Что значит э оборотное в русском языке

Что значит э оборотное в русском языке

Э, э (русские названия: э или э оборо́тное) — 31-я буква русского и 30-я буква белорусского кириллических алфавитов; в других современных славянских кириллических алфавитах не используется (в украинском роль пары Э/Е играет Е/Є). Используется также в некоторых алфавитах неславянских языков. Считается [кем?] заимствованной глаголической формой буквы «есть» (Е), которая выглядит как Что значит э оборотное в русском языке и обозначает нейотированный звук.

В сербском варианте гражданского алфавита знаки Э и Є были взаимозаменимы (первоначально чаще использовалось Э, позже наоборот) и имели значение йотированного звука; оба упразднены в середине XIX века реформой Вука Караджича.

Содержание

Буква «э» в русской письменности

Л. В. Щерба («Теория русского письма», 1983, цит. по [1]) писал следующее:

Буква «э» после согласных

В некоторых случаях практической транскрипции иностранных имён и названий применяется написание буквы э после согласных, в частности:

Буква «э» в белорусской письменности

В белорусской письменности различие между Э и Е проведено более последовательно фонетически: Брэст, старэйшы, грэшнік, яшчэ (ещё), и др. В словах славянского происхождения Э всегда находится под ударением.

Употребление

Восклицательное междометие «э!» состоит из этой единственной буквы.

Таблица кодов

КодировкаРегистрДесятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
ЮникодПрописная1069042D00205500000100 00101101
Строчная1101044D00211500000100 01001101
ISO 8859-5Прописная205CD31511001101
Строчная237ED35511101101
KOI 8Прописная252FC37411111100
Строчная220DC33411011100
Windows 1251Прописная221DD33511011101
Строчная253FD37511111101

В HTML прописную букву Э можно записать как Э или Э, а строчную э — как э или э.

Источник

Всё про Э в русской письменности

Сегодня, немного забегая вперед по алфавитной лестнице, а вернее спускаясь к последним ее буквам, мы поговорим о букве Э.

Э (ранее называемая «э оборотная») является 31-й буквой русского алфавита. Она используется в некоторых неславянских языках, но ни в одном кириллическом больше.

Предполагается, что Э была заимствована в качестве глаголической формы буквы «есть», считается нейотированным звуком.

История буквы Э

Знак Э присутствует в южнославянской кириллице в роли аллографа буквы Е, использовавшемся в 13-14 веках.

В более ранние времена была лишь выносным знаком над строкой (примерно в 1284 году, палеограф Е.Ф. Карский).

Древнерусская письменность предлагала этот знак похожим на букву З. Впервые буква появилась в конце 14 — начале 15 веков.

Подозревают, что ее списали с глаголического антиграфа.

В западнорусскую азбуку буква пришла в конце 15 века и затем начала входить в азбуки по всей Московской Руси.

Позднее она встречалась в Познанской рукописи в конце 16 века. Э начали писать в таких словах, как: цЭсар, рыцЭр и т.п.

Буква Э стала официальным знаком в алфавите лишь в 1708 году, когда создавался гражданский шрифт.

Буква Э в русской письменности

До русской азбуки, а если еще точнее, то до русской письменности, странная буква «э» дошла в виде нейотированного гласного через такие слова, как: это, эдакий, эх, эге-ге и т.п.

Его стали использовать в начале слова и после гласных: эхо, этаж, поэт, дуэль и т.д. Я даже слов придумать не могу с этой буквой. Если вы можете добавить к этому ряду свои, буду рада почитать их в комментариях.

Вот только после Е и И принято писать Е, а не Э. Есть, конечно же, исключения: Мариэтта, Глиэр и т.п.

Чистое звучание у Э лишь в словах иноязычного происхождения, в исконно русских — только Е: ехать, есть и т.д.

Поэтому Э называют специфической для заимствованных и иноязычных слов.

Русские критики называли Э «странной литерой», а Белинский и вовсе был против формы буквы.

А.П. Сумароков отзывался об Э оскорбительно, называя эту букву «уродом русского алфавита». Хотя если к ней хорошо присмотреться, ничего уродского я в ней не вижу. Ну смотрит она не в ту сторону, что и другие буквы алфавита. Ну и что. В любой семье не без … буквы Э.

Интересно было мнение Грота, который был противником использования Э после согласных, но отстаивал свое мнение по поводу постановки буквы в начале слов и после гласных.

Буква Э после согласных

Согласные редко пишутся с последующей Э. Еще в 1956 году были введены правила, что Э допустима лишь в словах: мэр, пэр, сэр и именах собственных.

В 2006 году была произведена редакция этих правил. Тогда Э была включена еще в три слова после согласных: пленэр, рэкет, рэп.

Есть еще некоторые слова с Э после согласных, например: хеш/хэш, тег/тэг, кеб/кэб. Но они больше выглядят как чисто иностранные.

Также с Э пишут названия букв: бэ, вэ, гэ и т.д.

Употреблением Э в качестве междометия тоже никого не удивишь: Э! Иди сюда!

Одна единственная буква, а сколько силы в ней при окрике кого-нибудь.

Эта странная буковка Э.
Ты не Бэ и не Мэ, и даже не Гэ.
У тебя весьма странный вид,
Но пришла ты в наш алфавит.
Сколько вытерпеть тебе пришлось.
Лишь в последнем ряду тебе место нашлось.

Вот и вся история про букву Э. До новых интересных встреч на моем сайте, друзья!

Источник

Э (кириллица)

Буква кириллицы Э
Что значит э оборотное в русском языке
Кириллица
АБВГҐДЂ
ЃЕ(Ѐ)ЁЄЖЗ (Ζ)
ЅИ(Ѝ)ІЇЙЈ
КЛЉМНЊО
ПРСТЋЌУ
ЎФХЦЧЏШ
ЩЪЫЬЭЮЯ
Исторические буквы
(Ҁ)(Ѹ)Ѡ(Ѿ)(Ѻ)Ѣ
ѤІѢѦѪѨѬѮ
ѰѲѴ(Ѷ)Ын
Буквы неславянских языков
ӐӒӘӚӔԜҒ
ӺӶҔԀԂӖҼ
ҾӁҖӜԄҘӞ
ԐӠԆӤӢӀҊ
ҚҞҠӃҜԞԚ
ӅԒԠԈԔӍҤ
ԢԊҢӉӇӦӨ
ӪҨҦԤҎԖҪ
ԌҬԎӲӰӮҮ
ҰҲӼӾҺҴӴ
ҶӋҸӸҌӬԘ
Примечание. Знаки
в скобках не имеют статуса
(самостоятельных) букв.

Э, э (русские названия: э или э оборо́тное) — 31-я буква русского и 30-я буква белорусского кириллических алфавитов; в других современных славянских кириллических алфавитах не используется (в украинском роль пары Э/Е играет Е/Є). Используется также в некоторых алфавитах неславянских языков. Считается заимствованной глаголической формой буквы «есть» (Е), которая выглядит как Что значит э оборотное в русском языке и обозначает нейотированный звук.

В сербском варианте гражданского алфавита знаки Э и Є были взаимозаменимы (первоначально чаще использовалось Э, позже наоборот) и имели значение йотированного звука; оба упразднены в середине XIX века реформой Вука Караджича.

Содержание

Буква «э» в русской письменности

Л. В. Щерба («Теория русского письма», 1983, цит. по [1]) писал следующее:

Буква «э» после согласных

В некоторых случаях практической транскрипции иностранных имён и названий применяется написание буквы э после согласных, в частности:

Буква «э» в белорусской письменности

В белорусской письменности различие между Э и Е проведено более последовательно фонетически: Брэст, старэйшы, грэшнік, яшчэ (ещё), и др. В словах славянского происхождения Э всегда находится под ударением.

Таблица кодов

КодировкаРегистрДесятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
ЮникодПрописная1069042D00205500000100 00101101
Строчная1101044D00211500000100 01001101
ISO 8859-5Прописная205CD31511001101
Строчная237ED35511101101
KOI 8Прописная252FC37411111100
Строчная220DC33411011100
Windows 1251Прописная221DD33511011101
Строчная253FD37511111101

В HTML прописную букву Э можно записать как Э или Э, а строчную э — как э или э.

Источник

Что значит э оборотное в русском языке

Что значит э оборотное в русском языке

Э, э (русские названия: э или э оборо́тное) — 31-я буква русского и 30-я буква белорусского кириллических алфавитов; в других современных славянских кириллических алфавитах не используется (в украинском роль пары Э/Е играет Е/Є). Используется также в некоторых алфавитах неславянских языков. Считается [кем?] заимствованной глаголической формой буквы «есть» (Е), которая выглядит как Что значит э оборотное в русском языкеи обозначает нейотированный звук.

В сербском варианте гражданского алфавита знаки Э и Є были взаимозаменимы (первоначально чаще использовалось Э, позже наоборот) и имели значение йотированного звука; оба упразднены в середине XIX века реформой Вука Караджича.

Содержание

Буква «э» в русской письменности

Л. В. Щерба («Теория русского письма», 1983, цит. по [1]) писал следующее:

Буква «э» после согласных

В некоторых случаях практической транскрипции иностранных имён и названий применяется написание буквы э после согласных, в частности:

Буква «э» в белорусской письменности

В белорусской письменности различие между Э и Е проведено более последовательно фонетически: Брэст, старэйшы, грэшнік, яшчэ (ещё), и др. В словах славянского происхождения Э всегда находится под ударением.

Употребление

Восклицательное междометие «э!» состоит из этой единственной буквы.

Таблица кодов

КодировкаРегистрДесятич-
ный код
16-рич-
ный код
Восьмерич-
ный код
Двоичный код
ЮникодПрописная1069042D00205500000100 00101101
Строчная1101044D00211500000100 01001101
ISO 8859-5Прописная205CD31511001101
Строчная237ED35511101101
KOI 8Прописная252FC37411111100
Строчная220DC33411011100
Windows 1251Прописная221DD33511011101
Строчная253FD37511111101

В HTML прописную букву Э можно записать как Э или Э, а строчную э — как э или э.

Всё про Э в русской письменности

Сегодня, немного забегая вперед по алфавитной лестнице, а вернее спускаясь к последним ее буквам, мы поговорим о букве Э.

Э (ранее называемая «э оборотная») является 31-й буквой русского алфавита. Она используется в некоторых неславянских языках, но ни в одном кириллическом больше.

Предполагается, что Э была заимствована в качестве глаголической формы буквы «есть», считается нейотированным звуком.

История буквы Э

Знак Э присутствует в южнославянской кириллице в роли аллографа буквы Е, использовавшемся в 13-14 веках.

В более ранние времена была лишь выносным знаком над строкой (примерно в 1284 году, палеограф Е.Ф. Карский).

Древнерусская письменность предлагала этот знак похожим на букву З. Впервые буква появилась в конце 14 — начале 15 веков.

Подозревают, что ее списали с глаголического антиграфа.

В западнорусскую азбуку буква пришла в конце 15 века и затем начала входить в азбуки по всей Московской Руси.

Позднее она встречалась в Познанской рукописи в конце 16 века. Э начали писать в таких словах, как: цЭсар, рыцЭр и т.п.

Буква Э стала официальным знаком в алфавите лишь в 1708 году, когда создавался гражданский шрифт.

Буква Э в русской письменности

До русской азбуки, а если еще точнее, то до русской письменности, странная буква «э» дошла в виде нейотированного гласного через такие слова, как: это, эдакий, эх, эге-ге и т.п.

Его стали использовать в начале слова и после гласных: эхо, этаж, поэт, дуэль и т.д. Я даже слов придумать не могу с этой буквой. Если вы можете добавить к этому ряду свои, буду рада почитать их в комментариях.

Вот только после Е и И принято писать Е, а не Э. Есть, конечно же, исключения: Мариэтта, Глиэр и т.п.

Чистое звучание у Э лишь в словах иноязычного происхождения, в исконно русских — только Е: ехать, есть и т.д.

Поэтому Э называют специфической для заимствованных и иноязычных слов.

Русские критики называли Э «странной литерой», а Белинский и вовсе был против формы буквы.

А.П. Сумароков отзывался об Э оскорбительно, называя эту букву «уродом русского алфавита». Хотя если к ней хорошо присмотреться, ничего уродского я в ней не вижу. Ну смотрит она не в ту сторону, что и другие буквы алфавита. Ну и что. В любой семье не без … буквы Э.

Интересно было мнение Грота, который был противником использования Э после согласных, но отстаивал свое мнение по поводу постановки буквы в начале слов и после гласных.

Буква Э после согласных

Согласные редко пишутся с последующей Э. Еще в 1956 году были введены правила, что Э допустима лишь в словах: мэр, пэр, сэр и именах собственных.

В 2006 году была произведена редакция этих правил. Тогда Э была включена еще в три слова после согласных: пленэр, рэкет, рэп.

Есть еще некоторые слова с Э после согласных, например: хеш/хэш, тег/тэг, кеб/кэб. Но они больше выглядят как чисто иностранные.

Также с Э пишут названия букв: бэ, вэ, гэ и т.д.

Употреблением Э в качестве междометия тоже никого не удивишь: Э! Иди сюда!

Одна единственная буква, а сколько силы в ней при окрике кого-нибудь.

Эта странная буковка Э.
Ты не Бэ и не Мэ, и даже не Гэ.
У тебя весьма странный вид,
Но пришла ты в наш алфавит.
Сколько вытерпеть тебе пришлось.
Лишь в последнем ряду тебе место нашлось.

Вот и вся история про букву Э. До новых интересных встреч на моем сайте, друзья!

Источник

Тридцать первая литера.

…«Э!» — говорю я Петру Ивановичу.
Добчинский. Нет, Пётр Иванович, это я сказал: «э!»
Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. «Э! — сказали мы с Петром Ивановичем»…

Н. В. Гоголь. Ревизор

Что можно сказать о букве «э»? Казалось бы, обыкновенная буква. Обитает себе в конце современного русского алфавита, не претендуя на исключительность. Что в ней особенного? Оказывается — многое! «Э» — одна из самых молодых графем нашей письменности. Она утвердилась в гражданском алфавите в XVIII веке, когда русский язык стал энергично пополняться иностранными словами. Время создания гражданского алфавита, а точнее 1708 год, можно считать годом её рождения. И тут первая любопытная особенность. В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1648 год) оборотной «э» не значится, однако слово «этимология» автор известного справочника пишет через «э»: «Этѷмолѻгїа».

Встречается буква «э», правда эпизодически, и в новгородских рукописях XIV века. Родом она из глаголицы, образовалась от глаголической формы буквы «е» и является её своеобразным аллографом, то есть вариантом начертания.

Глаголица — первый славянский алфавит, созданный в середине IX века византийским миссионером Кириллом, сыгравшим, как и Мефодий, величайшую роль в истории славянской письменности и культуры. У глаголицы было своё предназначение — с её помощью на старославянский язык переводились богослужебные тексты. И на древнейших рукописях — палимпсестах (от греческих слов πάλιν — «вновь» и ψάιω — «скоблю, скребу») — можно видеть поверх соскоблённого глаголического письма слова, написанные на кириллице. Это доказывает, что глаголица древнее. Она широко распространилась среди южных славянских народов. Ученик Кирилла Клемент Орхидский на основе глаголицы и греческого алфавита создал в 863 году кириллицу, ставшую основой современного русского алфавита. (Авторство К. Орхидского предположительно, традиционно создателями первой славянской азбуки считают Кирилла и Мефодия.) Кириллица и глаголица похожи: и в том, и в другом алфавите по 41 букве, те же «аз», «буки», «веди»… Однако начертания литер различаются.

В кириллической азбуке вплоть до XIV века буквы «е» («есть») было достаточно: сигналом к прочтению слова с призвуком [э] являлась лигатура «ІЄ», обозначающая йотированное «е». Например, «знаІЄтъ» (знает). Буква «е» попадает из глаголицы в кириллицу и лишь в XIV веке обретает графическое отображение, дошедшее до сегодняшнего дня.

Даже после того, как «э» получила полноправное место в алфавите, новую букву приняли не все. А. П. Сумароков, блестящий поэт и языковед-теоретик, ядовито замечал: «Противнейшая и мне и г. Ломоносову литера Э недостойна, чтоб о ней и говорить». М. В. Ломоносов уточнял, почему он выступает против: «негоже… для иностранных выговоров вымышлять новые буквы». Знатоки языка Г. Р. Державин и И. А. Крылов тоже были в рядах противников новой буквы, сопутствующей языковым заимствованиям.

Не все, однако, оказались столь категоричны в своих суждениях. Выдающийся лингвист Я. К. Грот, автор «Русского правописания» (1885 год), полагал, что буква «э» может быть полезна, особенно в начале слов, поскольку способна исправить утвердившееся «варварское» произношение многих заимствований. По Гроту, такие слова, как «еволюция, екзамен, елемент», необходимо начинать буквой «э». Как видим, языковая действительность подтвердила правоту Грота, и хотя мы как произносили «Европа», так и произносим, но в целом ряде иноязычных слов «э» стала просто незаменимой: экватор, экземпляр, экипаж, экспромт. В корне многих слов тоже без оборотной «э» не обойтись: маэстро, поэт, дуэль, сэкономить. В исконно русских словах буква русского алфавита под номером тридцать один также отвоевала себе место: этот, эдакий, эх…

Эх, о важном орфографическом правиле чуть не забыли! Есть слова, в которых произносится [э], но пишется «е»: проект, траектория, риелтор, спаниель… Интерес представляет слово «коэффициент» — в нём сначала произносится [э] на месте буквы «э», а потом снова звучит [э], только на месте буквы «е». Любопытно и французское по происхождению существительное «пленэр» (en plein air, дословно «на свежем воздухе»), оно произносится как пишется.

По классическим нормам русской орфографии в корнях заимствованных слов после твёрдых согласных пишется «е», хотя произноситься может как [э], так и [е]: бизне[э]с, бре[э]нд, ине[э]рция, де[э]нди, ке[е]пи, ле[е]ди и другие. Исключения, правописание которых нужно запомнить, составляют, например, слова мэр, пэр, сэр, мэтр, рэп и другие. Впрочем, современная языковая картина, пополняемая многочисленными заимствованиями, иногда оказывается сложнее устоявшихся правил. Так, единообразное написание ещё не до конца освоенных русским языком слов тренд, флэш, бойфренд и некоторых других пока не выработалось, что ведёт к различным орфографическим вариантам.

Иногда затруднения вызывает слово «шинель». Тоже возьмём на заметку: оно пишется и произносится через «е» — без вариантов. Почему? Да потому, что слово уже успело хорошенько обрусеть и правило, по которому в заимствованных словах после согласных обычно звучит [э], для «шинели» уже не актуально.

Название популярного кельтского праздника «Хеллоуин» пишется через «е», которое произносится как [э], так же, как и популярные сегодня заимствования «тренд» и «бренд».

Кашне, портмоне, карате — в этих словах «е» в последнем слоге тоже произносится как [э]. Кстати, относительно недавно, в семидесятые годы ХХ века, существительное «карате» писалось с буквой «э» на конце. Но «е» в итоге одержало победу над своим оборотным двойником.

Кэшбэк (возврат наличных денег) и хэштег (ключевое слово) пишутся по-разному, но «э» и «е» звучат в них одинаково — как [э]. То же самое относится к словам флешка, флешмоб, флешбэк (от английских слов flash — «вспышка, озарение» и back — «назад»).

В любом случае, чтобы не запутаться во всех этих ретроспекциях и распределительных метках, лучше обратиться к авторитетному современному академическому словарю. Например, «Русскому орфографическому словарю» РАН под редакцией В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, желательно к четвёртому, существенно дополненному изданию.

О чём же свидетельствует борьба за место под солнцем букв «е» и «э», равно как и их звуковых эквивалентов? О том, что язык развивается, постоянно находится в процессе преображения. Очевидно, буква «э» не могла не по-явиться в русском алфавите, потому что языковая стихия отражает жизнь общества, его стремление к новым веяниям, а значит, и к новым, в том числе заимствованным, лексическим пластам. Изменяется мир, совершенствуются технологии, и на принципиально иной уровень выходит коммуникация. Обмен знаниями ведёт к обмену лексическим багажом. Впрочем, это не означает, что в языке должно быть как можно больше заимствований. Уровень речевой культуры, скорее, определяется пониманием законов языковой эволюции и владением литературными нормами написания и произношения.

История буквы «э» не только иллюстрирует стремительность и противоречивость языковой динамики, но и переплетается с историей русской литературы. Поэт Игорь Северянин в начале XX века возвёл оборотное «э» в ранг буквы-метафоры. Выдающийся футурист любил начинать стихи с «вычурно-эстетской» буквы, которая в его «поэзах» приобретала особый смысл, как например, в созданном в 1910 году стихотворении «Июльский полдень»:

Элегантная коляска,
в электрическом биеньи,
Эластично шелестела
по шоссейному песку;
В ней две девственные дамы,
в быстро-темпном упоеньи,
В ало-встречном устремленьи —
это пчёлки к лепестку.
А кругом бежали сосны,
идеалы равноправий,
Плыло небо, пело солнце,
кувыркался ветерок;
И под шинами мотора
пыль дымилась, прыгал гравий,
Совпадала с ветром птичка
на дороге без дорог…

Хохот, свежий точно море,
хохот, жаркий точно кратер,
Лился лавой из коляски,
остывая в выси сфер,
Шелестел молниеносно
под колёсами фарватер,
И пьянел вином восторга
поощряемый шоффэр…

Что может значить буква «э» в этих завораживающих строках? Бег времени, неуловимость бытия, весёлое приветствие всему новому и необычному. Произношение рифмующихся слов «крате[э]р» и «фарвате[э]р» придаёт стихотворению в целом ажурное, изысканное звучание. И форма слова «шоффэр», написанного через букву «э» с двумя «ф», как бы приближённая к французскому первоисточнику, передаёт взволнованное настроение русского общества первых, во многом переломных лет только ещё начинающегося для Северянина и его современников и уже давно завершившегося для нас века.

Нет, без буквы «э», занимающей неприметную тридцать первую ячейку в алфавитных сотах, русский язык потерял бы изящную грань, лишился бы озорной искры фантазии, отстал бы от «электрического биенья» всё мчащегося и мчащегося вперёд времени.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *