Что значит хоп хей

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1

Что значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хейЧто значит хоп хей

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Mrs. Vandebilt /история шлягера/

Mrs. Vandebilt, или Хоп-хей хоп

Сегодня разве что только большой фанат Битлов и лично Пола Маккартни помнит группу «Wings» (Крылья), однако песню эту наверняка знают все, может быть, не под ее “родным” названием, но припев “Хоп, хей хоп, хоп, хей хоп” стал нарицательным.

Группа “Wings” была создана летом 1971 года, после полного развала “The Beatles”, когда к Полу Маккартни и его жене Линде присоединились барабанщик Дэнни Сайвелл (Denny Seiwell) и бывший гитарист “Moody Blues”, давний друг Пола Дэнни Лэйн (Denny Laine, наст. имя — Brian Arthur Hines). Затем к ним присоединился ещё один гитарист, Генри Маккалох (Henry McCulloch).
Группа пользовалась в 1970-х годах стабильным успехом. 12 синглов Wings входили в британский Top 10, 14 синглов — в американскую десятку (из них 6 выходили на первое место). Восемь альбомов группы входили в первые десятки хит-парадов США и Британии, причем в США пять альбомов подряд поднимались на вершину. Но. Песни эти отзвучали и ушли в прошлое, в историю, зато “Mrs. Vandebilt”, не занявшая никакого призового места, по-прежнему радует наш слух.

Paul McCartney & Wings

Итак, в своей песне Пол намекает на некую представительницу известнейшей династии американских миллионеров Вандербильтов (а также на совершенно неизвестную нам миссис Вашингтон), говоря о том, что их денежные проблемы его совершенно не волнуют.

Вообще история американской династии Вандербильтов напоминает историю российских промышленников Демидовых: отец-основатель Корнелиус Вандербильт (прозванный Командором), упрямо работавший во славу фамилии, начинающий буквально с нуля и заканчивающий жизнь одним из богатейших людей планеты; наследник, продолжающий дело основателя, преумножающий богатство и семейную славу, и следующие поколения, которым уже не хочется работать, зато хочется тратить. Наследники преумножали славу фамилии, тратя деньги направо и налево. Вандербильты занимались благотворительностью, они поддерживали университеты, основывали музеи и даже спортивные кубки. В общем, в поле их внимания попадало практически все, кроме бизнеса. Они азартно тратили деньги. В 1973 году состоялась встреча потомков Командора, которых оказалось 120 человек. Увы, среди них уже не было ни одного миллионера.

Кстати, советскому читателю фамилия Вандербильтов была хорошо знакома, но не в связи с их бизнесом или благотворительностью. Именно с одной из внучек Командора, “заносчивой Вандербильдихой”, пришлось сразится Эллочке-Людоедке, воспетой Ильфом и Петровым в романе “Двенадцать стульев”.

“Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Вандербильта в вечернем платье. Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа. – Ого! – сказала Эллочка сама себе. Это значило: “или я, или она!”

Речь идет об Алисе Гвен Вандербильт, дочери Корнелиуса-младшего,которая была скульптором, куратором и основательницей Музея американского искусства в Нью-Йорке.

И еще пару слов о основателе династии Вандербильтов. Именно он (вместе с поваром George Crum) считается отцом нового блюда, ставшего самой популярной едой в мире. В 1853 году Вандербильт остановился в Moon Lake House в городе Саратога-Спрингс и во время обеда приказал официанту унести поданную ему жареную картошку, так как она была слишком толсто нарезана и не прожарилась. Повар Крам решил исправить ситуацию: он очень тонко нарезал картофель, обжарил его в большом количестве масла до хруста и посолил. Вандербильт пришел в восторг и все время пребывания в отеле поедал хрустящие картофельные ломтики. Таким образом, чипсы стали популярны среди американского бомонда и вошли в меню фешенебельных ресторанов США.

Oтрывок из фильма «Бенефис Ларисы Голубкиной»

Гремит гром над головой,
И все вокруг спешат домой.
Страшен ливень вечером.
Нынче мы баклуши бьем,
И напролет всю ночь поем,
Потому, что весело.

Где нам найти королеву,
Чтобы стало еще веселей.
Где же та красавица,
Та, что нам понравится.
Та, что с нами справится.

Где же та красавица,
Та, что нам понравится.
Та, что с нами справится.

В толкотне и в суете
Принцесс полно, да все не те.
Где же та красавица,
Та, что нам понравится.
Та, что с нами справится.

И если мы еще не герцоги,
А не в титулах счастье, друзья.
Где же та красавица,
Та, что нам понравится.
Та, что с нами справится.

Русский текст: Леонид Бергер

Существовал еще один вариант песни, начинающийся словами

Наша королева прямо хоть куда,
Не спесива, не горда,
И не льет слез никогда.

Пол Маккартни. Киев, 2008 год

После киевского концерта песня обрела “вторую жизнь”. Маккартни спел ее в Квебеке, Канада, а затем и на своем первом концерте в Израиле, в парке Ха-Яркон, Тель-Авив, 25 сентября 2008 года. Сегодня «Mrs. Vanderbilt» звучит практически на каждом “живом” концерте Пола.

