Что означает турецкое имя дуру

Почему мусульманские имена турков сильно отличаются от обычных мусульманских имён?

Ahmet Arslan, lives in Istanbul

Многие имена известны через актрис и актеров турецкого кино. Их имена происходят от более образованных (светских) родителей, которые выбирают культурную карьеру (искусство, театр, кино и т. д.) для своих детей. Они склонны выбирать имена турецкого происхождения для своих детей.

Средние турки очень разные. Десять самых популярных имен для девочек и мальчиков дал арабский (семитский) язык. Турецкие родители обычно спрашивают религиозного учителя, прежде чем называть своих детей, если их выбранное имя использовалось в Коране. Турки правили арабами в течение почти 900 лет, но арабская культура имеет гораздо большее влияние из-за отсутствия турецкого национализма, турецкой религиозной верности и арабского культурного империализма.

Турецкий командир сельджуков, завоевавший Багдад в 1055 году, имел имя Тугрил, а последний султан Османской империи имел арабское имя Мехмет VI.

Есть 36 Османских Императоров, но только 6 имеют турецкое имя, все остальные имеют арабские имена. Для Турции то же самое, как если бы из 12 президентов только двое имели имена турецкого происхождения.

Турецкие имена в целом идут из арабской культуры.

Это самые популярные имена мальчиков в Турции:

Мехмет (арабское, происхождение пророка Мухаммеда)
Мустафа (арабское, имя пророка Мухаммеда)
Ахмет (арабское, меня зовут Ахмет, происхождение от пророка Мухаммеда)
Али (арабское, жених дочери пророка Мухаммеда)
Хусейн (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Хасан (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Ибрахим (арабское, дед Пророка Мухаммеда)
Исмаил (арабское, сын Пророка Ибрагима)
Осман (арабское, один из 4 халифов)
Юсуф (арабское, имя пророка)

Это самые популярные имена девочек в Турции:

Фатма (арабское)
Айше (арабское)
Эмина (арабское)
Хатидже (арабское)
Зейнеп (арабское)
Элиф (арабское)
Мерием (арабское)
Шерифе (арабское)
Султан (арабское)
Зехра (арабское)

Если коротко: турки не арабы.

Я провел год в армии в Турции и пытался изучать арабский язык.

Люди склонны смешивать турков, арабов и иранцев в одну большую корзину. Все они мусульмане, ездят на верблюдах, носят специфические одежды и т. д. Моя семья была поражена, увидев мои фотографии турок в европейской одежде. Также поразил снег в Стамбуле (такая же широта и климат, как в Нью-Йорке).

Турки, арабы и иранцы не только не одинаковы, их языки принадлежат к разным языковым семьям. Индонезия является крупнейшей исламской нацией, но ее язык больше связан с гавайским, нежели арабским языком. Конечно, было много заимствований: «Китаб» означает «книга» повсюду в мусульманском мире.

Вот цифры 1–10 на арабском языке:
вахид, итнайн, талаатха, арба, хамса, ситта, саба, таманья, тиса, ашра.

И по турецки:
Бир, Ики, Уч, Дорт, Беш, Алты, Йеди, Секиз, Докуз, Он.

И на курдском языке (относится к фарси):
ег, ду, шей, чар, пенч, шайш, хефт, хайш, на, да.

Курдский, фарси и урду являются индоевропейскими языками, по структуре больше похожими на английский, чем на арабский. Хотя, как я уже сказал, было много заимствований.

Естественно, есть некоторые арабские имена, которые были приняты турками: Ахмет, Мехмет (Мухаммед) и Сулейман. Точно так же, как другие языки превратили Hebrew Yochanan (Бог милостивый) в греческий Иоанн, а затем в Джон, Хуан, Жан, Иоганн, Иван, Шон и Ян.

* Числа и некоторые очень простые слова, такие как мать, отец, солнце, луна, очень устойчивы к заимствованиям и являются одной из ключевых подсказок лингвистам при отслеживании языковой близости.

Ercan Kagan, Marine Commando, Msc student

Кто-нибудь может поверить, что это имена мусульман?

