Что значит фраза брать на понт
Брать на понт
Смотреть что такое «Брать на понт» в других словарях:
брать на понт — обманывать, обхитрять, дурачить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
брать на понт — Добиваться чего л., действуя с апломбом, гонором … Словарь многих выражений
понт — а, м. ponte m. понтер, понтерщик. 1. устар. Игрок, играющий против банка. Ребенку тихому и внимательному, не торопясь говорить толковито, не жалея времени; так и против понта, который примечает как карты идут: не надобно торопиться метать, а… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
понт — а; м. Жарг. Апломб, гонор, спесь; кураж. Вести себя развязно для понта. ◊ Брать на понт. Добиваться чего л., действуя с апломбом, гонором. Держаться с понтом. Важничать, принимать внушительный вид. С понтом делать что. Выдавая себя за… … Энциклопедический словарь
понт — а; м.; жарг. Апломб, гонор, спесь; кураж. Вести себя развязно для понта. брать на понт держаться с понтом с понтом делать … Словарь многих выражений
понт — ПОНТ, а (или а), м., ПОНТЯРА, ы, м. и ж. Польза, выгода, прибыль; хитрость, обман, маневр. А какой мне в этом понт? Брать (взять) на понт кого обманывать, дурачить, обхитрить кого л. Кидать понты обманывать, хитрить, блефовать. С понтом (или с… … Словарь русского арго
ПОНТ — Бить понт. Жарг. угол. 1. Возмущаться вместе с жертвой по поводу совершённой кражи. ТСУЖ, 20. 2. Заниматься саморекламой, преувеличивать свои достоинства. Быков, 160. 3. Обманывать кого л. Балдаев 1, 337; ББИ, 185; Мильяненков, 202. Брать/ взять… … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на понт — кого. Жарг. угол., мол. Действовать по отношению к кому л. обманом, хитростью, угрозами. Балдаев 1, 62; Незнанский, 251; НСЗ 70; АиФ, 1998, № 15; Югановы, 176; ТСУЖ, 31, 114; Вахитов 2003, 20 … Большой словарь русских поговорок
взять на понт — брать (взять) на понт см.: понт … Словарь русского арго
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Что на самом деле означает выражение «взять на понт»
Принято считать, что это выражение пришло в русский язык из мира преступников и воров. Но это не совсем верно. Всего несколько веков назад слово «понт» к криминальной среде никакого отношения не имело.
Фактрум знакомит читателя с историей происхождения слова «понт», о котором вы даже не догадывались.
Этимология слова «понт»
Брать на понт в России научились ещё в XVIII веке. Именно тогда среди аристократов распространилась карточная игра «ломбер». В ней главный козырь, червовый туз, назывался понтом. Переделывать это слово на русский манер не стали из-за повальной моды на всё французское, в том числе и язык.
Во время партии в карты «взять на понт» означало использовать тот самый червовый туз и победить. Особо ценилось, если у игрока во время партии не было сильных карт, а был только понт, и игрок сумел выкрутиться. Но если блеф игрока, на руках у которого был главный козырь, раскрывали, то его жестоко осуждали и могли выгнать из-за карточного стола. Такого человека, который ставил на куш всё и при этом отчаянно блефовал, называли понтёром.
После революции выражение «брать на понт» исчезло из аристократических кругов и пришло в криминальный мир. Им часто стали пользоваться карточные шулеры. Среди нечистых на руку игроков фраза «взять на понт» несколько изменило смысл. Его стали употреблять в значении «блефовать» или «обманывать», а также «запугивать, не обладая достаточными аргументами».
Есть и другая версия происхождения этого слова. Согласно ей, слово «понт» пришло в Россию из Древней Греции, где им называли море. А «брать на понт» означало испытывать молодых моряков на стойкость. Согласно другой версии, «понт» произошёл от латинского «pontis», то есть «мост». В давние времена профессия строителя мостов высоко ценилась, поэтому, взяв заказ на понт, человек мог хорошо заработать.
Слово «понт» в современном русском языке
Особо прочно в лексикон русских людей «понт» вошёл после массовых амнистий заключённых в середине XX века. Тогда вышедшие на свободу преступники стали популяризировать свой жаргон. Многие словечки из него стали использовать и простые люди, оценив их меткость.
А вместе с лихими девяностыми появились выражения «понты дороже денег» и «хороший понт дороже денег». Тогда многие люди, желая казаться круче, чем они есть, стали покупать дорогие вещи и кичиться ими. Но этим они добивались не уважения, а, наоборот, насмешек. И в это же время стали использовать выражение «он тебя берёт на понт» — то есть кто-то получает признание в чём-то без веских доказательств, попросту берёт на испуг.
Среди новых русских часто использовалась и фраза «кидать понты». В прошлом оно означало, что игрок в ломбер скидывает ненужные, мелкие козыри с руки. А в современном мире эту фразу использовали в другом контексте, говоря о ком-то, кто своим нарочитым, показным богатством пускает пыль в глаза, на самом деле ничего из себя не представляя.
Примерно то же самое значит выражение «понты колотить», но у него есть и другое значение. Обычно так выражаются, если кто-то ведёт себя слишком вызывающе или открыто хвастается чем-то. А если человек говорит, что, мол, кто-то начал «понты лимонить», то он имеет в виду, что кто-то нагло лжёт или оправдывается. А если кто-то «кидает корявые понты», то он преувеличивает свои достоинства и неудачно занимается саморекламой, обманывая людей. Некоторые преступники, а особенно карманные воришки, «бьют понты» — то есть вместе со своей жертвой возмущаются по поводу совершённой ими же кражи.
Что означает блатное выражение «взять на понт»?
Наверное, нет человека, который бы не смотрел фильм «Место встречи изменить нельзя», в котором Манька Облигация заявляет Жеглову: «Не бери на понт, мусор!» В современном лексиконе также в ходу производное от этого выражение слова «понтоваться», «кидать понты». Однако откуда родом эти лексические обороты? Неужели из криминального мира?
История
На самом деле к тюремному жаргону выражение «брать на понт» не имеет никакого отношения. Оно неразрывно связано с карточной игрой. Читая произведения русских классиков, часто можно встретить слово «понтировать». Это означало играть против банкомета. Понтирующий ставил на определенную карту некую сумму денег, после чего банкомет брал в руки колоду и начинал раскладывать карты по левую и правую стороны от себя по очереди. Если названная играющим карта ложилась справа, понтирующий выигрывал названную им сумму, если слева – то отдавал ее. Такой тип игры назывался по-разному – «штосс» или «фараон», и именно он был увековечен А.С. Пушкиным в повести «Пиковая дама». Здесь все зависело от удачи – как карта ляжет.
Таким образом, история выражения «брать на понт» уходит своими корнями в XVII век, когда карточная игра, благодаря Петру I, распространилась в дворянской среде.
Происхождение слова «понт»
Как и многие другие понятия (и в том числе карточные термины), слово понт пришло к нам из французского языка. Понтом называли наиболее сильную карту или козырь – червонный туз.
Имеется схожее по звучанию слово и в латыни. Так, «pons» или «pontis» – это мост, а от этого уже произошло слово «понтифик». Так именовали жрецов, имевших особую миссию – следить за постройкой и ремонтом мостов. Данный вид жрецов пользовался особым уважением. Таким образом, первоначально слово «понт» обозначало высокую миссию. Но в веках настоящее превосходство обернулось ложным, и «понторезом» стали называть того, кто кичится несуществующим статусом или богатством.
Что означает «взять на понт»?
И все же, что именно подразумевается под выражением «взять на понт»? Если говорить о карточной игре «ломбр», то оно означало выигрыш благодаря имевшемуся на руках козырю. Козырем считался туз червей, и он приносил своему обладателю победу даже в том случае, если больше на руках у игрока не было никаких других удачных карт.
После революции это выражение ушло в народ и стало приобретать иной оттенок. Поначалу активно пользовались им карточные шулеры – видимо, не без их помощи оно проникло и в криминальную среду. Здесь смысл данной фразы слегка поменялся: теперь она означала «блефовать», «обманывать», «запугивать, при этом не имея достаточных аргументов».
Вариации
Укоренилось в народе и выражение «кидать понты». Ранее оно означало – освобождаться во время игры от ненужных карт. Сейчас же так говорят про человека, который нарочно пускает пыль в глаза, желая выглядеть богатым и успешным, но при этом он ничего из себя не представляет.
Близкое выражение «понты колотить» означает вызывающее, хвастливое поведение. «Кидать корявые понты» – значит преувеличивать свою значимость и свои достоинства. Выражение «бить понты» более характерно для преступной среды – так называют поведение вора, который для отвода глаз вместе со своей жертвой активно возмущается по поводу произошедшей кражи.
Таким образом, выражение «брать на понт» имеет глубокую и интересную историю, ведет свое начало с древних времен. Главное значение, позаимствованное из игры в карты, сохранилось. «Брать на понт» – то есть ставить все на имеющийся на руках козырь, при этом не имея никаких других серьезных аргументов.
Что значит фраза брать на понт
Помните, в фильме «Место встречи изменить нельзя» Манька-Облигация говорит Жеглову: «Не бери на понт, мусор!» Считается, что устоявшееся выражение «взять на понт» родом из криминального мира, как и сама героиня картины. Однако это не совсем так.
Ломбр
Изначально понятие «понт», впрочем, как и выражение «взять на понт», действительно никакого отношения к криминалу не имело. «Понт» пришел в нашу речь, благодаря игральным картам. Раньше представители русской элиты очень уважали всевозможные карточные игры. Каждый уважающий себя аристократ умел и любил карты. Взять хотя бы тот же пасьянс, который часто встречается даже в произведениях классиков. Например, у Пушкина: «Старушка сидела однажды одна в гостиной, раскладывая гран-пасьянс» («Повести Белкина»).
Кроме пасьянса и прочих, одной из самых популярных игр того времени была игра под названием ломбер (или ломбр). И снова читаем у Пушкина: «Играя со Свечиным в ломбр, он имел привычку закуривать свою пенковую трубочку» («Замечания о бунте»). Вот в этой игре и был так называемый «понт».
Надо отметить, что в то время французский был весьма модным, а потому неудивительно, что многие слова пришли к нам именно из этого языка. Не стали исключением и карточные игры, названия большинства из которых до сих пор сохранились в «первозданном», французском, виде. Вот и термин «пасьянс» пришел к нам из французского языка и переводится как «терпение».
Слово «понт» тоже имеет французские корни. В упомянутом выше ломбере «понтом» называли самую сильную карту, а иначе козырь. Козырем являлся туз червей, который мог покрыть любую другую карту. Переименовать «понт» на русский манер не стали, поскольку, как уже было сказано выше, французский язык был тогда очень популярен. А между тем французы «понтом» называют и шулерство, и даже грубый половой акт.
Взял на понт
Таким образом «взять на понт» означало во время игры в ломбр воспользоваться козырем и выиграть. И это даже несмотря на наличие в руках, кроме туза червей, других, мягко говоря, не слишком удачных карт.
Постепенно (особенно после революции) из элитных кругов общества это выражение перекочевало в народ, а именно в криминальную среду. Поначалу им пользовались карточные шулеры, а затем его подхватили и другие преступные элементы. Благодаря попаданию в новую среду, смысл фразеологизма немного изменился: теперь «брать на понт» означало «пугать, не имея достаточных на то аргументов» или попросту «обманывать, блефовать».
Другие версии
Существует и альтернативные версии происхождения данного выражения, и слова «понт» в частности. Некоторые лингвисты считают, что «понты» родом из античных времен. Так, мост по латыни звучит как «pons» (или «pontis»), от него в свою очередь произошло слово «пантифик». В обязанности пантификов входило наблюдение за постройкой мостов. Тогда эта была весьма почетная должность.
В Древней Греции «понтом» называли море. Поэтому другие исследователи склонны предполагать, что «брать на понт» могло означать «проверку, испытание моряка».
взять на понт
Смотреть что такое «взять на понт» в других словарях:
взять на понт — обмануть, одурачить, обхитрить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
взять на понт — перехитрить … Воровской жаргон
Взять на понт — Обмануть, напугать … Словарь криминального и полукриминального мира
Брать/ взять на понт — кого. Жарг. угол., мол. Действовать по отношению к кому л. обманом, хитростью, угрозами. Балдаев 1, 62; Незнанский, 251; НСЗ 70; АиФ, 1998, № 15; Югановы, 176; ТСУЖ, 31, 114; Вахитов 2003, 20 … Большой словарь русских поговорок
понт — ПОНТ, а (или а), м., ПОНТЯРА, ы, м. и ж. Польза, выгода, прибыль; хитрость, обман, маневр. А какой мне в этом понт? Брать (взять) на понт кого обманывать, дурачить, обхитрить кого л. Кидать понты обманывать, хитрить, блефовать. С понтом (или с… … Словарь русского арго
ПОНТ — Бить понт. Жарг. угол. 1. Возмущаться вместе с жертвой по поводу совершённой кражи. ТСУЖ, 20. 2. Заниматься саморекламой, преувеличивать свои достоинства. Быков, 160. 3. Обманывать кого л. Балдаев 1, 337; ББИ, 185; Мильяненков, 202. Брать/ взять… … Большой словарь русских поговорок
понт — а, м. ponte m. понтер, понтерщик. 1. устар. Игрок, играющий против банка. Ребенку тихому и внимательному, не торопясь говорить толковито, не жалея времени; так и против понта, который примечает как карты идут: не надобно торопиться метать, а… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
взять — см.: брать; жопа; Кто взял Измаил, положите его на место!; понт; пушка; Что взять, кроме анализа … Словарь русского арго
Брать на понт — брать (взять) на понт см.: понт … Словарь русского арго
понтяра — ПОНТ, а (или а), м., ПОНТЯРА, ы, м. и ж. Польза, выгода, прибыль; хитрость, обман, маневр. А какой мне в этом понт? Брать (взять) на понт кого обманывать, дурачить, обхитрить кого л. Кидать понты обманывать, хитрить, блефовать. С понтом (или с… … Словарь русского арго