Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

dont do that

Что значит хаджима на корейском

Don’t do that/ Stop it

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском Что значит хаджима на корейском Что значит хаджима на корейском

Решайте свои проблемы проще в приложении!

Что значит хаджима на корейском( 30 698 )

Источник

Understanding Hajima & Kajima

Two of my favorite words in Korean are 하지마 (hajima) and 가자마 (kajima). They are both common words in everyday 반말 (banmal) or informal language, and they appear in just about every K-pop song.

하지마 (hajima) usually is translated as “Don’t do it”. 하 (ha) comes from the verb 하다 (hada) which means “to do.” 지마 (jima) is part of a negative conjugation where the speaker asks or orders someone else to not do something.

= “Don’t do it”

Seungri really doesn’t want you to do it. Hajima!

Note that the Korean word for “you” is omitted. The person you’re talking to is implied by context.

Likewise, 가지마 (kajima) uses the conjugation of 지마 (jima). 가 (ka) comes from 가다 (kada) which is the verb meaning “to go.”

= “Don’t go.”

These phrases are commonly used in dramas where someone orders someone else not to do something or to go somewhere.

Person 1: 집에 가. (Jib-e ka.) “I’m going home.”

Person 2: 집에 가지마! (Jib-e kajima!) “Don’t go home!”

Что значит хаджима на корейском

Person 1: 그래. (Keurae.) “Okay.”

Что значит хаджима на корейском

That just about sums up GD & T.O.P.’s ‘Don’t Go Home’ song. Can you guess the Korean name of that song? 네. (Ne.) It’s 집에 가지마 (jib-e kajima).

Here’s an example using “Don’t do it.”

Person 1: 야…난…널… (Ya…Nan…Neol…) “Hey…I…to you…”

Person 2: 뭐? 야! 하지마! 하지마! (Mweo? YA! Hajima! Hajima!) “What? HEY! Don’t do (say) it! Don’t!”

Person 1: 사랑해. (Saranghae.) “I love you.”

Что значит хаджима на корейском

T.O.P. loves SE7EN-hyung

Person 2: 하지마! 난 니가 싫어.. 넌 못생겼어. (Hajima! Nan niga sirheo. Neon mot saengyeosseo.) “Don’t! I hate you. You’re ugly.”

Что значит хаджима на корейском

How about some song examples in K-pop where hajima or kajima are used very obviously?

A/N: Revised April 9, 2018, as the previous version was written years ago when I barely knew any Korean; I previously (and mistakenly) told readers that these sentences can also mean “I don’t do it”. That was incorrect. 하지마 and 가지마 are both commands/requests to another person to not do something. An exception may occur in the form of a question in some situations, such as when someone teases someone else. The would-be teaser might ask, “하지마?” Effectively, they’re saying to the other person, “(Are you telling me) don’t do it?”

Share this:

Like this:

Related

30 thoughts on “ Understanding Hajima & Kajima ”

whoa! it helps me a lot, i’m so glad i have found your website, truly you are a master of explanation! kamsahamnida sonsengnim! keep going!!

I’m so glad that you enjoy my website! 감사합니다 for commenting^^ 화이팅 with your studies 🙂

Hey! My Arabian horse is named Kajima! I looked up what that means on the web and your site came up. I’d love to send you a picture of him.

Haha uhoh! I hope he/she doesn’t stop trotting every time you say “Kajima!” Feel free to send me a pic 🙂 Thanks for the comment!

I’m glad you found this helpful! Learning Korean is definitely lots of fun and is a great way to spend your time 🙂 thanks for commenting and good luck with your studies!^^

That was helpful, thanks!

Sure, and thanks for commenting!^^

You’re welcome!^^ thanks for commenting!

A new example of Hajima is Stop.Stop it by GOT7

Thanks for the example!!^^

안녕하세요! I started to study Korean very recently and while looking up for some useful sites I find yours. 감사합니다! It really helped me to understand in a very clearl way some little things. I’m still looking for extra help but maybe I’ll be lucky to find an exchange language friend. 안녕계세요. (hope I didn’t make any major mistakes there!)

!^^ Thanks so much for commenting. I’m glad that my site was able to help you out a little bit – but a language partner is definitely one of the best things that you can do for you language learning! I recommend checking out http://www.italki.com. It will help you network with other language learners. You can put in your native language and the language you want to learn, and it will help you find a native speaker of your target language who wants to learn your native language 🙂

Well done! You just had a teeny typo – it’s 안녕히계세요 (with a 히 in there). Keep up the good work, and fighting on your studies!

I love this website… The way the words are explained… It clears all my doubts… 5 stars if I can rate

Glad that it’s helpful for you^^

I’m not saying you’re wrong or anything, but I’ve seen ‘don’t go’ spelled kajima but at other times, it’s spelled gajima. It has been confusing me for a while and I just wanted to know what was up with that.

There are actually multiple ways of transliterating Korean into English characters, and depending on where you are reading the romanization and who wrote it, the method may change. For example, South Korea utilizes the revised romanization style, which would write ‘don’t go’ as gajima whereas many of my fellow language learners write kajima because the k sound is often closer to the pronunciation of the word in Korean, 가지마. Academic papers written in English also use various schemes for using the Latin alphabet to represent Korean words, so unfortunately you’ll continue to encounter a diversity of Korean romanizations. My recommendation is that you focus on studying Hangul/Hangeul and ignore romanization if you can – it commonly increases mispronunciation among language learners. Hope this helped you understand why you’re getting confused!

Источник

hajime

1 Hajime!

2 hajime

См. также в других словарях:

Hajime — ist ein japanischer männlicher Vorname und Familienname. Namensträger Vorname Hajime Furuta (* 1947), japanischer Politiker Ishikawa Hajime (1886–1912), japanischer Dichter und Literaturkritiker, siehe Ishikawa Takuboku Hajime Kanzaka (* 1964),… … Deutsch Wikipedia

Hajime — Infobox Given Name Revised name = Hajime imagesize= caption= Hajime Tanabe, a philosopher pronunciation= Ha ji mé gender = Male meaning = It can have many different meanings depending on the kanji used. region = origin = Japanese related names =… … Wikipedia

Hajime — El término Hajime puede referirse a: Hajime no Ippo, un manga sobre boxeo. Hajime Kanzaka, un compositor de videojuegos. Hajime Wakai, un escritor de novelas y mangas. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo… … Wikipedia Español

Hajime — Ha|ji|me [ hadʒime] <o. Art.> [jap. = anfangen!] (Budo): Kommando des Kampfrichters, mit dem er die Kämpfer auffordert, den Kampf zu beginnen … Universal-Lexikon

Hajime — Ha|ji|me [ hadʒime] jap.> Kommando des Kampfrichters (beim ↑Budo), mit dem er die Kämpfer auffordert, den Kampf zu beginnen … Das große Fremdwörterbuch

Hajime No Ippo — はじめの一歩 (Hajime no Ippo) Type Shōnen Genre Boxe … Wikipédia en Français

Hajime no Ippo — はじめの一歩 (Hajime no Ippo) Genre Boxe Manga : Ippo – La Rage … Wikipédia en Français

Hajime no ippo — はじめの一歩 (Hajime no Ippo) Type Shōnen Genre Boxe … Wikipédia en Français

Hajime no Ippo — はじめの一歩 Género Deporte (Boxeo),Comedia. Manga Creado por Jōji George Morikawa Editorial Kōdansha Publicado en … Wikipedia Español

Hajime Tsutsui — Données clés Nom de naissance 筒井 はじめ Naissance 7 décembre 1970 (1970 12 07) (40 ans) Tōkyō, Japon Nationalité … Wikipédia en Français

Hajime Komiyama — (jap. 小宮山 元, Komiyama Hajime; * 18. September 1982) ist ein japanischer Badmintonspieler. Karriere Hajime Komiyama besuchte die Utsukushigaoka Mittelschule, dann die Motoishikawa Oberschule, beide im Stadtbezirk Aoba ku von Yokohama, und… … Deutsch Wikipedia

Источник

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

[УРОК №5]: еще слова
( последний на сегодня, завтра продолжим) далеко не отходите ^ ^
__________
가방 (кабан) «портфель»;

강아지 (канъаджи) «щенок»;

야경 (ягён) «ночной пейзаж»;

듣다 (тытта) «слушать, слышать»;

팔다 (пхальда) «продавать»;

깔개 (ккальгэ) «подстилка, циновка»;

원 (вон) «вона» (кор. денежная еди­ница);

애인 (эин) «возлюбленный»;

개구리 (кэгури) «лягушка»;

에어컨 (еокхон) «кондиционер»;

예감 (йегам) «предчувствие»;

얘기 (йэги) «рассказ» (сокр. от 이야기);

외우다 (веуда) «учить наизусть»;

왕국 (вангук) «королевство».
고양이 (коянъи) «кошка»

고양이들 (коянъидыль) «кошки»

남자들 (намджадыль) «мужчины»

여자들 (ёджадыль) «женщины»

늑대들 (ныктэдыль) «волки»

Что значит хаджима на корейском

[УРОК №6]:слова,слова,слова.
__________
Здравствуйте. 안녕하세요. Аннён хасеё.
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 잘 지내요.Камсахамнида. Чаль чинэё.
Большое спасибо. 대단히 감사합니다. Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. 도와서 감사합니다. Товасо камсахамнида.
Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
Ne.(ye.)]
Да.

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
До свидания (собеседнику, который остается).

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
До свидания (собеседнику, который уходит).

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Добро пожаловать!

천만에요.
[Cheonmaneyo.]
Не стоит благодарностей.

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Ничего страшного! Не беспокойтесь!

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

[УРОК № 9], Повседневные выражения,
Приветствия при встрече
(НО если хотите еще ​​какие-то слова пишите в комментах какие именно, постараюсь найти).^^
_________
Здравствуйте. 안녕하세요. Аннён хасеё.
Как поживаете? 어떻게 지내세요? Оттокхе чинэсеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 잘 지내요.Камсахамнида. Чаль чинэё.
Как Ваше здоровье? 건강은 좀 어떠세요? Конганъын чом оттосеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 건강합니다. Камсахамнида. Конганхамнида.
Добро пожаловать. 어서 오세요. Осо осеё.

Реплики при прощании
Счастливого пути (прощание с уходящим). 안녕히 가세요. Аннёнъи касеё.
Счастливо оставаться (прощание с остающимся). 안녕히 계세요. Аннёнъи кесеё.
До встречи. 또 뵙겠습니다. Тто пвепкессымнида.
Спокойной ночи. 안녕히 주무세요. Аннёнъи чумусеё.

Реплики извинения
Извините, что побеспокоил Вас. 실례하지만 Силлехаджиман.
Прошу прощения. 죄송합니다. Чвесонхамнида.
Вы не можете мне помочь? 도와 주시지요? Това чусиджиё?
Можно войти? 들어가도 됩니까? Тырогадо твемникка?

Реплики благодарности
Большое спасибо. 대단히 감사합니다. Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. 도와서 감사합니다. Товасо камсахамнида.
Не стоит благодарности. 천만에요. Чхоманеё.

Реплики приглашения
Входите, пожалуйста. 들어오세요. Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.

Реплики при знакомстве
Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго ке¬сеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

В таблице ниже вы увидите сами буквы, их названия и правила чтения

Комментарий к таблице:

4. пх, кх и т.д называются «придыхательными» и звук «х» должен звучать как бы мягче, менее звонко, чётко в сравнении с основным.

Но вообще любая запись корейского произношения русскими буквами никогда не передаст истинного звучания, поэтому я предлагаю вам послушать, как это будут читать сами корейцы 😉
Слушайте и повторяйте за ними!

И, вероятно, у вас возник вопрос: «Как же всё это писать?».

Комментарий к таблице:

И ещё одна полезная вещь: послушайте следующее аудио. В нём корейцы будут читать то, что написано на картинках ниже. Обратите внимание на разницу в произношении похожих звуков типа ㄱ,ㅋ, ㄲ и других.

Что значит хаджима на корейском

Что значит хаджима на корейском

Первое, о чём я хочу вам рассказать, это 받침 (согласная в конце слога).
받침 может читаться только как один из семи звуков: [ㄱ],[ㄴ],[ㄷ], [ㄹ],[ㅁ], [ㅂ],[ㅇ].

Первое, о чём я хочу вам рассказать, это 받침 (согласная в конце слога).
받침 может читаться только как один из семи звуков: [ㄱ],[ㄴ],[ㄷ], [ㄹ],[ㅁ], [ㅂ],[ㅇ].

Теперь у меня для вас есть весьма увлекательное занятие!
Попробуйте почитать! Все эти слова ниже предназначены для отработки навыков чтения, вникать в их значение и искать перевод не нужно

Просто постарайтесь прочитать хорошо!

Что значит хаджима на корейском

Источник

Русско-корейский (почти) разговорник: 16 полезных слов в гифках

Веселый словарик для тех, кто хочет выучить корейский. Ну или для тех, кто просто любит прикольные гифки 🙂

Если ты уже заслуженный дорамщик, то все эти слова наверняка знаешь. Но ведь ничто не мешает посмотреть на прикольные картинки и закрепить знания? 😁

DAEBAK

д э бак

Если что-то очень классное — оно дэбак. Если ты в шоке от какой-то новости, тоже можешь сделать большие глаза и проникновенно произнести: «Дээээба…» (звук «к» почти никогда не слышно).

о, боже! офигеть! omg

Когда чувства переполняют и эмоции бьют через край, принимайся лепетать (или выкрикивать — как пойдет): «Omo! Omo!» Все сразу поймут, что ничего связного ты сейчас не выдашь, и не будут мешать твоим восторгам. В состоянии более адекватном с «омо» можно начинать сообщение в духе «прикинь, бантаны едут в Москву!»

JOAHAE

чу а э

нравится (ты мне нравишься)

Если ты хотя бы раз посмотрела хотя бы парочку серий хотя бы одной дорамы (да, я специально так много «хотя бы» понавставляла), то это «чуаэ» у тебя уже наверняка от зубов отскакивает. Потому что все мальчики и девочки постоянно им обмениваются. Потому что там постоянно кто-нибудь кому-нибудь признается в симпатиях ❤

SARANGHAE

саран е

люблю (я тебя люблю)

Словами «я люблю тебя» корейцы, как ты, наверное, заметила не разбрасываются. Но если у тебя уже прям совсем все серьезно и просто «чуаэ» уже не вмещает всей мощи твоего чувства, тогда обрушивай свое нежное и страстное «саране» на предмет твоих воздыханий. И пусть это будет взаимно 😘

Звучит похоже на английское «why» и означает то же. Когда тебя достала вселенская несправедливость, можешь в сердцах (и в слезах) вопрошать небеса: «Уээээ. » Если никакой драмы не случилось, то же «уэ» можно использовать в спокойных интонациях, чтобы поинтересоваться причиной того или иного чего-то 🙂

KAMSAHAMNIDA

камс а (ха)мнида

спасибо (вежливая форма)

Очень вежливая форма «спасибо» — этим словом можно рассыпаться в благодарностях перед начальником, старшими (по возрасту, званию или чину), прохожими на улице… ну и так далее. Звучит то как «камсамнида», то как «камсаамнида», то как «камсахамнида» — зависит, видимо, от скорости речи благодарящего 🙂

CHUKAHAE

чук а э

Ну, тут все понятно. Когда есть кого и с чем поздравить, радостно вопи «чукаэ!» 🎉

KAJJA

кадж я

И снова зовем на помощь английский, потому что английское «let`s go» лучше всего передает смысл слова. В общем, надумаешь призывать народ к подвигам или заманивать в приключения, можешь завершить свою речь бодрым «каджя», чтобы придать слушателям ускорение.

Вообще-то, если уж по-хорошему, произносить это на людях не рекомендуется. Для информации, это самое aish — сокращенная форма ai shibal, которое дословно, говорят, переводится как «наступить на зерно». Ничего такого, да? Оказывается, именно в этом контексте под зерном часто подразумевают… эээ… «женский пирожок» 😅 Так что фразочка изначально в приличные даже и не метила. Хотя сейчас это «айщ» используется так часто, что совсем матерным его никто уже не считает. И все-таки им лучше не злоупотреблять. Ляпнешь такое в приличном обществе — и с образом воспитанной девочки можешь распрощаться.

JINJJA

чинч а

правда, на самом деле

Когда ты ушам своим и глазам своим не веришь, можешь смело уточнять: «Чинча?!» А если это тебе кто-то имеет наглость не поверить с первой попытки, так ему прямо в лицо и говори: «Чинча!»

MIANHAE

бь я нэ

Если ты, зараза такая, зачем-то напакостила маме, сестре или подруге, а тебя поймали с поличным — тут же принимайся вымаливать прощение, повторяя «бьянэ, бьянэ». Можно еще ладошки подключить — круговыми движениями потирай их друга о друга для пущей убедительности.

И не спрашивай меня, почему в начале слова стоит «м», а звучит она как «б». Просто прими как данность.

YAKSOK

якс о к

Не забудь, что корейцы просто так ничего не обещают! Обязательно-обязательно нужно соблюсти ритуал pinky promise — обе стороны просто обязаны выставить мизинчики, скрестить их и запечатать обещание большими пальчиками. Иначе не считается 😛

HWAITING

ф а йтин

вперед, удачи, ты можешь, выражение поддержки и ободрения

Говорят, когда-то давно словечко завезли американские солдаты, которые любили устраивать бои. Зрители выкрикивали «Fight! Fight!» — чтобы борцы дрались поагрессивнее и позрелищнее. Милые корейцы же решили, что у этого «fight» значение гораздо позитивнее, и стали ободрять друг друга американским «файт» на корейский манер. Корейский манер мне лично нравится гораздо больше. Так что — файтин! 😁

PABOYA

пабо я

Pabo (바보) — дурак (ну или дура), ya (야) на конце означает, что ты к кому-то обращаешься. Очень, кстати, может быть, что именно в адрес этого самого pabo ты уже пару раз обронила раздраженное «айщ» (см. выше). Вполне даже вероятно, что заслуженно, так что и недобрым «пабоя» в его адрес можно швырнуть. Главное, чтобы адресат был или совсем своим в доску (и ровесником желательно). Который поймет и простит. Или человеком, с которым ты вообще никак и никогда не планируешь пересекаться. И который другим не расскажет, какая ты хамка и грубиянка.

JEBAL

чеб а ль

пожалуйста, очень прошу

Внимание, не путай с «чеболь»! Потому что чеболи — это люди (не всегда, правда, такие же симпатичные, как их показывают в дорамах). А «чебаль» — это… Ну вот, например, когда ты у препода по истории выпрашиваешь поставить в четверти пятерку, а не тройку, настойчивое и убедительное «чебаль» может — чисто теоретически — склонить чашу весов на твою сторону. Но может и не склонить. Потому что если хочешь пятерку в четверти, нужно историю учить, а не давить на жалость. Но это уже другая история, и пусть она останется между тобой и историчкой 🙂

GOMAWO

кум а о

Во-первых, мое тебе кумао за то, что дочитала этот словарик 😘 Думаю, как обращаться со словом «спасибо», ты уже имеешь представление, так что объяснять не надо. Маленькое только примечание: эту форму благодарности можно использовать только с теми, с кем ты на «ты». Для старших и незнакомых нужно использовать вежливую форму слова — «кумапт а » или, еще лучше, «камса(ха)мнида», о которой я писала выше.

Материалы по теме

Общайся и следи за новостями 😉

Читай любимый журнал в электронном формате

Журнал Elle Girl

Подпишись на печатную версию журнала

© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *