Что значит феличита на русский
Феличита, когда счастье всего лишь краткий миг?
Феличита (от итальянского «felicità») переводится как «счастье». Песня «Felicita» имела в свое время огромный успех и до сих пор имеет много поклонников.
Авторы песни – поэт Кристиано Минеллоно, композиторы Джино Де Стефани и Дарио Фарина. Они написали ее для замечательной супружеской пары Аль Бано и Ромины Пауэр, которая готовилась к выступлению на престижном фестивале в Сан-Ремо в далеком 1982 году.
Теперь это может показаться странным, но на конкурсе песня «Феличита» заняла всего лишь второе место. Жюри присудило первое место популярному исполнителю Рикардо Фольи (Riccardo Fogli).
Однако песня в исполнении Аль Бано (Al Bano) и Ромины Пауэр (Romina Power ) имела огромный коммерческий успех. За год были раскуплено более 30 миллионов пластинок с этой композицией.
В этом отношении достижения Рикардо Фольи были намного скромнее. Видно, в жюри на фестивале Сан-Ремо тоже люди работают, и они могут ошибаться.
Дуэт Аль Бано и Ромина Пауэр
В начале 1980-ых годов в СССР были очень популярны итальянские исполнители. На их фоне особенно выделялись Аль Бано и Ромина Пауэр. За этой парой, их историей любви следила вся Европа, а затем и весь Советский Союз.
Ромина была дочерью голливудских звезд, богатой американской красавицей. Аль Бано – бедный крестьянский сын, который имел огромный талант и еще больше трудолюбия, что в конечном итоге позволило ему достичь успеха.
Впервые пара приехала в Ленинград в 1984 году и снялась в музыкальном фильме «Волшебная белая ночь». В фильме звучала супер-популярная композиция «Феличита», а также другие хиты звездного дуэта.
Через 2 года, в 1986 году пара вновь посетила Ленинград, но на этот раз с гастролями. Две недели гастролей огромный концертный зал Спортивного комплекса им. Ленина был переполнен восторженными зрителями.
Счастье — краткий миг?
В песне «Felicita» поется о том, сколько счастья вокруг, когда любишь и когда любим. Но, увы, звездная пара не смогла сохранить свое счастье. У них было практически все, что нужно для счастливой жизни: известность, талант, богатство, четверо замечательных детей.
Однако в начале 1990-ых годов старшая дочь Иления уехала в Америку и пропала без вести. Из-за огромного количества взаимных претензий и обвинений, возникших между супругами после трагедии с дочкой, пара развелась в 1999 году.
В настоящее время Аль Бано редко выступает на сцене. Он живет в своем поместье, с удовольствием занимается виноделием. Ромина любит рисовать картины, также она снимает документальные фильмы.
Песня «Феличита» до сих пор покоряет сердца миллионов зрителей и продолжает дарить радость людям.
Текст песни«Феличита» на русском языке
Счастье —
это держаться за руки,
идти далеко,
счастье.
Это взгляд твой невинный
в толпе людей,
счастье.
Это быть вместе,
снова как в детстве,
счастье, счастье.
Счастье —
это подушка из пуха
вода в речушке
что течёт и течёт.
Это дождь, что капает
за занавеской.
Счастье —
это выключить свет,
чтоб помириться
Счастье. Счастье.
Счастье —
это стакан вина
и шаурма.
Счастье —
это записка тебе
в ящике в столе.
Счастье —
это петь вдвоём,
когда хочется,
счастье, счастье.
Слышишь в воздухе уже
Наша песня о любви будто летит
Как мысль, от которой веет счастьем…
Чуешь в воздухе уже
Луч солнца светит теплее
Как улыбка, от которой веет счастьем…
Счастье —
Это вечер сюрприз
Луна что горит
И радио играет.
Это открытка
Много сердечек.
Счастье —
Это звонок
Который не ждёшь,
Счастье, счастье.
Счастье —
Это ночью купаться
В волны бросаться.
Счастье —
Это рука на сердце
Полном любви.
Счастье —
Зарю ожидать,
Чтобы повторить,
Счастье, счастье.
Слышишь в воздухе уже
Наша песня о любви будто летит
Как мысль, от которой веет счастьем…
Чуешь в воздухе уже
Луч солнца светит теплее
Как улыбка, от которой веет счастьем…
Felicità
Вы в курсе, что 20 марта во всем мире отмечается Международный День счастья?
Праздник был учрежден Генеральной ассамблеей ООН в 2012 году по предложению Королевства Бутан. Было заявлено, что «стремление к счастью является неотъемлемым желанием любого жителя планеты». Идею поддержали около 200 стран мира. И вот уже несколько лет отмечается этот необычный праздник.
Небольшое лирическое отступление
Материалы, которые я выложила в этом очерке, находятся у меня в закрытом разделе проекта. И сегодня я их «расчехлила» специально в честь такого душевного праздника.
Кстати, когда возникла идея написать эту заметку, то поначалу я хотела сфокусироваться на лексических и грамматических аспектах слова felicità (по-итальянски счастье). Однако по мере написания статьи сами собой всплыли некоторые философские вопросы. Думаю, они будут не менее интересны, чем чисто лингвистические моменты.
Этимология слова
У слова felicità очень интересное происхождение.
По мнению ученых-лингвистов, слово восходит к ходит к санскритскому bhu-, которое трансформировалось в foe- или в fe-. От него произошел греческий корень φύω, что означает произвожу, создаю, генерирую. Этот корень сохранился в таких итальянских словах, как fe condo, fe rtile (плодородный) и fe to (зародыш). Затем корень перекочевал в латынь в немного модифицированном виде, как foelix или felix со значением «счастливый».
Итак, кого в древности считали счастливым? Того, кто был плодородным (то есть «рождал плод») или плодотворным (то есть «творил плод»).
Где скрывается счастье
Вы поняли, что мы с вами сделали? Через этимологию мы вышли на глубинные пласты значения слова.
Получается, человек счастлив не тогда, когда он обладает богатством. Человек счастлив, если он может что-то создать, сделать, сотворить! Если он видит плоды своего труда или своего творчества. У каждого из нас такое дело есть. И узнать его несложно — именно к нему, как говорится, лежит душа.
Подобный экскурс в историю слова позволяет понять одну простую вещь. Нет смысла гоняться за счастьем, поскольку оно не снаружи. Счастье всегда находится внутри нас. Чтобы его ощутить сполна, достаточно заняться тем, что приносит свои «плоды». Что дарит радость и удовольствие. Что помогает почувствовать вкус жизни.
Имена
Слово felice (счастливый) лежит в основе некоторых имен. Самые известные это Феликс и Фелиция.
Первоначально в Римской империи слово Феликс не употреблялось в качестве самостоятельного имени. Оно добавлялось в качестве своеобразного прозвища к именам самых удачливых политических деятелей, к которым была благосклонна фортуна. Например, прозвище Феликс («Счастливый») носил римский диктатор Луций Корнелий Сулла.
И ещё один экскурс в историю. Вы помните, кого называли «железный Феликс»? Известного революционера, поляка по происхождению, Феликса Эдмундовича Дзержинского.
А теперь приглашаю прогуляться по самым интересным аспектам слова «felicità» и его производных с точки зрения лексики и грамматики.
Felicità
Первое значение слова «felicità» — счастье. Это значение знакомо всем. Даже людям, которые не владеют итальянским. А вот второе значение известно немногим: это способность к чему либо. Во многих словарях приводится очень яркий пример употребления слова именно в этом значении.
Lui dipinge con felicità di tocco. — Он рисует мазками. Другими словами, у него способность именно к такому стилю рисования.
Нескучная грамматика
Слово felicità – женского рода.
Как видим, в русском языке эквиваленты вышеприведенных примеров могут быть либо мужского, либо женского, либо среднего рода.
А для чего нам важно знать род этих слов в итальянском? Да чтобы согласовывать прилагательные, которые употребляются вместе с этими существительными.
Вы чувствуете, как важно изучать грамматику? Без нее наша разговорная речь больше похожа на набор отдельных слов. Понять можно, а вот слушать сложновато.
Felice
Чаще всего слово felice переводится как «счастливый». Однако здесь лучше смотреть на контекст ситуации.
Перевод слова « felice»
Кстати: вы заметили, что в словосочетаниях на итальянском языке прилагательное идет ПОСЛЕ существительного?
Felicitarsi
Фраза «felicitarsi con qualcuno per qualcosa» переводится как «поздравлять кого-то с чем-то».
Обратите внимание на употребление предлогов:
I miei si felicitano con me per la mia laurea — Мои родные поздравляют меня с получением диплома об окончании высшего учебного заведения.
Vicolo della Felicità
В самом сердце Италии, в Тоскане, недалеко от Пизы расположен город Лукка. И есть в нем переулок с любопытным названием. Это Vicolo della Felicità, что переводится как переулок Счастья.
Его название связано с одной средневековой легендой. Я не буду рассказывать её здесь целиком, а приведу лишь заключительные строки, которые прекрасно объясняют необычное название переулка.
Il Paradiso non si raggiunge camminando su viali alberati. La via verso la Felicità è fatta di mille insignificanti stradine. Ricorda questo. — Ты не придешь в Рай, шагая по широким бульварам. Дорога к счастью состоит из тысячи крохотных тропинок. Помни об этом.
И в завершение — бессмертная «Felicità» в исполнении легендарного итальянского дуэта!
Если на вашем устройстве видео не воспроизводится, вы можете посмотреть его по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=gBXvsvlRGAc&feature=emb_logo
Пусть ваша жизнь будет до краев наполнена счастьем!
© Татьяна Трунова, март 2018
Что делает нас счастливыми
Публикация на моем авторском проекте «Дорогами Души»
Нужен точный перевод с итальянского. Что означает слово ФЕЛИЧИТА?
Счастье
держаться за руки,
Идя далеко,
Счастье
И невинный взгляд
Среди людей это
Счастье.
И оставаться близко как дети
Счастье. Счастье.
Счастье
И пуховая подушка,
Вода в реке
Которая приходит и уходит,
И дождь который идет
За окном,
Счастье.
И приглушить свет
Чтоб помириться,
Счастье. Счастье.
Счастье
Бокал вина
С бутербродом
Счастье.
И оставить тебе билет
Внутри ящика стола,
Счастье
И петь в два голоса
Сколь мне это нравится,
Счастье. Счастье.
Слышишь в воздухе уже
Наша песня любви которая летит
Как мысль которая знает
О счастье.
Слышишь в воздухе уже
Луч солнца такой теплый
Как улыбка которая знает
О счастье.
Счастье
И удивительный вечер,
Яркая луна,
Радио которое работает,
И поздравительная открытка,
от всего сердца
Счастье,
И телефонный звонок
Нежданный,
Счастье, Счастье.
Счастье
И ночной пляж,
С набегающей волной,
Счастье,
И рука на сердце,
Полном любви,
Счастье
Ждать рассвета,
Чтобы почувствовать снова,
Счастье. Счастье.
Слышишь в воздухе уже
Наша песня любви которая летит
Как мысль которая знает
О счастье.
Слышишь в воздухе уже
Луч солнца такой теплый
Как улыбка которая знает
О счастье.
Слышишь в воздухе уже
Наша песня любви которая летит
Как мысль которая знает
О счастье.
Что такое феличита?
Al Bano and Romina Power / «Felicita
© Albano & Romina Power
Felicita e tenersi per mano
Andare lontano la felicita.
E il tuo squardo innocente
In mezzo alla gente la felicita.
E restare vicini come bambini
La felicita
Felicita.
Felicita e un cuscino di piume
L’acqua del fiume che passa e va.
E’ la pioggia che scende dietro
le tende la Felicita.
E abbassare la luce per fare pace
La felicita
Felicita.
Felicita e un bicchiere di vino
Con un panino la felicita.
E lasciarti un biglietto dentro
al cassetto.
La felicita e cantare a due voci
Quanto mi piaci la felicita
Felicita.
Senti nell’ario c’e gia
La nostra canzone d’amore che va.
Come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell’aria c’e gia
Un raggio di sole piu caldo che va
Come un sorriso che sa di felicita.
Felicita una sera a sorpresa
La luce accesa e la radio che va
E’un biglietto d’auguri pieno di cuori
la Felicita.
E una telefonata non aspettata
La felicita
Felicita.
Felicita e uns spiaggia di notte
L’onda che batte lafelicita.
E una mano sul cuore piena d’amore
la felicita.
E aspettare l’aurora per farlo ancore
La felicita
Felicita.
Чувствуешь, в воздухе уже
Наша песня любви летит,
Как счастливая мысль.
Видишь, в воздухе уже
Самый горячий луч солнца сияет,
Как счастливая улыбка.
Телефонный звонок, которого не ждут.
Счастье.
Счастье.
как переводится с итальянского языка » феличита»?
Felicita e tenersi per mano
Andare lontano la felicita.
E il tuo squardo innocente
In mezzo alla gente la felicita.
E restare vicini come bambini
La felicita
Felicita.
Felicita e un cuscino di piume
L’acqua del fiume che passa e va.
E’ la pioggia che scende dietro
le tende la Felicita.
E abbassare la luce per fare pace
La felicita
Felicita.
Felicita e un bicchiere di vino
Con un panino la felicita.
E lasciarti un biglietto dentro
al cassetto.
La felicita e cantare a due voci
Quanto mi piaci la felicita
Felicita.
Senti nell’ario c’e gia
La nostra canzone d’amore che va.
Come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell’aria c’e gia
Un raggio di sole piu caldo che va
Come un sorriso che sa di felicita.
Felicita una sera a sorpresa
La luce accesa e la radio che va
E’un biglietto d’auguri pieno di cuori
la Felicita.
E una telefonata non aspettata
La felicita
Felicita.
Felicita e uns spiaggia di notte
L’onda che batte lafelicita.
E una mano sul cuore piena d’amore
la felicita.
E aspettare l’aurora per farlo ancore
La felicita
Felicita.
Чувствуешь, в воздухе уже
Наша песня любви летит,
Как счастливая мысль.
Видишь, в воздухе уже
Самый горячий луч солнца сияет,
Как счастливая улыбка.
Телефонный звонок, которого не ждут.
Счастье.
Счастье.