Helena Bianco & Los Mismos. A su aire

Божья коровка. Hop Hey Hop

Рубрики:Суперхит XX века
Старый, добрый шлягер

Метки: история шлягера mrs. vandebilt

Процитировано 16 раз
Понравилось: 12 пользователям

Источник

«Вас же никто не будет слушать с балладами»: Агутин — о первой встрече с Моисеевым

Что значит хоп хей

Юный Леонид Агутин покорил сцену и зрителей зажигательным хитом «Хоп Хей Лала Лей» в 1994 году. А в начале творческого пути друг еще мало известного артиста предложил ему написать пару песен для тогдашнего фаворита Аллы Пугачёвой.

Как вспоминает Леонид Агутин, Борис Моисеев приехал на знакомство к нему домой.

Леонид Агутин: «Я жил с мамой еще. Мама испекла пирог со сгущенкой. Боря очень хвалил пирог, сказал, что лучший, который он ел. Потом Боря сел на диван, а я начал играть песни. И сыграл пару таких философских, серьезных баллад. Боря говорит: „Оно все хорошо, конечно, талантливо, но вам сколько? 21? Вас же никто не будет слушать с этими балладами. Вы, что, Алла Пугачёва? Вы будете выходить? И вот с этим умным лицом? Вам бы озорное, к вашему возрасту подходящее“».

По словам Агутина, тогда Моисеев предложил ему с еще двоими парнями надеть голубые береты, создать группу и выступать у него в ансамбле. Как признаёт музыкант, в целом, если «отбросить береты», эта идея была правильной.

Леонид Агутин: «Когда ты молодой, ты можешь позволить себе многие вещи, которые потом уже не позволишь».

Говоря же о песне «Хоп Хей Лала Лей», Агутин отмечает, что готов выступать с ней и через 10 лет, и всю жизнь.

Леонид Агутин: «Это песни не по требованию ни моды, ни времени. Не было такой моды тогда, я ее сам придумал».

Источник

Украинский гопак Пола Маккартни

В 2008 г., 14 июня Пол Маккартни дал концерт на Майдане. Концерт организовал «Фонд Пинчука». В Киеве был дождь, но площадь была забита народом. Кроме того, концерт транслировался напрямую на экраны на площадях других городов Украины. Говорят, что суммарная аудитория была в пол-миллиона человек.

Удивленному Полу якобы объяснили в Киеве, что украинцам песня особенно нравится, видимо, из-за схожести припева с украинским гопаком.

То ли Пол поверил и так сильно был впечатлен этим, или все же ему объяснили, что песня была популярна в 70-х не только в Украине,

но и во всем Советском Союзе, но после исполнения в Киеве, говорят, он стал включать ее в свои уличные концерты и в других странах и городах. Чего раньше не делал.

Кто-то с обостренным музыкальным слухом может сказать, что сходство с гопаком ограничивается схожестью слов Хоп и Гопак. С мягким украинским г. К тому же в песне на самом деле звучит не хоп, а Хо-Хей-Хо.

И если объяснять популярность песни на танцевальных площадках Советского Союза схожестью ее ритма с народными танцами, то кроме гопака, надо бы назвать Калинку-Малинку, Цыганочку с выходом, Яблочко, Кадриль, Сербияночку, Польку-Бабочку. Найдется еще.

А вот разница в Хоп и Хо интересна. Уши русскоговорящих захотели услышать именно Хоп, а не Хо. Возможно, этот факт сильно отражает отличие русского (и украинского) от английского. Английский – максимальная простота в передаче информации. С вторичностью звукового эффекта.

Английский текст куплетов песни не менее интресен, чем припев. Процентов 99 русскоязычных любителей Хоп-Хей-Хоп вообще не представляют о чем там слова. «What’s the use of worrying? What’s the use of hurrying? What’s the use of anything?» – это для «advance-продвинутого» уровня знания английского. Какой смысл беспокоиться? Какой смысл спешить? Какой смысл вообще в чем-либо? – вот лейтмотив песни. То есть, все по фиг и Хоп-Хей-Хоп!

(Лейтмотив – от нем. leiten «вести» + нем. Motiv «мотив», далее от ср.-лат. motivus «подвижный», из лат. mōtus«движение», далее из movēre «двигать»).

Гениальность песни Маккартни в том и состояла, что он своей музыкой и короткой всем понятной фразой «Хоп-Хей-Хоп» угадал и срезонировал с настроением советских людей в 70-х. А для многих эта музыка приятна слуху вообще всегда.

И неважно – по какой такой причине «все по фиг».

Или ты живешь в государственной квартире, платишь за нее символические мизерные копейки, не знаешь слова «рента», работаешь на государственном заводе за достаточную зарплату, учишься в государственной школе или в бесплатном государственном институте, знаешь, что после окончания тебя обязательно трудоустроят и даже если будешь упираться, обзовут тунеядцем и все равно трудоустроят, светлое будущее перед тобой всегда!

Есть только одна маленькая разница – «Leave me alone» хочет англичанин Маккартни: Оставь меня одного (в покое). «Вместе весело шагать» – предпочитали советские.

А во всем остальном – то же самое, все по фиг! И Хоп-хей-хоп!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *