единственно правильного способа не существует. Во Вьетнаме есть несколько различных диалектов, географически самое большое разделение – между севером и югом. Южные вьетнамцы, как правило, обрезают некоторые звуки, поэтому Нгуен будет произноситься как «Виен». Северные вьетнамцы используют произношение, больше похожее на «Ньен» или «Найен».

Вернемся к налогам и бюрократам. Ничто из этого не объясняет, почему Нгуен является такой популярной фамилией во Вьетнаме. В конце концов, существовало много чиновников среднего звена, которые раздавали фамилии. Почему именно Нгуен приобрела столь широкую популярность?

Хотя фамилии во Вьетнаме, благодаря периоду под китайским контролем намного старше, чем в большинстве частей света, вьетнамцы никогда особо не заботились о них. Они просто никогда не становились фундаментальным способом, с помощью которого вьетнамские люди обращались друг к другу или думали о себе.

«Вьетнамцы в своей речи не используют местоимений, таких как «он», «она», «вы» или «они» — говорит О’Харроу. Вместо этого, обычный способ обратиться к кому-то другому — это то, что О’Харроу называет «фиктивным термином родства». По сути, вы ссылаетесь на кого-то по имени и добавляете какой-то семейный модификатор, который указывает отношения между говорящим и слушателем. Если вы разговариваете с хорошим другом Донгом, и он примерно того же возраста, что и вы, вы можете называть его Ань Донг, что означает «Брат Донг». Чтобы указать возрастные или гендерные различия или уважение, вы можете заменить слово «тетя», «бабушка» или «ребенок» на «Ань».

Фамилия во Вьетнаме есть, но не имеет особой важности, а поэтому легко меняется. Со времён китайского господства вьетнамцы стали брать фамилию того, кто был у власти в то время, это рассматривалось как способ показать лояльность, понятие, которое требовало относительно частой смены фамилий при смене правителей. В конце концов, вы не хотели бы носить фамилию предыдущего императора.

«Эта традиция проявления лояльности к лидеру, взяв фамилию в честь него, вероятно, является источником того, почему во Вьетнаме так много Нгуен» — говорит О’Харроу. Угадайте, какое имя носила последняя правящая семья во Вьетнаме? Да, династия Нгуен, правившая с 1802 по 1945 год. Вероятно, было много людей с фамилией Нгуен и до этого, но этот процент наверняка вырос во время правления династии.

Даже эта тенденция брать фамилию правителя не является уникальной. То же самое произошло в Корее с фамилиен Парк, первоначально принадлежавшей королю Хеокгеосе Парку, основателю тысячелетней династии одного из трех королевств Кореи. Теоретически, все Парки в Корее ведут свое происхождение от этого короля, но после крестьянской революции в 1894 году многие крестьяне приняли фамилию Парк как символ упразднения кастовой системы.

Для вьетнамских американцев, которых насчитывается более 1,5 миллионов, фамилия Нгуен — сложная тема. «Это значит быть вьетнамцем, но, когда 40 процентов вьетнамского населения зовут себя Нгуен, это не так уж много значит» — говорит Кевин Нгуен, мой друг, который работает заместителем редактора в GQ. «Если у меня есть дети, мне все равно, будет ли их фамилия Нгуен, потому что она на самом деле не привязывают их ни к чему, кроме, может быть, понятия «небелый».

Источник

Распространенность фамилии Нгуен во Вьетнаме

Про значении вьетнамской фамилии Нгуен для вьетнамцев.
И для нас…

Что значит нгуен во вьетнаме

Вьетнамец по имени Нгуен

Интересующиеся Кореей обращали внимание на распространенность в этой стране фамилий Чой, Ким, Пак…
На всю страну десяток фамилий – как будто не хватало фантазии придумать что-то оригинальное. )))

Кто-то посмеивается над распространенностью фамилией Иванов.
В США Джоны Смиты стали нарицательными.

А как вам такое:
40% населения Вьетнама носит фамилию Нгуен.
Только представьте: почти половина из 93-х млн. населения страны Нгуены!
Похоже предки вообще не заморачивались. ))

Что значит нгуен во вьетнаме

Испокон веков фамилию Нгуен носили и военачальники, и крестьяне.
Императоры и рыбаки.
Князья и простолюдины.
Чиновники и монахи.

И сейчас среди Нгуенов есть и политические деятели, и простые граждане.
Так что принадлежность к этой знаменитой фамилии значит ровным счетом ничего.
Во Вьетнаме все Нгуены… ну, не все конечно… 35 миллионов. )))

Оно нам должно быть как бы все равно.
Ну действительно – какая нам разница?

Что значит нгуен во вьетнаме

Фамилия Нгуен имеет значение для туристов

Все дело в том, что среди Нгуенов было и есть значительное количество людей, оказавших заметное влияние на историю Вьетнама.
Их имена увековечены на улицах городов.
Да и простые граждане не отстают – отчего бы добропорядочному вьетнамцу не назвать свой ресторанчик в честь себя любимого?
Так что Нгуены упоминаются в названиях улиц и аллей, площадей и памятных мест, магазинов и торговых центров, кафе и ресторанов.

Ну вот представьте:
Вам нужно найти кафе имени Нгуена, которое находится на пересечении улицы Нгуена с переулком Нгуена.
А из близких ориентиров – памятник Нгуену на площади им. Нгуена.
И если мозг все еще не взорвался: рядом присутствует сто наименований, в которых Нгуен присутствует в тех или иных сочетаниях.

Источник

Самые распространенные во Вьетнаме фамилии

Самые распространенные во Вьетнаме фамилии и их значение.

Традиции Вьетнама: Фамилии

Данная статья описывает только вьетнамским фамилиям.
Вьетнамским именам будут посвящены отдельные статьи.

Традиционно для стран Восточной Азии фамилия во Вьетнаме – это передаваемая по наследству фамилия отца.
Фамилия всегда пишется первой.

При этом полное имя состоит из трех слогов (реже четырех).
Каждый слог пишется отдельно и с заглавной буквы.
Пример: Хо Ши Мин.

Во Вьетнаме с древних времен фамилии присваивались по названию правящей в стране династии.
Именно поэтому в настоящее время почти 40% вьетнамцев носят фамилию Нгуен.
Династия Нгуен – Nhà Nguyễn (вьетн.) — правила страной с 1802 по 1945 и осталась в истории как последняя вьетнамская императорская династия.

В течение своей многовековой истории Вьетнам заметную часть времени входил в состав Китая.
Поэтому обоснованно огромное влияние китайской культуры на Вьетнам.
В качестве примера можно отметить:
Вьетнамские фамилии имеют вариант написания на китайском языке.
А сами вьетнамские фамилии происходят от названий китайских династий, правивших в свое время Китаем и вьетнамскими провинциями.

Так сложилось, что 90% вьетнамцев носят 14 фамилий.
Поэтому употреблять одну фамилию без имени не принято.
Правильным будет обращение: “Господин Хо Ши Мин”.

При этом уникальной именно для Вьетнама является практика обращения по имени.
Т.е. обращение “Господин Ши Мин” – правильно и используется на практике.
А вот обращение “Господин Хо”, которое норма для Китая, Кореи и Японии – во Вьетнаме неприменимо.

Что значит нгуен во вьетнаме 89,7% вьетнамцев носят 14 фамилий

Вьетнамские фамилии: значение

В ходе работы над статьей брались статьи в русскоязычной и англоязычной Википедиях и около десятка англоязычных ресурсов, посвященных вьетнамским фамилиям.
В статье приводится написание вьетнамской фамилии по-вьетнамски, соответствующий китайский иероглиф, аналоги фамилии в странах азиатского региона, распространенность, произношение и значение.

Стоит учитывать, что все фамилии – это прежде всего именования династий.
Поэтому значения вроде “Груша” или “Тополь” не несут буквальную смысловую нагрузку.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *