Что значит фраза акуна матата
Хакуна Матата
В мультфильме песню «Hakuna Matata» исполняют сурикат Тимон и бородавочник Пумба, обучая львёнка по имени Симба своей жизненной философии, то есть позабыть тревожное прошлое и сконцентрироваться на настоящем.
Песня заняла 99-ую позицию (из 100) в рейтинге лучших песен в истории кинематографа составленном «American Film Institute». [1]
Интересные факты
Источники
См. также
Полезное
Смотреть что такое «Хакуна Матата» в других словарях:
Хакуна матата — Эта статья о фразе; о телепередаче см.: Акуна матата (телепередача). Хакуна матата (суахили Hakuna Matata) фраза, которая примерно переводится с языка суахили как «жить без забот» (ha ku na matata, где ha это отрицательная… … Википедия
Король Лев 3: Хакуна матата — англ. The Lion King 3: Hakuna Matata … Википедия
Король-лев 3: Хакуна матата — The Lion King 3: Hakuna Matata (англ.) The Lion King 1½ (англ.) Король лев 1½ (рус.) Сокращения TLK3, ТЛК3 Жанры … Википедия
Король-лев 3: Хакуна матата (мультфильм) — Король лев 3: Хакуна матата The Lion King 3: Hakuna Matata (англ.) The Lion King 1½ (англ.) Король лев 1½ (рус.) Сокращения TLK3, ТЛК3 Жанры комедия … Википедия
Король лев 3: Хакуна Матата — The Lion King 3: Hakuna Matata (англ.) The Lion King 1½ (англ.) Король лев 1½ (рус.) Сокращения TLK3, ТЛК3 Жанры комедия … Википедия
Король лев 3: хакуна матата — The Lion King 3: Hakuna Matata (англ.) The Lion King 1½ (англ.) Король лев 1½ (рус.) Сокращения TLK3, ТЛК3 Жанры комедия … Википедия
Акуна матата — Хакуна матата (суахили Hakuna Matata) в переводе с языка суахили буквально значит «без забот». Наиболее известна песня из мультфильма «Король лев» (1994), которая была номинирована на «Оскар» в категории «Лучшая песня». Музыка Элтона Джона … Википедия
Король лев 3: Акуна Матата — Король лев 3: Хакуна матата The Lion King 3: Hakuna Matata (англ.) The Lion King 1½ (англ.) Король лев 1½ (рус.) Сокращения TLK3, ТЛК3 Жанры комедия … Википедия
Белоснежка (Disney) — У этого термина существуют и другие значения, см. Белоснежка (значения). Белоснежка … Википедия
Тимон (Король Лев) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тимон. Тимон (англ. Timon) вымышленный персонаж антропоморфный сурикат, герой анимационного фильма «Король Лев», выпущенного киностудией «Walt Disney Pictures» в 1994 году. Появляется в … Википедия
«Акуна матата!» вы услышите повсюду в Африке, там, где говорят на суахили. Но иногда это звучит как что-то почти родное и так же воспринимается.
Hakuna Matata — песня из анимационного фильма «Король лев» (1994) компании Walt Disney Pictures, которая была номинирована на «Оскар» в категории «Лучшая песня». Музыка Элтона Джона, между прочим. С суахили это переводится как «жить без забот», сами африканцы переводят проще: Don’t worry!
К каким ситуациям нужно быть готовым, чтобы выслушать традиционную фразу, и о чем не предупреждают туристические компании?
Подавляющее большинство туристов, выезжающих на сафари, предпочитают стандартный маршрут: Танзания — Кения. Но ведь можно захотеть и отдохнуть от бесконечных переездов, и даже от прекрасных национальных парков, отправившись на известный всем детишкам остров Занзибар. («Я живу на Занзибаре, в Калахари и Сахаре!», думаю, многие помнят Чуковского).
Первый «культурный шок» происходит непосредственно в самолетике, в котором не обнаруживается никаких удобств, попросту говоря, туалета. Наш человек закален электричками, но самолет — это святое. Однако — не предусмотрено, и выхода, как вы понимаете, нет. Никакого. И все наикрасивейшие виды Индийского океана с высоты птичьего полета могут остаться незамеченными, точнее, — непрочувствованными.
Будьте готовы и к тому, что по прилете вас никто не встретит, а, скорее всего, сложится так, что в дороге вы будете с раннего утра, добираясь до аэропорта не одну сотню километров. Но вас не встретят, а когда вам удастся добиться у аэропортовых секьюрити возможности позвонить, объяснят, что уже едут, что о вашем прибытии дали неправильную информацию, в общем, акуна матата, и ждите часик-другой.
Не удивляйтесь, что сильно опоздавшие встречающие очень удивятся вопросу об обратных билетах, но впадут в еще больший ступор, узнав, что вы хотите вернуться обратно не воздушным путем, а, как было заказано и оплачено, — паромом. Сложные переговоры на эту, для вас весьма актуальную, тему будут продолжаться всю дорогу до гостиницы, и закончатся: «Акуна матата, мы вам позвоним».
Но будьте готовы к тому, что вам не позвонят, звонить придется самим, равно как и примите, как должное, что в номере 5-звездочной гостиницы не будет работать телефон («проблемы на линии, акуна матата!»), а ваш сотовый на территории гостиницы не будет функционировать.
Нет, вы прекрасно отдохнете, искупаетесь в горячем океане, обязательно используете возможность для дайвинга, а дайвинг на Занзибаре считается одним из лучших в мире, и испробуете все известные кухни мира, но будете начеку до последнего, потому что по приезде на прекрасном пароме в Дар-эс-Салам случится что? Правильно, вас не встретят.
И неважно, что у вас через два часа самолет на Москву, не поддавайтесь портовой таксистской мафии, которая до боли напоминает вам о доме, смело выходите на соседние улочки и ловите любую машину.
Все будет хорошо! Акуна матата! И в Африке — здорово. Хотя иногда чувствуется в ней что-то очень родное и близкое.
Значение
Это замысловатое выражение пришло из самого жаркого материка нашей планеты – Африки. Наверняка вам любопытно, что значит «Акуна Матата» на кисвахили (суахили), официальном языке солнечного континента. Письменность в Африке создана на базе латиницы, поэтому на суахили оно пишется: Hakuna Matata.
Итак, частичка «ha» выражает категоричное отрицание «не», «ku» переводится как «место», «na» означает «быть с чем-то », а «matata» – «проблемы». Дословно «Ha-Ku-Na-Matata» на русский переводится «не место с проблемами быть», или попросту «жизнь без забот».
Видео
Пумба
Пумба также хорошо знает перевод «Акуны Мататы», так как вместе с Тимоном следует идеи «жизни без забот». Герой является представителем африканских бородавочников. В отличие от Тимона, Пумба очень искренний и доверчивый. Он не всегда распознает обман, но если узнает о лжи, то очень обижается. Пумба практически каждый день помогает Тимону, поскольку во всех длительных путешествиях мангуст едет на шее у своего друга.
Несмотря на всю мягкость характера, кабан очень зол в гневе. Он практически всегда готов встать на защиту Тимона, даже если тот сам виноват в своих проблемах. Также он не терпит, когда кто-то считает его обычной свиньей. Пумба утверждает, что если уж и называть его так, то только с приставкой «Мистер».
Король Лев и Белый лев Кимба
«Акуна Матата» – что это значит для любителей диснеевских мультфильмов? Не все знают перевод этой фразы, но для всех песня стала девизом знаменитых приключений львенка Симбы. Но как оказалось, у персонажа есть дальний родственник.
«Дзянгуру Тайтей» («Белый лев Кимба») считается первым цветным японским анимационным фильмом. Мультфильм был снят по манге Осамы Тетзуки. Он вышел раньше диснеевского «Короля Льва» на 28 лет. Многие упрекают студию «Дисней» в плагиате персонажей и сцен из работы О. Тетзуки.
Львята Кимба и Симба похожи, как близнецы. Прорисовка персонажей почти идентична, они отличаются лишь цветом. Интересно, что Симбу изначально также хотели сделать белым. В мультфильмах присутствует мудрый бабуин, который дает советы главному герою. Но у Кимбы он не такой яркий и запоминающийся, как Рафики.
Актер М. Бродерик, подаривший свой голос льву Симбе, изначально полагал, что проект «Диснея» связан с «Белым львом Кимбой» и является его ремейком. Компания «Дисней» отрицает плагиат и настаивает на том, что какие-либо совпадения – случайны.
Произношение и применение фразы в странах африканского континента
В том числе за счёт невероятной всемирной популярности мультфильма «Король Лев», знаковую фразу можно услышать в странах африканского континента даже от местных сотрудников турфирм. Дело в том, что в действительности у фразы «Акуна Матата» есть куда большее значение, чем может показаться на первый взгляд. Поскольку жизнь у многих людей в таких странах, как Африка или Республика Конго, мягко говоря, «не сахар», то местное население привыкло использовать данную фразу в качестве выражения жизненной позиции, определённой философии, говорящей о том, что не стоит лишний раз переживать по всяким мелочам.
Действительно, у многих людей, проживающих в странах африканского континента, довольно тяжёлые условия для существования, поэтому заострять внимание на проблемах — это явно не выход, и куда легче жить, так сказать, без забот.
Имейте в виду, посещая такие страны в качестве, например, туриста, что фразу «Акуна Матата» вы, вероятно, можете услышать тогда, когда будете рассчитывать на нечто более серьёзное или конкретное. К примеру, если после полёта так получилось, что вы не можете найти нужного вам человека из туристического агентства, то кто-то непременно скажет что-нибудь навроде «акуна матата, скорее всего, он уже идёт». Что-то подобное вы можете услышать в случаях определённого недопонимания или в ситуациях, когда вы ожидали чего-то лучшего или более уместного. Эта фраза не то чтобы показывает позитивный настрой окружающих, а скорее то, что местные жители просто не привыкли беспокоиться понапрасну.
Композиция, анализ
После смерти Муфасы, Тимон и Пумба, главные комедийные герои фильма, говорят с Симбой о том, как двигаться вперед от своих проблемных прошлых лет и забывающие о своих заботах, а Симба становится все более взрослым. Песня также обеспечивает предысторию для Пумбы, объясняя, что он был изгнан из общества животных за его чрезмерный метеоризм.
В «Хакуне Матате» используются большую часть оркестра, а также многие другие более необычные инструменты, включая сложную ударную установку. Говорят, что Райс поняла идею текста песни после просмотра комедийного сериала «Bottom» и в какой-то момент хотела, чтобы звезды сериала Рик Мейалл и Адриан Эдмондсон сыграли Тимона и Пумбу.
Враги Тимона и Пумбы
Поскольку Тимон и Пумба постоянно напоминают друг другу, что такое «Акуна Матата» и как они должны жить, ребята постоянно ввязываются в проблемы. Они также успели нажить множество противников.
Одним из недругов главных героев мультфильма является человек по имени Квинт. Он постоянно примеряет на себя разные роли, чтобы добраться до Тимона и Пумбы, а также украсть что-либо. Узнать парня можно по большому красному носу.
Другим врагом парней считается Тукан Дан. Это очень опасный преступник, вину которого практически невозможно доказать, так как он умеет выкручиваться из любой ситуации. Также отношения у Тимона и Пумбы не заладились с Носорогом. Дело в том, что он является судьей, который любит самостоятельно придумывать законы.
Хакуна Матата
«Хакуна Матата» (также Акуна Матата, с языка суахили Hakuna Matata – «Беззаботная жизнь») – известная песня из мультфильма Walt Disney Company «Король Лев». Исполняется сурикатом Тимоном и бородавочником Пумбой, которые называют свою жизненную позицию этим выражением.
Содержание
Информация о саундтреке
Текст песни
Hakuna Matata!
What a wonderful phrase
Hakuna Matata!
Ain’t no passing craze
It means no worries
For the rest of your days
It’s our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
Why, when he was a young warthog
When I was a young wart-hoooog!
Very nice!
Thanks!
He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the Savannah after every meal
I’m a sensitive soul, though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And oh, the shame
(He was ashamed!)
Thought of changin’ my name
(Oh, what’s in a name?)
And I got downhearted
(How did you feel?)
Every time that I-
Pumbaa! Not in front of the kids!
Oh. sorry
Hakuna Matata!
What a wonderful phrase
Hakuna Matata!
Ain’t no passing craze
It means no worries
For the rest of your days
Yeah, sing it, kid!
It’s our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna
It means no worries
For the rest of your days
It’s our problem-free philosophy
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Oooooohhhhh
Hakuna Matata
Hakuna Matata
When I was a cool young one
(When he was a cool young one)
I worked in the colony payin’ my dues
accepting without question the prevailing views
That a young man’s life was one long grind
Diggin’ holes standing guard till it crossed my mind
I was wrong, all along
All that I needed,
was to have heeded
Hakuna Matata
What a wonderful phrase
Hakuna matata
Ain’t no passing craze
It means no worries
for the rest of your days
It’s our problem free
philosophy
Hakuna matata
When I was a shallow youth
(When he was a shallow youth)
Cool calm reflection I was never that good
I was a pawn in the game I saw no trees for the wood
My future stretched behind me I was over the hill
I put my best foot forward while the other one stood still
Take my word
I have heard
All that I needed
is to have heeded
Hakuna Matata
What a wonderful phrase, yeah
Hakuna matata
Ain’t no passin’ craze
It means no worries
for the rest of your days
It’s our problem free
philosophy
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
I hoped we have conveyed
Don’t hafta bust, get out of the sun
It’s much cooler in the shade
Some say it’s just a waste of time
but they don’t realize
that the view is nothing but a crime
we’re all creatures world wise
Hakuna Matata
(Hakuna Matata)
Hakuna Matata
(Hakuna Matata)
It means no worries
(It means no worries man)
It’s our problem free
philosophy
Hakuna matata
Hakuna Matata
What a wonderful phrase, yeah
Hakuna Matata
(yeah, yeah)
Ain’t no passing craze
(yeah)
It means mo worries
for the rest of your days
It’s our problem free
(It’s our problem free)
philosophy
(philosophy)
Hakuna Matata
(Hakuna Matata)
What a wonderful phrase, yeah
Hakuna Matata
Ain’t no passing craze
(hey)
It means no worries
(means no worries)
for the rest of your days.
Видео
Композиция, анализ
После смерти Муфасы, Тимон и Пумба, главные комедийные герои фильма, говорят с Симбой о том, как двигаться вперед от своих проблемных прошлых лет и забывающие о своих заботах, а Симба становится все более взрослым. Песня также обеспечивает предысторию для Пумбы, объясняя, что он был изгнан из общества животных за его чрезмерный метеоризм.
В «Хакуне Матате» используются большую часть оркестра, а также многие другие более необычные инструменты, включая сложную ударную установку. Говорят, что Райс поняла идею текста песни после просмотра комедийного сериала «Bottom» и в какой-то момент хотела, чтобы звезды сериала Рик Мейалл и Адриан Эдмондсон сыграли Тимона и Пумбу.
Признание
«Хакуна Матата» была номинирована на премию Оскара как лучшая песня. Она заняла 99-ю позицию (из 100) в рейтинге лучших песен в истории кинематографа, составленном «American Film Institute».
Хакуна Матата в массовой культуре
Скандал
Более 160 000 человек подписали петицию с требованием лишить Disney права на использование фразы «Hakuna Matata» в качестве торговой марки. По их заявлению, компания оскорбляет культуру народов, разговаривающих на языке суахили, закрепляя стереотипы об Африке [1].