Что значит невольники которыми овладели их десницы

Невольники и наложницы в истории Ислама

Институт рабства возник гораздо раньше Ислама — в эпоху первобытных войн. Победители брали в плен людей, оставшихся в живых после сражений. Их либо убивали сразу, либо возили с собой, чтобы пользоваться их услугами. Так появилось рабство и невольничество, которое существовало в определённые периоды истории во всём мире.

Ислам запретил убивать пленных, а иногда даже возводил их в ранг дорогих гостей. Рабы распределялись между участвовавшими в битве воинами подобно другим трофеям — после изъятия пятой части в пользу государства. Те могли использовать пленников для собственных нужд или же продать более состоятельным согражданам.

К первой категории относились служанки, которые отвечали только за выполнение бытовых поручений. Они не имели права вступать в интимные отношения с хозяином дома или кем-либо другим. Эти женщины, согласно мусульманским законам, с разрешения своего владельца могли выйти замуж за свободного человека или раба. Таким образом, 90% невольниц в Османском гареме имели статус служанок. Их отличие от свободной женщины заключалось и в том, что при выполнении работы они могли одеваться более открыто.

Согласно исламским законам, части тела, которые не должны видеть посторонние люди, зависят от пола и статуса человека. Например, для мужчин это промежуток между коленями и пупком. Для свободной женщины — всё тело, за исключением лица, кистей рук и стоп ног. У наложницы — часть тела выше колен, за исключением рук и головы. То есть, руки, щиколотки и голова рабыни не считаются запретными для постороннего взора при условии не провоцировать вожделение. И потому султаны не могли развлекаться с наложницами в бассейнах и банях, как это описывается в книгах и изображается в кино, ведь такое поведение порицается религией. Наложницы не имели права лицезреть запретные части тел друг друга точно так же, как свободные мужчины и женщины у представителей своего пола.

Вторая группа наложниц — те, с кем хозяева могли вести семейную жизнь. Такие невольницы не состояли в браке с каким-либо мужчиной. Хозяин также мог иметь с наложницей интимные отношения без заключения брака. Однако при наступлении беременности невольница обретала статус матери ребёнка и становилась свободной женщиной.

При желании хозяин мог вступить с наложницей в брак. Однако общее количество жён не превышало четырёх. За господином было закреплено «право хозяина», которое основывалось на недопущении распутства и тайной жизни с содержанкой: «[Запретны вам] и замужние женщины, если они не взяты вами в плен [в сражении во имя Аллаха], — всё это предписал вам Аллах. И дозволено вам, помимо перечисленных, на свои средства найти себе целомудренных женщин [для женитьбы], не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, вознаграждайте их [в случае развода] согласно установленному махру. И нет на вас греха за то, о чём вы полюбовно договоритесь после установления [махра]. Воистину, Аллах — Знающий, Мудрый» (Сура «ан-Ниса», 4 / 24).

Единственной разницей между свободной женщиной и рабыней, ведущей семейную жизнь с хозяином, являлось отсутствие права на получение наследства господина. По сути, они были супругами своего хозяина и не могли жить с другими мужчинами.

Мусульмане не бросали рабов и невольниц на произвол судьбы: ради нравственности и безопасности общества каждый из них прикреплялся к какой-либо семье. Таким образом, пленные не испытывали беспокойства о собственном пропитании и содержании детей.

Ислам ужесточил требования к обеспечению рабов — они стали роскошью, позволительной только для состоятельных семей. И потому люди не стремились владеть невольниками, которых также пришлось бы содержать. Пророк (салляллаху алейхи ва саллям) многократно делал наставления хозяевам, как следует обращаться с рабами, а также возложил на них обязанность воспитывать их. В хадисе сказано: «Имеющий невольницу должен обучать её, но только хорошему. Чтобы жениться на своей наложнице как на свободной женщине, хозяин должен дать ей волю. Такие мусульмане будут дважды вознаграждены Аллахом» (Бухари, «Итк», 49).

После соответствующего воспитания и обучения хозяевам рекомендовалось выдавать своих невольниц замуж за подходящего человека. Об этом сказано в Коране: «Соединяйте браком незамужних женщин и праведных мужчин из рабов ваших и рабынь. Если они бедны, Аллах обеспечит их Своей щедростью. Аллах — Всеобъемлющий, Знающий» (Сура «ан-Нур», 24 / 32).

В исламском государстве, если даже живущий безмятежно раб просил своего господина о свободе, тот не имел права отказать. Невольник платил нечто вроде компенсации, работая на свободе, или же подсчитывался труд у хозяина. Хозяин мог поощрить закятом желающего освободиться слугу.

Исламские законы поощряли освобождение невольников. Например, наказание за некоторые грехи (зыхар — сравнение тела супруги и матери, что приравнивается к автоматическому разводу; отступление от клятвы и другие) заключалось в необходимости дать волю рабам.

Ислам не запретил рабство официально, однако после осложнения условий содержания невольников эта традиция со временем исчезла сама. Рабство оставалось естественным следствием войн, однако пленные могли жить комфортно и в последующем встать на ноги.

В мусульманском обществе пленные могли видеть, знакомиться и даже жить согласно прежде враждебной им религии и, поняв её толерантность, сами становились мусульманами. Исламская история полна примерами учёных, судей, военачальников и государственных мужей, родители которых в плену обрели истинную веру. И даже Мамлюкский султанат в Египте был государством рабов, которые познакомились с Исламом во время жизни в неволе.

(Изображение: наложница-грузинка в Османской империи)

Источник

Форум для мусульман

Что значит невольники которыми овладели их десницы Что значит невольники которыми овладели их десницы

Что значит невольники которыми овладели их десницы Что значит невольники которыми овладели их десницы

Что значит невольники которыми овладели их десницы Что значит невольники которыми овладели их десницы

Что значит невольники которыми овладели их десницы Что значит невольники которыми овладели их десницы

Что значит невольники которыми овладели их десницы

Аяты о Наложницах ( Невольницах )

Если вы опасаетесь, что не будете справедливо относиться к осиротевшим девушкам, которые находятся под вашим покровительством, если вы боитесь, что не сможете исправно выполнить своих обязанностей перед ними, потому что вы не питаете к ним любви, то не женитесь на них, а женитесь на тех женщинах, которые придутся вам по душе, которые обладают набожностью, богатством, красотой, знатным происхождением и другими качествами, которые побуждают мужчину жениться на женщине. Выбирайте женщин по своему вкусу, но знайте, что самым достойным качеством является набожность.

Пророк Мухаммад по этому поводу сказал: «На женщинах женятся из-за четырех достоинств: богатства, знатного происхождения, красоты и приверженности религии. Посему засучи рукава и женись на набожной женщине».

Из этого аята следует, что перед бракосочетанием человеку полагается выбрать женщину, которая придется ему по вкусу. Законотворец даже позволил мужчине посмотреть на женщину, на которой он собирается жениться для того, чтобы он имел полное представление о своей избраннице.

Затем Аллах упомянул о количестве жен, которых дозволено иметь мужчине. При желании он может жениться на двух, трех и даже четырех женщинах, однако ему не разрешается иметь одновременно более четырех жен. В обсуждаемом нами аяте разъясняется то, что дозволено Аллахом, и мусульманские богословы единодушны в том, что запрещается иметь одновременно больше жен, чем упомянуто Всевышним Аллахом.

Это предписание связано с тем, что некоторые мужчины не могут удовлетворить свою страсть с одной женщиной. В этом случае им разрешается жениться на второй, третьей и даже четвертой женщине. Четыре жены могут удовлетворить любого мужчину, и если есть мужчины, которые не довольствуются четырьмя женами, то их должно быть крайне мало. Однако мужчине позволено жениться на нескольких женщинах только в том случае, если он не опасается того, что будет относиться к ним несправедливо, и уверен в том, что будет исправно выполнять свои обязанности перед ними. Если же он опасается того, что не будет относиться ко всем женам одинаково, то он обязан довольствоваться одной женой и невольницами. Довольствуясь одной женой и невольницами, мужчина имеет гораздо больше шансов избежать несправедливости.

Из этого следует, что если раб имеет возможность совершить дозволенный поступок, который может подтолкнуть его к несправедливости и помешать ему выполнять обязательные предписания, то он не должен совершать такой поступок. Он должен держаться подальше от грехов и довольствоваться таким благополучием, потому что такое благополучие является самым прекрасным благом, которое может быть даровано рабу.

Из повеления жениться на женщинах, которые нравятся мужчинам, можно сделать вывод, что верующим мужчинам не приказано жениться на дурных женщинах. Более того, им запрещается жениться на язычницах и распутницах, поскольку Всевышний Аллах сказал:

«Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Безусловно, верующая невольница лучше язычницы, даже если она понравилась вам» (2:221). Всевышний также сказал:

Всевышний напомнил о своих мудрых предписаниях, часть которых распространяется на Пророка Мухаммада и остальных верующих, а другая часть была предназначена только для Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Аллах разрешил Своему посланнику и всем правоверным мусульманам вступать в интимную близость с женами, которым они уплатили калым, а также с невольницами, которых они пленили на войне с неверующими. Невольницами являются захваченные в плен рабыни и свободные женщины, как замужние, так и незамужние.

Всевышний также разрешил Своему пророку и правоверным мусульманам жениться на двоюродных сестрах, т.е. дочерях дядей со стороны отца, дочерях дядей со стороны матери, дочерях теток со стороны отца и дочерях теток со стороны матери. Посланник Аллаха мог жениться только на тех двоюродных сестрах, которые переселились вместе с ним в Медину. Согласно наиболее достоверному толкованию этого аята, это ограничение касалось только Пророка Мухаммада. Двоюродные сестры – ближайшие родственницы, на которых дозволено жениться правоверным. А что касается более близких родственниц, то мусульмане не имеют право брать их в жены, о чем Всевышний Аллах упомянул в суре «ан-Ниса».

Аллах также разрешил Своему посланнику брать в жены верующих женщин, которые по доброй воле предлагали себя ему в жены. При этом право выбора оставалось за Посланником Аллаха, и он мог отказаться от женитьбы. Это предписание не распространяется на всех остальных мусульман, и поэтому правоверный мусульманин не имеет права жениться на женщине только на основании того, что она согласна стать его женой.

Аллах разрешил правоверным иметь интимную близость с женами и невольницами, ниспослал им свои предписания и разъяснил им их права и обязанности. А что касается исключений, о которых упоминается в этом аяте, то они дозволены только Посланнику Аллаха, но не остальным верующим. Именно поэтому этот аят начинается с обращения к Пророку Мухаммаду. Аллах сделал для него некоторые исключения для того, чтобы он не испытывал никакого неудобства и стеснения от предписаний своего Господа. Это свидетельствует о бесконечной заботе Всевышнего Аллаха о Своем посланнике.

Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный. Он всегда остается сострадательным и милосердным по отношению к Своим рабам и осеняет их милостью, щедростью и добродетелью в соответствии со Своей божественной мудростью и в зависимости от их деяний.

Please Login or Register to see this Hidden Content

What is a “right hand servant”? Does the owner of a “right hand servant” have to be married?

Please Login or Register to see this Hidden Content

The difference between slaves and prostitutes

Please Login or Register to see this Hidden Content

Тафсир к аяту

Мужчинам запрещается жениться на замужних женщинах. Никому не дозволено жениться на женщине, пока она остается супругой своего мужа, и этот запрет снимается только в том случае, если он разведется со своей женой и истечет установленный для развода срок. Исключением из этого правила являются женщины, которые попали в плен к мусульманам и которыми овладели их десницы. Поэтому, если замужняя неверующая женщина попадет в плен к мусульманам, ее хозяину разрешается вступать с ней в половую близость после истечения срока, установленного для определения отсутствия беременности. Если же замужняя рабыня продана или подарена другому господину, то ее брак не расторгается, поскольку ее новый владелец занимает место ее прежнего владельца. В пользу этого свидетельствует история Бариры, которой Пророк, мир ему и благословение Аллаха, позволил сделать выбор и самостоятельно определить свою дальнейшую судьбу. Таково предписание Аллаха, и мусульмане обязаны придерживаться его и руководствоваться им, поскольку оно приносит исцеление и свет и разъясняет все дозволенное и запрещенное.

На всех остальных женщинах мусульманам дозволено жениться, ибо женщины, которые не относятся к числу упомянутых в этом аяте, являются дозволенными для мужчин. Аллах ограничил круг запретных женщин и объявил всех остальных дозволенными безо всяких ограничений. Тем самым Аллах проявил милость и снисходительность к Своим рабам и облегчил их обязанности. И если одна из дозволенных женщин придется им по душе, то им разрешается добиваться их благодаря своему имуществу, соблюдая при этом целомудрие, т.е. избегая прелюбодеяния и оберегая от него своих супруг.

Арабское слово «сифах» («распутство», «прелюбодеяние») происходит от глагола «сафаха» («проливать»), поскольку прелюбодей проливает свою жидкость не там, где ему дозволено, а там, где ему запрещено. Поступая таким образом, мужчина не оберегает свою жену от прелюбодеяния, поскольку он удовлетворяет свою страсть запрещенным образом и не испытывает полового влечения к женщине, которая ему дозволена. Из этого коранического откровения следует, что мусульманам нельзя вступать в брак с теми, кто не соблюдает целомудрия. Всевышний по этому поводу сказал:

Затем Аллах сообщил, что муж обязан вознаградить жену за то удовольствие, которое она доставляет ему. Одаривая жену приданым, муж вознаграждает ее за то, что получает от нее, и поэтому выплата приданого полностью становится обязанностью мужа после того, как он вступит в близость со своей женой.

Аллах назвал это вознаграждение установленным, потому что оно является обязательным и не относится к добровольным пожертвованиям, которые человек может раздать и от которых он может отказаться по своему усмотрению. Согласно другому толкованию, оно названо установленным, потому что люди сами устанавливают его размеры, после чего оно становится обязательным и не может быть уменьшено. Если же после определения размеров обязательного вознаграждения муж по доброй воле пожелает увеличить размеры приданого или жена великодушно согласится простить ему часть приданого, то они не совершат греха. Этого мнения придерживались многие толкователи Корана.

Многие другие считали, что этот аят был ниспослан по поводу временного брака, который был разрешенным в первые годы распространения

ислама, после чего Пророк объявил его запрещенным. Эти толкователи считали, что мужчине полагалось установить срок временного брака и размеры вознаграждения, и если после истечения срока временного брака и выплаты вознаграждения мужчина и женщина при обоюдном согласии примут новое решение, то они не совершат греха. Но лучше всего об этом известно Аллаху.

Аллах обладает совершенными и необъятными знаниями и безупречной мудростью. Благодаря своему знанию и своей мудрости Он установил для людей законы и определил грань между всем дозволенным и запрещенным.

Please Login or Register to see this Hidden Content

Один человек определяет веру другого по внешним проявлениям, однако Аллаху лучше всего известно, кто является правдивым верующим, а кто не относится к таковым. Мирские решения всегда основываются на том, что люди могут наблюдать, однако в Последней жизни все решения будут основываться на том, что было скрыто от людских взоров.

Мужчина может жениться на рабыне с разрешения ее владельца, если она принадлежит одному господину, или владельцев, если она принадлежит нескольким господам. При этом он должен одарить свою жену достойным вознаграждением, поскольку приданое обязательно не только при женитьбе на свободной женщине, но и при женитьбе на рабыне. Однако запрещается жениться на рабыне, если она не является целомудренной женщиной, далекой от прелюбодеяния. Верующий не может жениться на рабыне, которая является известной блудницей или имеет тайного любовника.

Одним словом, свободный мусульманин не имеет права жениться на рабыне, если не выполняются все четыре условия, упомянутые Аллахом: она должна быть верующей; она должна быть целомудренной на деле и в душе; он должен не обладать средствами для того, чтобы жениться на свободной верующей женщине; он должен опасаться того, что совершит прелюбодеяние или окажется в затруднительном положении. При выполнении всех четырех условий свободному мусульманину разрешается жениться на рабыне. Но даже при таких обстоятельствах ему лучше проявить терпение и воздержаться от подобного шага, поскольку его детям грозит рабство и поскольку женитьба на рабыне является низким и бесславным поступком. Если же он не способен избежать греха иным путем, то он обязан жениться на рабыне.

Если рабыни после обретения покровительства, т.е. после замужества или обращения в ислам, совершат мерзкий поступок, то их наказание должно быть равно половине наказания свободных женщин. Это относится к наказанию, которое можно уменьшить вдвое, и поэтому рабынь за совершение прелюбодеяния наказывают пятьюдесятью ударами плетью. Что же касается побития камнями, то рабыни не подвергаются такому наказанию, поскольку его невозможно уменьшить вдвое.

Согласно одному мнению, если рабыни являются незамужними, то их вообще не подвергают телесному наказанию, а лишь порицают для того, чтобы они воздержались от совершения столь мерзкого поступка. Согласно другому мнению, если рабыни не являются мусульманками, то за совершение прелюбодеяния их также только осуждают и порицают.

В завершении этого аята Аллах упомянул свои прекрасные имена Прощающий и Милосердный, потому что ниспосланные в нем предписания являются милостью и добродетелью по отношению к рабам. Они не только не обременяют людей, но и являются в высшей степени легкими и простыми. Очевидно, упоминание о прощении после упоминания о мерах наказания является указанием на то, что приведение приговора в исполнение является искуплением для грешника и что посредством этого Аллах отпускает Своим рабам прегрешения, поскольку об этом сообщается в достоверных хадисах. И остается добавить, что все упомянутые предписания также распространяются на рабов, поскольку между рабами и рабынями нет различий в этом отношении.

Источник

Рабы, Наложницы и Пленницы в Исламе

Стоит также упомянуть, что в истории известны случаи, когда некоторые государства издавали фетву, согласно которой разрешалось рабство определенных категорий лиц. Обращению в рабство могли подвергнуться представители других ветвей Ислама. Или должники.

Давайте узнаем, что по поводу рабов и наложниц думают богословы. Нам говорят, что рабство искоренено и не может на сегодняшний день существовать. Во времена пророческой миссии пророка Мухаммада такое допускалось, так как в то время иметь рабов было нормой. И якобы в Коране содержатся правила в отношении рабов о том, как с ними обращаться, хотя в отношении рабов Коран говорит однозначно: рабов освобождать. Но нам говорят, что на момент военных действий их допускается держать у себя дома, что рабов надо сочетать браком между собой, либо самому жениться на рабыне, либо использовать ее как наложницу. Чтобы найти оправдание рабству, придумали такую формулировку, «как рабы-военнопленные». То есть, это даже не рабы, а военнопленные, которые временно содержатся у мусульман. Хотя мне непонятно, почему же, если они не выполняли функции рабов, добавили эту привязку – «рабы». Согласно Корану, военнопленных следует отпустить с выкупом или без. Исламские ученые «дополнили» такое предписание тем, что если военнопленных по каким-либо причинам нельзя было обменять на захваченных в плен мусульман или выкупить их за деньги, то их раздавали солдатам, которые обязаны были следить за ними, чтобы они не выступали против исламского государства, и должны были их кормить, одевать и относиться к ним хорошо. Возникает вопрос: зачем военнопленных отдавать солдатам, когда можно их всех вместе содержать в каком-нибудь специальном месте? Солдатам, что, нечем было заняться? А как они воевали? Вместе с рабами-военнопленным? Мне кажется, подобную практику придумали, чтобы превратить военнопленных в полноценных рабов, назвав их неоднозначным «рабы-военнопленные». Кто может гарантировать, что человек, получивший военнопленного, не будет использовать его как раба? А женщину-пленницу вообще может использовать как наложницу. Ведь это якобы разрешено Кораном.

Чтобы оправдать эту практику, придумывались или искажались хадисы, а аяты Корана трактовались по-своему.

На деле мы видим, к чему привела эта формулировка «раб-военнопленник»:

«Реальное положение рабов отличалось от теоретической картины, рисуемой факихами, в худшую сторону. В некоторых случаях положение рабов было настолько трудным, что это приводило к восстаниям, таким, как восстания зинджей (869-й год). При этом многие рабы достигали высокого положения в обществе в соответствии с положением хозяина. Большинство рабов было занято в домашнем хозяйстве».

Все это, конечно, происходило уже после смерти пророка Мухаммада, во время борьбы за власть между двумя конкурирующими династиями Аббасидов и Омеййадов. Вместо искоренения рабства, прописанного в Коране и практикуемого Посланником, люди под разными предлогами и манипулированием исламскими источниками практически вернулись к нему вновь.

Начнись война, и те же богословы, которые утверждали, что рабство сегодня не может существовать, будут говорить обратное. И приведут в пользу своих слов хадисы и аяты из Корана, вырванные из контекста, либо трактуемые по-своему.

Теперь о наложницах. Согласно Википедии, наложницы – это женщины побежденного (убитого) врага. Считается, что на наложнице не нужно жениться и давать ей брачный подарок. Количество наложниц не ограничено. Так говорят исламские ученые. О том, разрешено ли сегодня мусульманам иметь наложниц, прочитаем мнение шейха Мухаммада Икбал Надви:

«Ситуация с наличием наложниц связана с рядом условий. Во-первых, необходимо существование исламского государства. Во-вторых, это исламское государство должно предлагать другим территориям присоединиться к исламу или же заключить с ними соглашения. В-третьих, речь должна идти о том, что эти территории отвергают все варианты мира и мирных соглашений или же сами развязывают войну. В-четвертых, в периоды войны стороны захватывают пленников и обмениваются ими, и тогда не может быть никаких наложниц».

А последнее условие, как мы уже знаем, снимается, если нет возможности обмениваться пленниками.

Есть также второе мнение, согласно которому иметь наложниц запрещено в принципе. Но в любом случае, по единогласному мнению ученых, иметь наложниц в мирное время нет никакой возможности.

Ну и переходим теперь к изнасилованию пленниц. Главным аргументом, разрешающим это действо, является хадис:

Этот хадис является наглой ложью, порочащей пророка Мухаммада. При этом, искажаются слова из аята, и явно игнорируются другие аяты. Речь в этом хадисе идет об аяте 24 суры 4 («Женщины»). Его мы для начала и разберем. Читаем:

«И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами). Таково предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все остальные женщины, если вы добиваетесь их посредством своего имущества, соблюдая целомудрие и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар). На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определите обязательное вознаграждение (брачный дар)» (Коран в переводе Кулиева, 4:24).

Как вытекает из перевода Кулиева, «ма малякат айманукум» означает «невольницы». Ас-Саади в своем тафсире пишет:

«Никому не дозволено жениться на женщине, пока та замужем. Исключением из этого правила являются женщины, которые попали в плен к мусульманам. Поэтому, если замужняя неверующая женщина попадет в плен к мусульманам, ее хозяину разрешается вступать с ней в половую близость после истечения срока, установленного для того, чтобы убедиться в отсутствии беременности. На всех остальных женщинах мусульманам дозволено жениться»

Заметили? С пленницами разрешено вступать в половую близость без брака. А разве безбрачная половая близость – не прелюбодеяние? Ведь это считается одним из тяжких грехов и за это следует обоих наказать, как об этом говорится в аяте 2 суры 24:

«Прелюбодейку и прелюбодея — каждого из них высеките сто раз. Пусть не овладевает вами жалость к ним ради религии Аллаха, если вы веруете в Аллаха и в Последний день» (24:2).

Но толкователи говорят, что это относится к тем, кто не состоял в браке. А тех, кто уже находится в браке, если верить Сунне, таких прелюбодеев забивают камнями до смерти. Как согласуется одно утверждение с другим? С одной стороны, мужчина может заняться прелюбодеянием, с другой – он должен быть побит камнями. Это явное противоречие. Но в Коране таких противоречий нет.

Кстати, по мнению некоторых, в аяте 4:24 под словами «А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение» якобы имеется в виду проституция. То же самое любят повторять критики Ислама. Вот что пишет по этому поводу Серик Рысжанов:

«Камнем преткновения среди мусульман в понимании интимных отношений между мужчиной и женщиной является 24-й аят 4-й суры Корана…

Опираясь на этот отрывок, некоторые мусульмане сделали вывод, что возможно интимное отношение, в котором главной составляющей является плата за удовольствие, получаемое от женщины. Однако это в корне неправильно, так как ничем не отличается от проституции. В заблуждение вводит толкование слов «истамтаътум бихи» Традиционно это словосочетание трактуют как «наслаждаться ими, пользоваться ими», т.е. женщинами. Такой смысл некоторыми мусульманами понимается как разрешение на интимное отношение с женщиной без обязательств, а после полученного наслаждения просто ее вознаградить. Но такое понимание в корне неправильно. Смысл словосочетания «истамтаътум бихи» переводится как «использовать его», грамматически применяется в отношении предмета мужского рода и в контексте отрывка относится к «имуществу». Поэтому это выражение никак нельзя отнести к женщинам. В свете приведенного довода предлагается следующий перевод 4:24:

«Разрешено вам то, что за этим списком, чтобы вы стремились к интимным отношениям своим достатком, будучи недоступными без договора, не развратничая. За то, что вы используете достаток, давайте женщинам их установленное право вознаграждения. Нет проступка для вас в том, в чем вы удовлетворитесь между собой после установленного права вознаграждения. Поистине, Бог — Прощающий, Жалеющий, Знающий, Мудрый! (4:24)».

«Коран об интимных отношениях», С. Рысжанов, источник: https://narok.com.kz/temy-korana/
intimnoe/koran_ob_intimnyh_otnosheniyah

Толкователь Корана Асад, например, не согласен, что с пленницей можно вступать в интимные отношения без брака:

«Комментаторы, отстаивающие вышеуказанное мнение, исходят из того, что на рабыне можно жениться, невзирая на наличие или отсутствие у нее мужа на ее родине. Некоторые из известнейших комментаторов отстаивают мнение, согласно которому «ма малакат айманукум» означает в данном случае «женщин, которые посредством брака ваши». Так, к примеру, Рази указывает на то, что каждый аят связывается с упоминанием запрещенных степеней родства, и необходимо подчеркнуть запрещение сексуальных отношений со всеми женщинами, кроме собственной жены (Значение и смысл, Асад)»

Источник:
https://koran.islamnews.ru/
?syra=4&ayts=24&aytp=24&meaning=
on&orig=on&original=og1&dictor=8&s=

Почему происходят такие разногласия? Прежде чем мы перейдем к пониманию того, кем являются эти женщины под словами «ма малякат айманукум», прочитаем следующий после 4:24 аят:

«Кто не обладает достатком, чтобы жениться на верующих целомудренных женщинах, пусть женится на верующих девушках из числа невольниц, которыми овладели ваши десницы. Аллаху лучше знать о вашей вере. Все вы — друг от друга. Посему женитесь на них с разрешения их семей и давайте им вознаграждение достойным образом, если они являются целомудренными, а не распутницами или имеющими приятелей» (4:25).

И что же мы видим? В аяте прямым текстом говорится, что на тех, «чем владеют ваши правые руки» нужно ЖЕНИТЬСЯ. Толкователи, отстаивающие мнение безбрачных отношений с пленницей, явно игнорируют этот аят. Они лукавят, говоря, что это не относится к верующим пленницам.

Тут возникает вопрос: а почему это пленница верующая? Как мусульманин может держать у себя верующую пленницу и использовать ее в качестве рабыни или наложницы? И почему это вдруг надо испрашивать разрешения у ее родителей? Довольно странно спрашивать разрешения иметь интимные отношения с наложницей у ее родителей. Это в том случае, если речь действительно о наложницах. Богословы говорят нам, что в случае женитьбы на верующей пленнице, ее следует освободить от рабства. Такая женщина становится свободной. Свободной от чего? Она же наложница. Как она может быть свободной? В качестве доказательства они могут привести вам аят из Корана. Но об истинном его смысле речь пойдет чуть позже.

В этом аяте используется также слово «фатайатикум», переведенное как «невольница». В словаре Баранова слово «фата» означает как «девушка», так и «служанка». В других формах – «быть юным/молодым», «юноша», «юность», «молодость». От этого же слова происходит «фетва», означающее «решение», «заключение» муфтия. Скорее всего, значение «служанка» придали слову уже в позднее время. В Коране же в отношении людей оно всегда означает либо «юноша», либо «девушка». Давайте взглянем на аяты, где это слово употребляется.

«Женщины в городе стали говорить: «Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение» (12:30).

«Он велел своим слугам (лифитйанихи): «Положите их деньги во вьюки, чтобы они узнали о них, когда возвратятся к своим семьям. Быть может, они вернутся» (12:62).

«Вместе с ним в темницу попали двое юношей (фатайани). Один из них сказал: «Я видел, что выжимаю виноград». Другой сказал: «Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. Поведай нам толкование этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников».

Тут уже слово «фата» превратилось в «юноши». На мой взгляд, в первых двух аятах должно было быть «подчиненный», а в последнем переведено правильно. Если попробовать уловить логическую цепочку слова «фата», то молодой человек, юноша, или молодая девушка, должны слушаться взрослых, следовательно, они подчиняются взрослым. Поэтому это слово и понимается и как «юноша/девушка», и как «подчиненный». Некоторые исследователи полагают, что это слово надо переводить как «советник».

В других аятах это же слово в других формах переводят как «спрашивать решения», «ответит» (4:127, 4:176, 18:22), «посоветуйте» (27:32), «спрашивать» (18:22). Как бы слово не переводили, смысл один – просьба вынести какое-либо решение.

«Выражение «ма малякат айманукум» большинство переводят как «те, кем овладела ваша десница», или «пленники», или «наложницы». Мы же перевели его и похожие выражение в 4:3, 24, 25, 36; 16:71; 23:6; 24:31, 33, 58; 30:28; 33:50, 52, 55; и 70:30 как «те, с кем вы имеете договорные права». Это были жены враждующей стороны, которые преследовались, так как они признали Посланника Ислама и искали убежище в мусульманской общине (60:10). Поскольку они не прошли нормального бракоразводного процесса, исключительный договор позволял им выходить замуж за мусульманина как свободные женщины. Женитьба на них могла создать некоторые социальные, экономические и личные осложнения для мужчин».

Раз уж зашла речь об аяте 3-м суры 4-й, давайте прочитаем его:
«Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам: на двух, трех, четырех. Если же вы боитесь, что не будете одинаково справедливы к ним, то довольствуйтесь одной или невольницами, которыми овладели ваши десницы (ма малякат айманукум). Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности)» (4:3).

Слово «невольницы» было добавлено в переводе от Кулиева. Но нас интересует не это. Аят был искажен толкователями и переводчиками в пользу дозволенности неограниченного количества наложниц. И вот почему. Из данного перевода получается, что если верующие боятся, что не будут одинаково справедливы к нескольким женам, то нужно довольствоваться одной, или НЕВОЛЬНИЦАМИ. Убираем «невольниц» и получаем только «ма малякат айманукум». Но проблему это как бы не решает. Все равно получается, что даже сбежавших от своих мужей-кафиров жен тоже можно брать себе в жены неограниченное количество. Читаем исследование сайта fatva.net:

А для тех, кто не знает арабский, это можно объяснить так: «Обходитесь одной женщиной или той, которой владеете», является сказуемое в аяте. А слово «женитесь», в начале этого аята, является приказом. В одном предложении не может быть два разных сказуемых, которых мог бы объединять союз «или». Это противоречит грамматике! Но ученые, изменив строение предложения, поставили перед вторым словом в аяте сказуемое «довольствуйтесь» (обходитесь). Эта фальсификация и повлияла на судьбу аята».

Теперь читаем аят 33:50, в котором тоже упоминаются якобы пленницы:

«О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты уплатил их вознаграждение, и невольниц, которыми овладела твоя десница (ма малякат йамиинука) и которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей со стороны отца, дочерей твоих теток со стороны отца, дочерей твоих дядей со стороны матери, дочерей твоих теток со стороны матери, которые переселились вместе с тобой, а также любую верующую женщину, которая подарит себя Пророку, если Пророк захочет жениться на ней. Последнее дозволено только тебе, но не другим верующим. Мы знаем, что Мы предписали им относительно их жен и невольниц, которыми овладели их десницы. Тебе сделаны исключения для того, чтобы ты не испытывал никакого стеснения. Аллах — Прощающий, Милосердный» (33:50).

И опять слово «невольниц», которого быть не должно. В других переводах после слов «которыми Аллах одарил тебя» добавляют «как трофей», имея в виду, что это женщины-пленницы, захваченные во время войны, что является неправильным. Зачем добавлять слова, которых нет в оригинале? Из-за подобных добавлений и искажаются слова Аллаха.

Рассмотрим очень интересный аят:

«Сочетайте браком тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов (‘ибадикум) и рабынь (имаикум). Если они бедны, то Аллах обогатит их из Своей милости. Аллах — Объемлющий, Знающий» (24:32).

В аяте проходят два слова – «’ибадикум» и «имаикум», переводимые в основном как «раб» и «рабыня», соответственно. О слове «’абд» я уже рассказывал в статье «Молитва в Исламе: Важность молитвы». В Коране оно употребляется 275 раз. И практически всегда оно употребляется как «поклонение», в смысле служение Аллаху, иным богам или тагуту, и как «слуга Аллаха». Из всех 275 упоминаний лишь в четырех это слово переводят как «раб». В смысле не как «раб Аллаха», а «невольник». То же самое относится к слову «имаикум», переведенное как «рабыня». Слово в Коране встречается лишь 2 раза. И оба раза оно встречается в двух разных аятах, где также упоминается слово «’абд»: 24:32 и 2:221. О правильности такого перевода мы и поговорим.

В аяте 24:32, если верить большинству переводов, нам говорят, что рабов надо сочетать браком. Толкователи нам говорят, что это делается для того, чтобы освободить рабов. Но тут возникают некоторые вопросы. Первый. Почему освобождение рабов должно ограничиваться их браком? Почему бы это не сделать в отношении безбрачных? Мне кажется, это было придумано для того, чтобы найти повод держать рабов у себя до тех пор, пока им не найдут вторую половину. Владелец мог держать своего раба до самой его смерти, утверждая, что не нашел для него никого подходящего. Второй. Разве бывают богатые рабы? Они ни чем не владеют, следовательно, всегда будут бедны. Поэтому перевод слова как «раб» ни в отношении мужчин ни в отношении женщин тут явно не подходит. Не нужно специально сочетать рабов между собой браком. Рабов нужно освобождать. А хотят ли они связать себя с кем-либо или нет – их собственный выбор.

Слово «аййама», переведенное как «кто холост», встречается в Коране только единожды. Найти это слово, или эквивалентное ему, в словаре Баранова мне не удалось. Проверить правильность перевода этого слова нет возможности. Слово «салихина», переведенное как «праведный» тоже вызывает вопросы. Получается, сочетать браком можно праведников с неправедниками? Согласно ас-Саади, слово «салихина» может также означать не только «праведный», но и «пригодный»

Возможно, в аяте говорится сочетать браком тех, кто имеет такую возможность. Подтверждение этому можно найти в следующем аяте (24:33), где Всевышний говорит: «Пусть воздержатся те, кто не имеет такой возможности».

У знакомых с арабским языком людей может возникнуть вопрос: «Если речь идет не о невольниках и невольницах, почему же в арабском языке говорится «’ибадикум уа иманикум», где окончание «-кум» переводится как «ваши»? Ответ на этот вопрос дает Эдип Юксель в своем толковании к этому аяту:

«Местоимение слова «’ибадикум» неверно понимается, и в отличие от четких стихов Корана, оно используется для оправдания рабства. Выражение «ваши рабы» следует понимать как «рабы среди вас» или «рабы из вашей группы», а не как «рабы, которыми вы владеете». Например, выражение «накормите бедных» не означает «бедных, которыми вы владеете» (см аят 4:3)».

Следовательно, в аяте говорится о праведных мужчинах и праведных женщинах, которых Всевышний советует сочетать друг с другом браком, либо тех, кто имеет для этого возможность.

То же самое можно сказать об аяте 2:221:

Здесь употреблены те же слова, что и в аяте 32 суры 24 – «аматун» (невольница) и «’абдун» (слуга). В таком переводе вообще не понятно, причем здесь рабы. Написано, что верующие рабы лучше язычников. Тогда получается, они хуже свободных верующих, не рабов? Ибн Касир верующую рабыню сравнил с «безобразной верующей». Но где в Коране можно найти этому подтверждение? Наоборот, и в Коране и в Сунне неоднократно упоминается, что верующие невольники являются братьями мусульман. Чем они хуже свободных? Тем, что у них нет своего выбора? Такой перевод лишен всякого смысла. На мой взгляд, этот перевод лишний раз оправдывает рабство.

Прочтем мнение толкователя Корана Асада к этому аяту:

Источник:
https://koran.islamnews.ru/?syra=
2&ayts=221&aytp=221&meaning=on&orig=
on&original=og1&dictor=8&=

И я полностью соглашусь с этим мнением.

Можно было бы сказать, что слово «’абд» в Коране употребляется только как «раб Аллаха», если бы не аяты 2:178 и 16:75, где это понимается в значении «невольного человека»:

«Вам предписано возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба (аль-‘абду биль-‘абди)».

«Аллах привел притчу о рабе (‘абдан), который принадлежит другому (мамлюкан) и ни на что не способен, и человеке, которому Мы даровали прекрасный удел и который расходует его тайно и открыто».

Переходим к следующему аяту, продолжающим аят 32 суры 24, в котором якобы говорится о том, чтобы сочетать браком между собой рабов и рабынь:

«Пусть соблюдают целомудрие те, которые не находят возможности вступить в брак, пока Аллах не обогатит их из Своей милости. Если невольники, которыми овладели ваши десницы (мимма малякат айманукум), хотят получить письмо о сумме выкупа, то дайте им такое письмо, если вы нашли в них добрые качества, и одарите их из имущества Аллаха, которое Он даровал вам. Не принуждайте своих невольниц (фатайатикум) к блуду ради обретения тленных благ мирской жизни, если они желают блюсти целомудрие. Если же кто-либо принудит их к этому, то Аллах после принуждения их будет Прощающим, Милосердным» (24:33).

В подобном переводе мы видим, как прямо говорится о том, что невольников после брака освобождают, и если они хотят получить документ, удостоверяющий их свободу, то они должны получить такой документ. Но подобный перевод неверен. Мы уже знаем, что «ма малякат айманукум» означает беглых верующих-женщин. В оригинале нет ни слова о свободе или выкупе. Речь идет о том, что если зависимые женщины захотят получить документ о браке, то они должны таковой получить. Далее мы опять видим знакомое нам слово «фата», которое мы перевели выше как «юноша», «девушка» и «подчиненный». Ни о каких невольницах здесь нет речи. По традиционным переводам получается так, будто говорится о том, чтобы не принуждать невольниц к блуду. Аят в таком переводе как бы защищает права невольниц от принуждения к проституции. Но, опять-таки, этот перевод оправдывает рабство. Слово «аль-бигаи», переведенное как «блуд», еще имеет такие значения в разных формах: «желать», «хотеть», «искать», «притеснять». В Коране оно часто встречается в значении «искать». Предлагаю вашему вниманию аят в переводе Эдипа Юкселя:

Ну а в отношении невольников, рабов, Коран однозначен: таких людей освобождать. В Коране они обозначены как «ракабатун». Освобождение раба во времена пророческой миссии пророка Мухаммада имело очень большое значение:

«Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, совершал намаз, выплачивал закят, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные» (2:177).

Как мы знаем, намаз и закят являются в Исламе обязательными. Не совершающий намаз и не дающий закят считается вышедшим из Ислама. Как видим, освобождение раба ставится на один уровень вместе с намазом и закятом. Следовательно, никаких отговорок на освобождение рабов не должно было быть. Речь в аяте даже не об освобождении раба его хозяином. Такое повеление было обращено ко всем мусульманам. Каждый мусульманин имел обязанность раздавать свое имущество для освобождения раба. Можно сказать, это было одним из столпов Ислама.

«Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? Это — освобождение раба» (90:12-13).

«Пожертвования предназначены для неимущих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Аллаха и для путников. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах — Знающий, Мудрый» (9:60).

Благие деяния, напоминает нам в Коране Всевышний вновь и вновь, это расходование своего имущества для нуждающихся, в том числе для освобождения раба. Абсолютно не важно, верующий он или нет. Но некоторые ученые нас уверяют, что освобождение рабов касается только рабов-мусульман. В подтверждение своих слов они ссылаются на аят 92 суры 4:

Но это единственный аят, в котором упоминается только верующий раб. Во всех остальных – это просто раб. Вне зависимости верует он или нет. Обратите внимание: аят говорит нам, что именно верующего раба надо освободить в том случае, если кто-то по ошибке убьет верующего человека. Верующий – за верующего. Все по справедливости. И все ясно и понятно. Не понятно только тем, кто закрывает на ясные аяты Корана глаза.

Раба также следовало отпустить в качестве искупления за нарушение клятвы (5:89) и тем, кто объявлял своих жен запретными для себя (58:3).

Тем, кто утверждает, что разрешено иметь рабов-военнопленных, надо внимательно прочитать аят 4 суры 47:

«Когда вы встретитесь с неверующими на поле боя, то рубите им шеи. Когда же вы ослабите их, то крепите оковы (берите их в плен). А потом либо помилуйте их, либо отпустите за выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха».

Наверняка критики Ислама в этом аяте усмотрят призыв убивать неверных. Мы не будем обсуждать ошибочность такого мнения. Об этом я уже говорил в отдельной статье. Нас интересуют слова, где сказано, что во время оборонительной войны идет веление брать военнопленных. Всевышний не говорит, чтобы солдаты держали их у себя в качестве рабов или наложниц. Веление однозначное: либо помиловать, либо выкупить. Первое означает отпустить, а второе – обменять на пленных. С этим согласно большинство ученых. Хотя на счет последнего некоторые говорят, что их можно также выкупить за деньги. Но вот что интересно, другие толкователи, помимо сказанного в аяте, добавляют от себя: «или вы можете их поработить или наказать». Правда, остается загадкой: с чего они делают такой вывод? Нигде в Коране вы не найдете подтверждения их словам, так как это является выдумкой. Именно про таких в Коране сказано:

«Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: «Это — от Аллаха», — чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они приобретают!» (2:79).

Также для сторонников брать рабов-военнопленных полезно прочитать аят 67 суры 8, в котором Аллах осуждает пророка Мухаммада и его сподвижников за то, что они взяли пленных в битве при Бадре:

«Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый».

«Этот аят устанавливает, что никто не может быть взят в плен или захвачен помимо джихада, то есть полностью запрещается приобретение рабов «мирными средствами». В отношении военнопленных Коран предписывает освобождать их после окончания войны» (Асад, «Значение и смысл»).

«Они кормят едой, несмотря на любовь к ней, бедняка, сироту и пленника: «Мы ведь кормим вас ради лика божия; не желаем от вас ни воздаяния, ни благодарности! Мы ведь боимся от нашего Господа дня мрачного, грозного» (76:8-10).

Подведем итоги. Брать пленных Всевышний разрешил только во время военных действий. Но держать их кому бы то ни было в качестве рабов или наложниц строго запретил. Чтобы не было для этого искушения, велено было их либо отпустить, либо обменять на своих пленных. О рабах Коран говорит нам однозначно: рабов освобождать. Все уверовавшие обязаны были тратить свое имущество на освобождение рабов. Не надо было их ни женить между собой, ни самим на них жениться, и тем более использовать их в качестве наложниц и рабов. Устойчивый оборот «те, которыми овладели ваши десницы» означает не рабынь, не наложниц и не пленниц, а уверовавших женщин, сбежавших от своих мужей-кафиров (отрицающих). А такое понятие, как «наложница» в Коране вообще отсутствует. Традиционные переводы, в которых оправдывается рабство – искажены.

— QURAN A Reformist Translation (Translated and Annotated by Edip Yuksel, Layth Saleh al-Shaiban, Martha Schulte-Nafeh)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *