Что значит что в лоб что полбу
Значение словосочетания «что в лоб, что по лбу»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
что в лоб, что по лбу
1. разг. одинаково, без разницы ◆ Наша история обогащается появлением в ней ещё трёх персонажей, нынешних работников того же самого заведения, которое теперь называется не КГБ, а МБ ― министерство безопасности (что в лоб, что по лбу). Владимир Войнович, «Дело № 34840», 1999 г. (цитата из НКРЯ) ◆ ― Не очень-то подходящее соседство: сухое сено и торф. // ― Это их дело. Да и какая, собственно, разница? Что в лоб, что по лбу. И то горит и это. Еремей Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. (цитата из НКРЯ) ◆ ― Не голова, а череп, ― поправил майор. // ― Ну череп, ― легко согласился Свинцов. ― Что в лоб, что по лбу. Владимир Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969-1975 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: революционность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.
№ | Синоним | Рейтинг |
---|---|---|
1 | все равно [110] 0 0 | 110 |
2 | без разницы [75] 0 0 | 75 |
3 | безразлично [155] 0 0 | 155 |
4 | по барабану [78] 0 0 | 78 |
5 | монопенисуально [59] 0 0 | 59 |
6 | до лампочки [68] 0 0 | 68 |
7 | неважно [198] 0 0 | 198 |
8 | наплевать [97] 0 0 | 97 |
9 | не волнует [64] 0 0 | 64 |
10 | монопенисно [62] 0 0 | 62 |
11 | плевать [121] 0 0 | 121 |
12 | какая разница [51] 0 0 | 51 |
13 | все одно [59] 0 0 | 59 |
14 | поговорка [63] 0 0 | 63 |
15 | нет никакой разницы [51] 0 0 | 51 |
16 | хоть бы что [60] 0 0 | 60 |
17 | не в лоб, так по лбу [5] 0 0 | 5 |
18 | ни жарко, ни холодно [43] 0 0 | 43 |
19 | что совой об сосну, что сосной об сову [36] 0 0 | 36 |
20 | до фонаря [80] 0 0 | 80 |
21 | все едино [73] 0 0 | 73 |
22 | один хрен [52] 0 0 | 52 |
23 | по барабасу [44] 0 0 | 44 |
24 | что совой об пень, что пнем об сосну [36] 0 0 | 36 |
25 | ни жарко ни холодно [52] 0 0 | 52 |
26 | плевать хочу [53] 0 0 | 53 |
27 | по фигищу [47] 0 0 | 47 |
28 | до лампады [43] 0 0 | 43 |
29 | один черт [71] 0 0 | 71 |
30 | по фигу [77] 0 0 | 77 |
31 | плевать хотел [64] 0 0 | 64 |
32 | так на так [12] 0 0 | 12 |
33 | до фени [61] 0 0 | 61 |
34 | не все ли равно [45] 0 0 | 45 |
35 | по фене [43] 0 0 | 43 |
36 | хоть бы хны [54] 0 0 | 54 |
37 | по херу [58] 0 0 | 58 |
38 | ни тепло, ни холодно [50] 0 0 | 50 |
39 | ни тепло ни холодно [63] 0 0 | 63 |
40 | по хрену [56] 0 0 | 56 |
41 | что так, что эдак [53] 0 0 | 53 |
42 | что с горы, что под гору [38] 0 0 | 38 |
43 | результат один [1] 0 0 | 1 |
Синонимы строкой
Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:
что в лоб что по лбу
1 что в лоб, что по лбу
2 что в лоб, что по лбу
3 Что в лоб, что по лбу
4 что в лоб, что по лбу
5 что в лоб, что по лбу
6 что в лоб, что по лбу
7 что в лоб, что по лбу
8 что в лоб, что по лбу
См. также в других словарях:
что в лоб что по лбу — по хрену, все едино, по барабану, что так, что эдак, что с горы, что под гору, по херу, по фигищу, все равно, неважно, безразлично, до лампады, что совой об пень, что пнем об сосну, все одно, один черт, по фигу, нет никакой разницы, монопенисно,… … Словарь синонимов
что в лоб, что по лбу — нареч, кол во синонимов: 39 • без разницы (64) • безразлично (119) • все едино (58) … Словарь синонимов
Что в лоб, что по лбу — [кому]. Народн. Шутл. 1. Всё равно, одинаково, нет никакой разницы. 2. кому. О невосприимчивости к словам, убеждениям, уговорам. Жук. 1991, 355; Глухов 1988, 173 … Большой словарь русских поговорок
лоб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего/кого? лба, чему/кому? лбу, (вижу) что? лоб, (вижу) кого? лба, чем/кем? лбом, о чём/ком? о лбе и во лбу; мн. что/кто? лбы, (нет) чего/кого? лбов, чему/кому? лбам, (вижу) что? лбы, (вижу) кого?… … Толковый словарь Дмитриева
ЛОБ — муж. лобик, лобок, лобочек; лбища, лбина муж. чело, надбровье; часть головы, лица, между висков, от бровей до предела волос, или повыше, до темени, правильнее ж отличать лоб (чело), подтемянье и темя. | Передняя, выдавшаяся часть чего либо: перед … Толковый словарь Даля
лоб — ЛОБ, лба, о лбе, во (на) лбу, муж. Верхняя лицевая часть черепа. Высокий л. (большой). Низкий л. (узкий). Открытый л. (большой и выпуклый). Ударить по лбу и по лбу. Пустить себе пулю в л. (застрелиться). Лбами сталкивать кого н. (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
ЛОБ — ЛОБ, лба, о лбе, во (на) лбу, муж. Верхняя часть лица. Низкий лоб. Высокий лоб. Открытый лоб. ❖ На лбу написано (разг.) см. написать. Медный лоб см. медный. Семи пядей во лбу (погов.) очень умный. Что в лоб, что по лбу (прост.) всё равно. Лоб… … Толковый словарь Ушакова
лоб — лба, предл. о лбе, во лбу, на лбу; м. 1. Верхняя надглазная часть лица человека или морды животного. Покатый л. Широкий л. Разбить л. Царапина на лбу. Чёлка свисает на л. Удариться лбом. Пустить пулю в л. (застрелиться). Глаза на л. лезут (о… … Энциклопедический словарь
ЛОБ 1 — ЛОБ 1, лба, о лбе, во (на) лбу, м. Верхняя лицевая часть черепа. Высокий л. (большой). Низкий л. (узкий). Открытый л. (большой и выпуклый). Ударить по лбу и по лбу. Пустить себе пулю в л. (застрелиться). Лбами сталкивать кого н. (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
что так, что эдак — по барабасу, плевать хочу, один хрен, не волнует, по фене, мое дело сторона, ни жарко ни холодно, моя хата с краю ничего не знаю, по фигищу, монопенисуально, по хрену, по херу, неважно, плевать хотел, все равно, до лампочки, ни тепло ни холодно,… … Словарь синонимов
лоб — лоб, лба, во (на) лбу; что в лоб, что полбу (поговорка); провести рукой по лбу; глаза на лоб лезут; мн. лбы, лбов … Русское словесное ударение
Что значит что в лоб что полбу
русский язык тем и велик, что можно одинаково грамотно выразить один и тот же смысл различно. ну и противоположный смысл однокоренными словами
«Папе антилопьему зачем такого сына, все равно что в лоб ему что по лбу все едино». (С)
Када в лоп. ето неажыдана. а када полбу, ето послабже намерена и нитаг больна
А как прилетит, так и правильно! Главное увернуться вовремя!
Лучше в лобешник тогда. не промахнёмся
я и так в каске. не видишь что ли?
Сначала по лбу (слегла, для профилактики), а затем уж в лоб!
«Всё-равно что в лоб ему,что по лбу-всё едино»Аха.
Как в пословице, что в лоб, что по лбу, всё еди́но.
Если кулаком-то в лоб, если ломиком то по лбу.
Что в лоб, что по лбу. одинаково, не приятно!))
Вообще-то Балда попу всегда по лбу давал
что лбом об кирпич, что кирпичом по лбу.
А ты сравни дать по попе или дать в попу
но это совершенно разные сравнения
Лоб прижать ко лбу, потереться носами)
ориентация должна быть традиционной
и в лоб и по лбу правильно, если дело!
это типа кирпич в воду бросаешь, он прямоугольный, а круги круглые
Что в лоб, что полба
Современные российские повара и рестораторы до сих пор не пришли к консенсусу относительно того, что такое русская кухня — музейный набор старинных рецептов от деревенских бабулек, осколок советской традиции или результат глобализации, этакий интернациональный фьюжн? Корреспондент «РР» попробовал разобраться в проблеме
На аллее у Голицынских прудов толпа человек в тридцать с напряжением наблюдает, как Иван Шишкин, бывший химик и фотограф, а теперь шеф московского ресторана «Деликатессен», рубит лук, исполинский чеснок, перец чили, подосиновики и самодельный окорок. Рядом с Шишкиным огромная сковорода-чан с газовым баллоном. Он бросает в горячее масло мясо с грибами, добавляет пучок иссопа и командует: «Несите полбу!»
— Русская кухня — это, с одной стороны, реконструкция старинных деревенских блюд, — говорит Шишкин. — С другой, есть люди, которые считают библией русской кухни «Подарок молодым хозяйкам» Елены Молоховец, книгу во многом синтетическую. А третий подход, который практикую и я, — это работа с актуальной русской кухней, с тем, что едят русские люди здесь и сейчас. Хороший пример подобного подхода — Британия. Традиционная британская кухня довольно странная: многие из этих блюд сейчас кажутся как минимум невкусными, многие устарели морально. При этом в Великобритании сейчас фантастический гастрономический бум, а Лондон считается одной из гастрономических столиц Европы. Но акценты там сегодня совершенно другие. Они сделали упор на простую пищу с использованием местных высококачественных продуктов. И это дало поварам возможность быть гибкими. Они применяют совершенно актуальные технологии, при этом какие-то маленькие смешные нюансы могут напоминать старинные блюда — тот же самый поссет или силлабаб. Это десерты, которые раньше делали так: брали горшок с сидром, доили туда корову, перемешивали, получался крем. Сейчас так никто делать не будет, но технология та же: мы делаем нежный крем, вмешивая молоко в кислую среду — вино, фруктовые соки. Подход традиционный, а вкус современный.
— И как такой подход применить к русской кухне?
— Мы можем использовать квашеную капусту, репу, черный хлеб, солод. Это все наши ингредиенты — бородинский хлеб, как ни крути, уже стал элементом нашего повседневного стола. Я, например, использую его далекую производную: делаю из бородинского тесто для равиоли. Получается удивительный продукт с четким национальным вкусовым акцентом, но по форме он локально не привязан, интернационален. А моченые яблоки! Я люблю их, как своих братьев! Ведь это же удивительный концентрат того «умами», который мы находим в мисо, например. И конечно, я не собираюсь делать борщ, блины и серые щи. Я буду готовить еду, которая может быть актуальна вообще для любой страны, но при этом буду использовать какие-то нюансы, местные продукты. Думаю, из этого как раз и возникнет новая русская кухня.
В том, что живая национальная кухня сегодня не может обойтись без изрядной доли космополитизма, убежден и Алексей Зимин — повар и ресторатор, организатор всего этого мероприятия. В меню подведомственного ему кафе «Рагу» карри уживается с мороженым из свеклы и того самого бородинского, а жареные кабачки — с бургерами.
— Все новые московские гастрономические тенденции, конечно, выдуманы не нами. Мы же народ органически впитывающий, а не производящий, поэтому то, что последние двадцать лет занимает умы в Германии, Скандинавии и Англии, постепенно становится доступным и у нас. Это попытки создавать какие-то выдающиеся вещи на основе простых продуктов, местная еда, открытость к влиянию всего мира, внимание к мелочам и бюджетные цены.
— А какое место в этих международных тенденциях занимает русская кухня?
— Пока никакого. Кухня — это же не нефть, ее нельзя сразу сделать в экспортном варианте. С кухней ты экспортируешь не только рецепт, вкус, сочетание продуктов и технику — ты экспортируешь еще и некое национальное переживание, которое почему-то какому-то человеку за границей должно стать близким. Набор каких-то образов, поведенческих стереотипов, которые, если складываются вместе с приятным вкусом маринованного огурца, становятся интересными и всем остальным. У нас все вполне неплохо с рецептами, но для того чтобы люди сочли их интересными, нам нужно сделать что-то с образом человека, с нацией, с социумом в глазах Запада. Сформулировать, кто мы такие.
— Ну а что тут формулировать-то? Достаточно посмотреть на столы и в отделы «Кулинария», и все станет ясно: торт «Прага», оливье, плов, шашлык и селедка под шубой. В общем, традиционный набор советского застолья. Так почему же вся эта новая русская кулинария, как черт ладана, боится советской кухни?
— Я считаю, что советский период для кухни был совершенно деструктивным, — убежденно парирует Шишкин. — Потому что система общественного питания была очень тоталитарна, как и все остальное в то время. Это ведь при советской власти повсеместно появился майонез, понимаете? А система стандартизации и ГОСТов! Она же отбила всякую инициативу. Наши повара разучились импровизировать. Я всегда предпочту взять на работу повара без советского прошлого, потому что никакой особой кулинарной школы в СССР не было, зато была хорошая школа воровства.
— В советской кухне был выключен элемент развлечения, удовольствия, приключения, — поддерживает коллегу Зимин, — который важен для того, чтобы еда стала чем-то большим, чем простая физиология. Именно поэтому даже те вещи, которые были вполне нормальными в смысле поварской техники, воспринимаются сегодня с отторжением. На них накладывается это необаятельное поле, которое связано с советской властью вообще, с отношением к человеку, к конечному потребителю, и с теми смыслами, которые вкладывались тогда в еду. Этот отголосок парада и пушек: «пушки вместо масла» — вот главная проблема. В советской кухне существует, конечно, и сентиментальный момент: это такое прустовское пирожное — медовый пряник, халва, мороженое в ГУМе. Но гастрономический аспект здесь ни при чем.
— Хорошо, а имеет ли тогда смысл в этом самоопределении обращаться к корням, презентовать себя как едоков серых щей из глиняного горшка? Гастрономический пуризм — это тупиковый путь или нет?
— Вообще в мире тоже есть интерес к кулинарной истории и кулинарным традициям. Но он выражается в попытках найти необычное применение самым дежурным вещам — корешкам там каким-нибудь, картошке. Кулинарного пуризма нет уже ни в Италии, ни в Испании.
— В наше время, когда мы ездим по всему миру и видим достижения народного хозяйства всех стран, этот пуризм кажется очень трудным путем, — соглашается Шишкин. — Хотя вот в Ижевске люди построили несколько русских печей и в них готовят. Этим людям надо кланяться, это фантастические спортсмены. Действительно, пицца в огненной печи — приемлемый для нас продукт? Приемлемый! Почему тогда для нас не может быть приемлемой русская печь? С другой стороны, меня это нагромождение тяжелого оборудования связывает по рукам и ногам. Меня вполне устраивает вот такая переносная сковорода и возможность сделать дома правильные заготовки на достаточно высокотехнологичном уровне. Вот этот окорок, который я накоптил и сейчас использую в паэлье, я приготовил в специализированной низкотемпературной печи, кстати, отечественного производства. Вот это — наш локальный продукт, это наша русская кухня с русской печью в современном ее прочтении. Очень компактном и потребляющем минимум электроэнергии.
Заинтригованный, я отхожу в тень кленов, лезу в интернет и мгновенно нахожу ту самую волшебную печь. Чудо российской кухонной техники выглядит как симпатичный комнатный крематорий и называется… «Истома». Да, с имиджем у нас действительно все довольно запущено.