Dave Chapelle
Trevor George Smith (Busta Rhymes)
Erik Francis Schrody (Everlast)
O’Shea Jackson Sr (Ice Cube of N.W.A)
Janet Jackson
Kevin Jerome Gilyard (Kevin Gates)
Lorenzo Jerald Patterson (MC Ren of N.W.A)
William Michael Griffin (Rakim)
Brad Terrence Jordan (Scarface)
Corey Woods(Raekwon of Wu-Tang Clan)
Cordozar Calvin Broadus, Jr (Snoop Dogg)
Mike Tyson

Ислам не национальность, а религия по выбору. Хотя он тесно связан с арабским языком и арабами, во всем мире много мусульман. Поскольку большинство мусульман составляют выходцы из арабских стран, люди часто путают арабскую культуру с исламской культурой.

Кроме того, мы не знаем, являются ли эти люди мусульманами. Не все турки мусульмане, Турция светская страна.

И в заключение я упомяну об оригинальной турецкой культуре (сложившейся не под влиянием арабов). История турок восходит к 2500 г. до н.э. к первым тюркским племенам, жившим между Тян-Шанем (Горой Неба) и Алтайскими горами Центральной Азии. Первое знакомство Ислама с турками произошло не ранее 8-го века нашей эры, однако только в 1038 году, когда была основана «Великая сельджукская империя», туркам удалось создать тюрко-исламскую империю.

И не все тюркские племена были превращены в мусульман, некоторым удалось сохранить свое 2500-летнее наследие религии тенгризма, которая является монотеистической религией, включающей в себя множество практик шаманизма. А именно, изначальной религией турок всегда был тенгризм, но большинство племен и государств были преобразованы в мусульманские государства. Некоторые оригинальные турецкие имена:

M. Bahadırhan Dinçaslan, I speak various accents and dialects of Turkish.

Однако после провозглашения республики Турция пережила эпоху просвещения, в течение которой ислам потерял популярность, и люди взяли современные турецкие имена или возродили древние имена, используемые нашими предками.

В османскую эпоху большинство имен носили религиозный характер, аналогично другим европейским странам. Однако некоторые «чисто тюркские» имена были сохранены, хотя их частота была не очень высокой.

Кстати, позвольте мне дать более занимательную информацию о тюркских именах. Современные имена, такие как «Hope» («Надежда») и «Faith» («Вера») в англо-американской культуре, появились совсем недавно. Но принцип их появления такой же, как у древних имён. Они появились так же, как когда-то имена американских индейцев, например, «Сидящий Бык», «Летящий Ястреб» и тому подобное.

Эртугрул был отцом Османа, который основал Османскую династию, и его имя означало «Мужской Феникс».

Тугрул и Чагры, братья, которые основали султанат Сельджуков, также имели шаманские имена таким образом: Тугрул означает Феникс, а Чагры означает «Ястреб». Их преемник был назван «Мухаммедом» Чагри Беем, но источники сообщают, что туркменам не понравилось это имя, и его назвали «Альп Арслан», что означает «Храбрый лев», и он был известен под этим именем всю свою жизнь.

Другие тюркские имена, как правило, представляют собой полные предложения с глаголом в качестве элемента. Например, «Менгюберди», турко-персидский правитель, его имя означало «Тот, кого дал вечный». «Yağısiyan», известный тюркский полководец в эпоху крестовых походов, его имя означало «Тот, кто разбивает ряды врага». Куталмыш был прародителем османской династии,а также важной фигурой в династии Сельджуков, и это имя означает «Благословенный».

Книга «Деде Коркут» и другие тюркские источники также содержат некоторые «нелепые» имена. Примером является «Терс Узамиш», он, вероятно, был гномом, и его имя буквально означает «тот, кто вырос в неправильном направлении». Прозвища в Книге «Деде Коркут» также впечатляют: «Железный доспех Мамак, Эмен Кровавого Уса, Аруз Конский и т.д.»

Источник

Турецкие имена

Что означает турецкое имя дуру

Турецкие имена в большинстве случаев имеют арабское, персидское, а также тюркское происхождение. Особенностями многих имен этого народа являются:

Большинство из них являются не только именем, но и фамилией.

Полные имена могут говорить о времени рождения младенца, а именно о времени суток, дня недели либо какого-то праздника.

Происхождение турецких имен

Многие имена в Турции происходят из Корана. Детей называют в честь военачальников либо героев страны, а также известных политических деятелей.

Есть имена, которые имеют прямую связь с различными природными особенностями.

История происхождения турецких имен очень интересна. Например, если семья, в которой родился ребенок, проповедуют ислам, то малышу дают исключительно мусульманское имя, которое говорит о традициях народа и носят в себе скрытые значения. Если же родители не проповедуют ислам, то они вольны называть своего отпрыска, как их душе будет угодно.

Значение турецких имен

Самыми популярными женскими именами в Турции с давних времен и до сегодняшнего дня считаются: Фатма, Хатидже, Зейнеб, Айше и Эмине.

Самыми популярными именами у мужчин ранее были: Мехмет, Ахмет и Мустафа.

У современных турков появилась тенденция давать детям двойное имя. Первое, чаще всего имеет тесную связь с турецкими традициями, а второе отражает тенденции современного мира.

Значение турецких имен носит в себе скрытый смысл, который так или иначе влияет на судьбу человека. С этим сложно не согласится. Называя ребенка при рождении, родители предопределяют его судьбу. Традиционные турецкие имена женщин несут в себе очень глубокий смысл, а также уточненную красоту. Независимо от того, в каком роду была рождена малютка, девочке всегда пытались дать изящное имя. Очень часто имя турецкой женщины говорит о ней намного больше, чем ее фамилия. Список турецких имен очень велик и каждое из них имеет собственное значение и происхождение.

Во многих женских именах отображены все традиции народа и вера.

Женские имена в алфавитном порядке:

Имена турецких мужчин также имеют собственные значения:

Списки турецких имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти турецкое имя на нужную букву:

Источник

475 красивых Турецких имён для девочек (список со значением)

Для жителей востока имена всегда имели большое значение. Именно поэтому до наших дней дошло так много красивых, поэтичных и редких имён. В Турции широко распространена практика использования личных именований арабского и персидского происхождения. Обычно женские имена здесь подбираются очень тщательно, они мелодичны и практически всегда несут в себе положительный смысл.

По своему значению женские турецкие имена разнообразны и практически неповторимы. В них стараются отразить всю загадочность, очарование и изящество красавиц Востока. Ниже мы публикуем список женских турецких имён (современных и редких).

Мы подготовили для вас список женских турецких имён для девочек в формате pdf. Нажмите на ссылку, чтобы скачать.

475 Турецких женских имён по алфавиту (произношение и значение)

Что означает турецкое имя дуру

Cкачать бесплатно электронную книгу 475 женских турецких имён в формате pdf (подготовлено специалистами сайта Семейная Фамилия).

Происхождение старинных турецких имён

В настоящее время в Турции можно услышать множество современных имён для девушек, однако всё чаще жители востока стараются обращаться к истории своей культуры. Наверное, именно поэтому в Турции можно встретить девочек и женщин со столь редкими и красивыми именами.

Турецкие земли пережили немало исторических и политических пертурбаций и, возможно, именно ассимиляция огромного числа национальностей и народностей, исламские догматы и переход культур привели к тому, что турецкими именами начали нарекать своих детей не только коренные мусульмане Турции, но и, например, арабы, черкесы, азербайджанцы и многие другие.

Если же говорить непосредственно о женских именах, то они имеют здесь несколько происхождений:

До того, как в Турции установился ислам, люди здесь исповедовали (если можно так выразиться) язычество. Истоки древнейших из ритуалов уходили вглубь Природы и Стихий.

Неодушевлённые предметы обожествлялись, их названия активно использовались в именах собственных. Отсюда такое количество женских имён, которые были унаследованы от наименований растений, плодов, звёзд, природных явлений, небесных светил и т.д.

Вот несколько популярных примеров:

Многие имена также отражали какие-то особенности внешности или характера девушки:

Ближе к середине XI века в Турции полностью устанавливается ислам, именно в это время женские имена начинают несколько видоизменяться под влиянием новой религии. Кстати, многие из имён, появившихся в то время, до сих пор используются турками.

Самыми популярными, конечно же, были имена супруг и других родственниц пророка. Арабская версия этих наименований менялась, подстраиваясь под особенности турецкого языка.

Вот несколько популярных примеров:

Есть также несколько улучшенных вариантов турецких имён, которые по своему значению родственны религии страны:

В период с 1299 до 1922 годы Османская империя активно «приводила» в Турцию персидскую культуру. Естественно, не обошли стороной и традиционные для Персии имена:

В конце ХХ века большая часть традиционных турецких женских имён начинает вновь изменяться. На этот раз метаморфозы затрагивают звучание.

Ко многим наименованиям добавляется частица –нур, что в переводе означает «свет». Отсюда и такие имена, как Айшенур, Гюльнур, Илькнур и т.д.

Имя Эсин означает «вдохновение», а Гюлай дословно можно перевести как «розовая луна». Но поскольку Турция была и остаётся мусульманской страной, здесь часто можно услышать, как девочек называют традиционными религиозными именами, к примеру, Хадиджа и Зейнаб.

Самые красивые и популярные турецкие имена для девочек

Имена, которыми нарекают представительниц прекрасного пола в Турции при рождении, это особая музыка. Их значение столь глубоко, столь важно для личности, что вызывает восхищение.

Имена призваны делать акцент на грациозности девушки, её хрупкости, нежности, элегантности.

Есть также имена, которые отсылают к названиям растений, плодов, имена, связанные со стихиями, небесными телами – со всем тем, что как-то отражает черты внешности или характера носительницы:

В турецких имяреках всё чаще воспевается именно внутренняя, духовная красота, внешность, конечно, тоже отмечается при нарекании, но таких имён всё же меньше. Есть и необычные, редкие имена, которые имеют интересное развёрнутое значение:

И, конечно же, обязательно стоит упомянуть отдельную категорию турецких женских имён, которые унаследовали значение от драгоценных камней и металлов:

Многие турецкие имена имеют необычное значение, некоторые из них ассоциируются с природой, астрономией, мифологией и духовностью. В связи с распространением турецких сериалов имена турецкого происхождения стали популярными в разных странах.

Заключение

В Турции женские имена имеют особое значение. Они воспевают загадочность и неповторимую красоту восточных девушек. Их значения уходят корнями в глубокую древность, а потому даже самые редкие из них используются для наречения девочек и в современной турецкой культуре.

Источник

Что по-турецки значит «duru» и о чем поет Таркан?

Что означает турецкое имя дуру

Что означает турецкое имя дуруЛет десять назад, когда я еще не знала турецкий язык, да и вообще мало что знала о Турции, у меня в ванной висели турецкие полочка с зеркалом. На полочке была маленькая овальная наклейка с красной рамочкой и одним единственным словом «Kullanılmaktadır». Я каждый раз читала это слово, ставя ударение и так и сяк. Мне очень хотелось знать, что же оно значит, но узнать было неоткуда. Из-за этого со временем я стала ненавидеть эту наклейку и в итоге отодрала ее.

Несколько лет спустя, уже живя в Турции, я вспомнила это злосчастное слово и стала приставать ко всем знакомым с вопросом о том, что же это значит, и для чего оно там было написано. Выяснилось, что, во-первых, читала я его не правильно – ведь раньше я не знала, что «ı» и «i» — разные буквы, и что «ı» должно читаться как «ы», а не как «и». Во-вторых, я узнала, что это слово значит «находится в употреблении» или «используется». Видимо наклейка эта должна была сообщать владельцу, что полочка находится в употреблении (чтоб ненароком не позабыл). Для чего эту наклейку туда наклеили, никто мне объяснить не смог, и для меня это до сих пор остается загадкой.

Идея написать эту статью пришла мне в голову после того, как я в очередной раз вспомнила эту историю. Вдруг кто-то так же мучается с непонятными турецкими словами, мозолящими глаза, и гадает, что же они значат, а спросить некого!

Например, разговаривая с живыми турками в первый раз, я не преминула спросить у них, что значит «Duru» и «шыкыдым». Оказалось, что «duru» по-турецки значит «чистый» (логично), а «шыкыдым шыкыдым» — всего лишь «дзынь-дзынь» или «бряк-бряк» — имитация звука, который издает пояс танцовщицы, исполняющей танец живота.

Кстати название песни «Düm tek tek», исполняемой певицей Hadise на Евровидении в России, из этой же серии. «Düm tek tek» — это звук, издаваемый маленьким барабаном, а также сердцем Хадисе, о чем она, собственно, и поет.

Всегда интересно узнать значение слышанных ранее иностранных слов. Тысячи туристов, отдыхающих в Турции, например, и не подозревают, что «kemer» по-турецки значит «ремень», а «bodrum» — «подвал».

Что означает турецкое имя дуруВсе слышали названия турецких футбольных команд Beşiktaş (Бещиктащ, а не Бесиктас, как иногда пишут в интернете), Fenerbahçe (Фенербахче) и Galatasaray (Галатасарай). Beşiktaş – первый турецкий футбольный клуб, созданный в 1903 г., названный в честь одного из старейших районов Стамбула. Названия других двух команд, звучащих для русского человека несколько колхозно-огородно (бахча и сарай), также происходят от названий стамбульских районов: Fenerbahçe и Galata. Район Fenerbahçe, в свою очередь, получил название от расположено там маяка: «fener» по-турецки значит «маяк» (почти как фонарь), а bahçe – сад. «Saray» же, как ни странно, по-турецки значит «дворец».

Русские знают много турецких слов, и даже не подозревают об этом! Это слова, заимствованные из тюркских языков в разные исторические периоды. Для таких слов в русском языке есть даже специальное название: «тюркизмы».

В основном это предметы быта, названия блюд, фруктов и овощей, пришедших с Востока:

Кстати радуга по-турецки называется «небесным поясом» — gökkuşağı ([гёккушаы]). А с утюгом у меня была смешная история, которая, наверное, случалась не с одни туристом, когда в отеле, еще не зная турецкого, я просила по-английски «iron» ([айрон]) и мне принесли айран (напиток из йогурта). А всего-то надо было попросить «утю». 🙂 Подобная история потом случилась у меня и с газетой – вместо «newspaper» надо было просить «gazete».

Кроме перечисленных выше слов, в русском языке еще много слов тюркского происхождения, использующихся в более узком значении, нежели в оригинале. Например, парча – шелковая ткань с вплетением золотых и серебряных нитей, а в турецком «parça» обозначает «кусок» или «часть». Вероятно, купцы покупали ткань отрезами, или кусками, отсюда и пошло название ткани.

Названия турецких воинов «янычар» и «башибузук» происходят от «yeni çeri» ([йени чери]) – новое войско, и «başıbozuk» ([башибозук]), что дословно переводится как «испорченная голова». Янычарами назывались солдаты регулярной армии Османской империи с XIV по XIX в.в., а башибузуками – отряды солдат-наёмников того же периода. «Душман» в современном турецком значит просто «враг» (düşman).

Аксакал в переводе с тюркского значит «белая борода», то есть пожилой, почтенный человек.

Балык – у нас солено-вяленая рыба, а по-турецки просто «рыба». А «ястык» — у нас икра в пленке, извлеченная из рыбы – по-турецки «подушка».

Мы говорим «не знает ни бельмеса», подразумевая, что человек это темный, неуч, и не подозреваем, что само по себе «bilmez» ([бильмез]) в тюркских языках означает «не знает».

«Карга» по-турецки значит «ворона». А что, вполне подходит – чем злобная старуха не походит на старую ворону?

Факир – в современном русском языке значит странствующий фокусник, тогда как по-турецки «fakir» значит «бедный, бедняк».

Что означает турецкое имя дуруЭто далеко не полный перечень слов, заимствованных из тюркских языков. В турецком же, кроме «наташи» и «перестройки» я обнаружила только одно слово, без сомнения, русского происхождения – «semaver» — самовар. Как и само слово, наш самовар претерпел некоторые изменения во внешнем виде, однако среди турецких самоваров можно часто увидеть и очень похожие на наши.

Сейчас вам, наверное, показалось, что понять турецкую речь будет очень просто – вон сколько одинаковых и похожих слов! Однако не стоит радоваться раньше времени. Турецкий язык просто кишмя кишит словами, звучащими точь-в-точь как русские, но с абсолютно неадекватными значениями. К таким словам относятся:

…и еще много, много других слов!

В турецком есть еще одно слово, которое, по мнению русских туристов, похоже на наше. Слово это – Rakı. На самом деле, если его читать правильно – [ракы] (с ударением на последний слог), то оно совсем не похоже ни на каких раков. Ракы – турецкий алкогольный напиток – виноградная водка, настоянная на анисе. Пьют ракы со льдом, разбавляя 1:1 водой. От этого он приобретает молочно-белый цвет, из-за чего его также называют «львиное молоко». Закусывают его много чем, но самой простой закуской может быть брынза или дыня. Мы немного отошли от лингвистической темы, но если уж давать информацию о чем-то, то полную, не так ли? А вообще, что хотелось сказать – турки будут просто счастливы, если вы будете называть горячо любимый ими напиток правильно – «ракЫ».

Перед тем, как начать писать статью, я провела небольшой опрос знакомых – значения каких турецких слов, встречающихся в жизни, они хотели бы знать. Большинство назвали «Beko» — название турецкой марки бытовой техники. К сожалению, никакого перевода у этого слова нет. «Beko» придумали, когда компания Arçelik («Арчелик»), крупный производитель бытовой техники в Турции, решила выпускать свои товары на экспорт. Оригинальное название Arçelik (у которого, кстати, тоже нет какого-либо осмысленного перевода), естественно, не подходило из-за наличия в нем буквы «ç» — ([ч]), которая в разных языках читалась бы по-разному. Был устроен конкурс на короткое, звучно название, состоящее только из букв латинского алфавита. Таким образом, было найдено название Beko.

Вот, пожалуй, и все, что мне хотелось рассказать о турецких словах. Как всегда, надеюсь, что из этой статьи вы узнали что-то новое и интересное, и чтение ее не было для вас пустой тратой времени.

Источник

Что означает турецкое имя дуру

1 duru

duru su — прозра́чно чи́стая вода́

2 dürü

3 duru

См. также в других словарях:

Duru — is an administrative ward in the Kongwa district of the Dodoma Region of Tanzania. According to the 2002 census, the ward has a total population of 9,686.[1] References ^ 2002 Population and Housing Census General Report (in en). Government of… … Wikipedia

duru — sif. 1. Maye halında olan, su kimi axıcı, sıyıq. Duru yanacaq. Duru palçıq. Duru xörək. // Həddindən artıq sıyıq olan, suyu çox olan, sulu. Duru qatıq. Duru dovğa. 2. Saf, təmiz, şəffaf, aydın. Vətənimin göyləri göllərindən durudur; Qoynunda… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Duru — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Duru peut être : Duru ou dii, langue adamawa oubanguienne du Cameroun ; Duru ou n goni, instrument à cordes pincées d Afrique de l Ouest. Voir… … Wikipédia en Français

Duru — Original name in latin Duru Name in other language Duru, Tu ju, Wu ch uan hsien, Wu ch’uan hsien, Wuchuan, Wuchuan Gelaozu Miaozu Zizhixian, Wuchwan, Wuchwan hsien, dou ru, wu chuan ge lao zu miao zu zi zhi xian State code CN Continent/City… … Cities with a population over 1000 database

duru — sf. 1) Bulanıklığı olmayan, temiz, berrak Duru su. 2) Pürüzsüz (ten) Bu, duru beyaz tenli ve kıpkızıl dudaklı bir körpe Rus kızıydı. Y. K. Karaosmanoğlu 3) mec. Arınmış, karışık olmayan (dil, üslup) … Çağatay Osmanlı Sözlük

duru — f ( a/ a) door, gate, wicket, an opening, the door of a house … Old to modern English dictionary

dürü — 1. is., hlk. 1) Dürülmüş şey 2) Armağan, hediye 3) Çeyiz 4) Düğüne çağrılanlara düğün sahibi tarafından verilen armağan 2. is., hlk. Bel denilen tarım aracı … Çağatay Osmanlı Sözlük

duru — door … The Old English to English

duru — दुरु … Indonesian dictionary

dürû — (F.) [ ورود ] ikiyüzlü … Osmanli Türkçesİ sözlüğü

düru — f. ikiüzlü … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *