Что означает топоним чернавино

Угрофинские корни Московии. Топонимы и гидронимы

На фото: Theatrum Orbis Terrarum (рус. Зрелище Круга Земного) — памятник европейской картографии XVI века, подготовленный Абрахамом Ортелиусом (1527—1598) и выпущенный в свет 20 мая 1570 года в Антверпене в издательстве Кристофа Плантена.

Известно, что, подавляющее большинство городов и рђк современной России-Московии имеют финоугорские названия (чисто финские или, например, татарские, марийские, удмуртские и пр.). Эти города были основаны в основном уже в христианскую, а не языческую эпоху, после т.н. Крещения Роуси (988г.), поэтому искать в их названиях Волоса, Сву или ту же Мару было бы марно (хотя некоторые энтузиасты могут найти Сву и в слове Свазиленд, а Мару в слове Мариуполь). Искать славянские языческие корни там, где их нет, глупо, а христианскими корнями там и не пахнет. Славянские названия тоже есть: Новгород, Смоленск, Владимир, Курск, Ярославль – они резко отличаются свой понятностью и прозрачностью от финских. Частью – это те западные земли, которые Московия завоевала у ВКЛ, правопреемницы Киевской Роуси, частью – переименованные на славянский лад (напр. Ярославль). Но таких немного.
Исторически доказано, что до прихода завоевателей Рюриковичей эти земли заселяли угрофинские племена. И после прихода горстки Рюриковичей никуда они не делись. Когда же пришли славяне-завоеватели на чужие земли? Процесс это начался в 8-9 веке и тянулся аж до строительства Санктъ-Петербурга, а то и дольше, но подавляющее большинство городов было заложено уже после христианизации. Известно, что финны городов не строили. Возьмем, к примеру, некоторые названия «исконнорусских», с точки зрения «русских» шовинистов, городов: Москва, Суздаль, Кострома, Рязань(Тмутаракань), Тверь, Тула, Сызрань, Саратов… Что в них «русского»? А что «русского» в гидронимах: Москва, Нева, Ока, Кострома, Нея, Шарья, Тулица(Тулия), Сызранъ, Ветлуга.

Города и Веси…
Городъ(Градъ) – слово славянское, а Весь – финского происхождения. Оно и понятно, ибо Веси строили на берегах рек финские народы. Vesi – по-фински Вода. От Веси к Веси финские народы перебирались на лодках и човнах. Когда на финские земли пришли завоеватели-славяне и стали строить относительно большие по тем временам Города, маленькие финские поселения на воде они продолжали называть Весями. Некоторые финские Веси превратились в Города, а названия остались старые, финские. Названия эти финны или финоугорские народы давали обычно по названиям рђк, но бывало и суходолов, торфяников или просто было «влажная», «грязная», «пыльная», «населенная волками» земля. А после эти названия уже перекочевали в то Славянское Койне, на котором заговорила та, по выражению Вадима Ростова, «финолаптевая смесь», которая составляет основу современной Московии.
А вот цитата из Ключевского:
«Даже племенные названия мери и веси не исчезли бесследно в центральной Великороссии: здесь встречается много сел и речек, которые носят их названия. Уездный город Тверской губернии Весьегонск получил свое название от обитавшей здесь веси Егонской. Определяя по этим следам в географической номенклатуре границы расселения мери и веси, найдем, что эти племена обитали некогда от слияния Сухоны и Юга, от Онежского озера и реки Ояти до средней Оки, захватывая северные части губерний Калужской, Тульской и Рязанской. Итак, русские переселенцы, направлявшиеся в Ростовский край, встречались с финскими туземцами в самом центре нынешней Великороссии».
/В.О.Ключевский «Исторические портреты», стр.42./

Вот финские слова:
moska мусор, грязь, дрянь, ерунда
Moskova Москва
moskovalainen москвич
Moskovan Московский Кремль
Moskovan kanava Канал имени Москвы
moskovilainen москвич
moskula мозжак (орудие камнереза)
Moskva = Moskvajoki
Moskvajoki рђка Москва
joki рђка

Попутно. Похоже, Канава тоже слово финское слово и значит Канал.

Другой вариант этимологии Моска Ва (Moska Va) или Моска Ква (Moska Qua/Kva) приведен в приложении.

У Москвы было и другое название – Китай-город, т.е. Город, муры которого обмазаны Китой, – своего рода Штукатуркой нанесенной на Плетень по обе стороны стены. Китайцы, естественно, там не жили, но само слово Китай есть на славянском койне, именуемом ныне «русским» языком, и это говорит о том, что «русские» прозвали их так потому, что те жили за Стеной, а Китой в Московии называли Стену.
Китай – возможно, тоже прилагательное финского корня, ибо по-фински Kitti – Замазка, Штукатурка, Шпатлевка.
В диалектах Кита, Кит означает – «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня – переплетения толстых вертикальных кольев или бревен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетеные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землей, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами.
Согласно другой гипотезе, слово Китай – тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укрепленное место».

Кострома. Kostea Ruma – по-фински: Сырое, Болотистое, Дурное(Злое) Место. Кто был в Костроме, знает, что так ведь оно и есть. А вовсе не мифологическая соломенная кукла КОСТРОМА (сделанная из КОСТРЫ), как считает Чудинов. С чего бы это город так называть? Ведь Костру сжигали, а люди тогда были очень суеверными и накликать пожар на город им бы очень не хотелось. И потом, когда впервые упоминалась Кострома в летописях? «Кострома – город (с 1152г) в России на реке Волге, административный центр Костромской области, крупный речной порт», – сказано в Википедии. В христианскую эпоху, то есть. Опять же, до прихода славян-завоевателей там города не было, а земля называлась Костея Роума. Так же называлась и рђка, которая впадала в Волгу, в устье которой и была поставлена крепость Кострома. Кстати, Koste – по-фински Заводь. Koste Ruma – Заводь Дурная(Злая). По названию рђки обычно называют город, а не наоборот. Было бы очень странно, если бы рђку назвали Соломенной Куклой…

Рязань (или Резань по Чудинову). Отрезанная? (так по Чудинову). От чего? Порезанная? На что? Очень странное название для города. У города и этой земли было и другое название: Тъмутаракань. По-славянски: 10 тысяч (тьма) тараканов? Еще более странное название. Ну, враг мог в насмешку так назвать, но чтоб сами себя? А вот Ерзянь – по названию народа Ерзя(Эрзя) – очень даже вероятно. По-фински: Ersаlаinen – Эрзянин(Рязанец), а народ – Ersа. Синоним этому слову, как утверждает гугл-переводчик, – Мoksha, т.е. известная издавна земля Мокша(Наровчат), где жили Мокши, финский народ. Интересно, что по-фински Мokshan – уроженец земли Мокши, по-славянски звучит, как Мокшань, а Эрзянин – по-фински Ersаn, по-славянски – Эрзянь(Рязанец). Не отсюда ли Страна Моксель(Мokshal)? А отсюда уже не один ли шаг до слова Москаль, исковерканного славянами слова Мокшаль (ради благозвучия)? Подобные случаи нередки: например, имя Флор(Цветок) стало Фрол, слово Скоровода – Сковородой, слово Сыроводка (Водка, т.е. Кипяченая Вода, от Сыра) – Сывороткой и т.п. Что касается Тъмутаракани – то это финское Tomuta Raaka – Пыльная и Сырая (земля), а Tomutaraakan – Тъмутараканец, уроженец Tomuta Raaka.
Из Википедии: «Старая Рязань впервые упоминается в летописи под 1096 годом. Памятник расположен в 50 км от современной Рязани, на высоком обрывистом мысе при впадении речки Серебрянки в Оку».
Короче, место пыльное и влажное.

Тверь(Тъверь). Конечно, можно и додуматься, что название происходит от Тъ Вђрь, т.е. Ты Вђрь или Твоя Вђра, но что-то странное в таком названии города. Даже если там много обителей, так города не называли. А что по-фински? Toveri – это Товарищ. А по-дрђвнеруоськи (от финского корня) Товарыш – тот, кто с Товаром, – это Купец (а Купец – тот, кто с Купой, Мешком, Покупатель). А Тверь – купеческий город. И на современном финском: Tveri – Тверь, Toveri – Товарыш.
Из Википедии: «Тверь основана в 1135 году на стрелке реки Тьмаки. Тьмака – река в Тверской области России, правый приток Волги, впадающий в неё в центре Твери».

Тула(Тоула?). Родственно ли это название словам Затулокъ, Притулокъ? Вообще-то, на дрђвнем языке Туло(Тоуло) – это Жопа, так что же, Тула – поджопие Москвы? Есть же всякие Тулоны и Тулузы? Так ли это? Всё это выглядит странно, к тому же Тула ровесница Москвы и в 12-м веке не могла быть у нея в подчинении. Притулок, Затулок, Поджопие. Не называли так города. А что по-фински? Tuli – Огонь, Tulia – Огни. Тулия, Огни, почему нет?
Вот что пишет об этимологии названия Википедия: «Город был основан при впадении в Упу реки Тула (позднейшая Тулка, Тулица). Одной из ранних попыток объяснить происхождение топонима была гипотеза Владимира Даля. В своём словаре он объяснял слово «Тула» так: «Тула – скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты, приюта, или для заточенья. С этим может быть в связи названье города». С этой гипотезой согласен и М.Фасмер. Но при этом гидроним «Тула» имеет сходные параллели на финно-угорском севере России: река Тула (бассейн Вятки), река Тулокса (бассейн Ладожского озера), река Тула и озеро Тулос (Карелия), река Тулома (Кольский полуостров). Также может усматриваться сходство гидронима «Тула» с тюркскими названиями: тув. тулаа «болото», «топь», хак. тул «рыба», хак. тула «болотная кочка», шорск. тула «запрудить воду», есть река Тула (приток Оби, в Новосибирске), которая имеет своим истоком болота. Но при этом гидроним «Тула» имеет сходные параллели на финно-угорском севере России: река Тула (бассейн Вятки), река Тулокса (бассейн Ладожского озера), река Тула и озеро Тулос (Карелия), река Тулома (Кольский полуостров)».
Думаю, что тут Даль и Фасмер ошибаются. Что факт? Город получил название от рђки, а рђка не может быть Притулком. Что еще факт? Есть куча других похожих финских названий на севере современной России и в Сибири. Что еще факт? Город на рђке – это всегда Маяк и Огни. Первоначально рђка называлась Тула, а город на ней Тулия (Tulia – Огни или просто «стоящая на Туле»). А Тула-рђка на языках родственных угрофинских (не тюркских – это ошибка!) народов: «болото», «топь», «запрудить воду» и прочая, прочая.
Из Википедии: «Тула впервые упоминается в Никоновской летописи XVI века под 1146 годом».

Сызрань.
Из Википедии: «Город основан в 1683 году воеводой Григорием Козловским (князья Козловские), по одному из самых ранних указов царя Петра Алексеевича.
Этимология топонима. Город получил своё название от реки Сызран (в настоящее время — Сызранка), на которой была основана крепость. В описании XVIII века гидроним указывается в формах Сыза, Сызан из татарского «сыза» «овраг, балка»; элемент — «ран» может объясняться, как показатель чувашского исходного падежа, соответствующий русскому предлогу «из». Исходя из этого, тюркское название означает «овражная река, текущая из оврага, низменная река».
Слава Богу, тут славянских этимологий никто не искал. А то бы придумали, например, Сыз-Рань – С утра, С ранья.

О других гидронимах и топонимах.

Нева – Neva, по-фински Топь, Трясина.

Нея – (этимология не указана), в современном финском нет, но слово явно не из славянских языков, как и почти все рђки в Костромской и Нижегородской областях. Одна Нея – приток Унжи, другая Нея – приток Ветлуги. Другой приток Ветлуги – Шарья.

Шарья.
Из Википедии: «Своим основанием и развитием город Шарья обязан железной дороге, проложенной здесь в начале прошлого века. 24 ноября 1906 года состоялось официальное открытие движения поездов, и новая железная дорога стала называться Северной, а станция, расположенная на 701км от Москвы, – Шарьей по имени реки, протекающей в двухстах метрах от вокзала. Название реки дали ещё марийцы – древние обитатели этих мест. В марийском языке много слов с корнем «шар». В данном случае более подходит горномар. шараш, что означает «лужа», или луговомар. шор – «речка». На языке марийцев слово Шарья означает «речка». В русском языке название реки преобразовалось в Шарьинка. В данный момент река заболочена».

Ветлуга.
Интересно и происхождение гидронима Ветлуга. Перевод слова Vetelа с финского на русский язык: Жидкий, Негустой, Водянистий, Ползучий, Дряблый. Га – древнеарийское Путь или глагол Идти. Возможно, Ветлуга – Водный Путь, Топкий Путь с финским корнеслогом Vetelа и арийским Га.

Саратов.
Из Википедии: «Люди жили на месте современного Саратова с древнейших времён. Свидетельство тому Алексеевское городище – археологический памятник, имеющий семь выявленных культурных горизонтов от катакомбной культуры эпохи средней бронзы (XX–XIXвв. до н.э.) до поселения золотоордынского времени (XIII–XIVвв.) с временным перерывом в V–XIIIвв. Поселения то возрождались в период относительно стабильного государственного устройства (Хазарский каганат, Волжская Булгария, Золотая Орда), то исчезали без следа в период очередного прилива волн кочевых народов. Последний такой цикл перед основанием Саратова закончился в 1395–1396гг., в период нашествия Тамерлана, который разрушил Увек (Укек)- золотоордынский город, центр одноимённого улуса. В следующие 200 лет редкое население Дикого поля было представлено ногайскими, а затем калмыцкими кочевьями, казаками и рыболовецкими артелями русских монастырей.
В 1978 году к северо-западу от пос.Тепличный (бывшее с.Болдаревка, ныне в черте г.Саратова) было обнаружено Болдыревское селище золотоордынского периода. Поселение, площадью 210х95 м, вытянуто с северо-запада на юго-восток вдоль первой речной террасы р.Увековка. Помимо поливной золотоордынской и, в незначительной степени, древнерусской керамики, медными монетами времён Токтамыша, найденными непосредственно на поселении, рядом с селищем был обнаружен клад (74 дирхема серебром). В 70м от поселения располагается могильник этого же времени протяжённостью 210м.
Город Саратов был основан 2(12) июля 1590 года князем Григорием Засекиным и боярином Фёдором Туровым на полпути между Самарой и Царицыном».
По фински: Saraturve – торф из осокового болота (sara – осока, turve – торф).
По созвучию с Тамбовъ, Московъ, Ростовъ Saraturve превратился в Саратовъ.
Вот что Я нашел в Инете (http://www.fesk.ru/wetlands/135.html):
«Болото Моховое (Саратовская область, Новобурасский район, между ж.д. станцией Бурасы и с.Ивановка). Водно-болотные угодья, внесённые в «Перспективный список Рамсарской конвенции». (. )
Самое южное КОЧКАНО-ТОРФЯНОЕ БОЛОТО, расположенное на плато Волжско-Медведицкого водораздела. Поверхность болота Моховое плоская с небольшим понижением к краям и середине. Уровень грунтовых вод в большинстве мест достигает 8-15м, в понижениях рельефа грунтовые воды выходят на поверхность. ТОРФЯНАЯ ТОЛЩА БОЛОТА составляет 30см. БОЛОТО окружено лиственными лесами из берёзы (берёза повисшая, берёза пушистая — редко), осины, дуба. (. ) На поверхности БОЛОТА деревья не растут, уступая место кустарникам, преимущественно ивам (. ). В травяном ярусе преобладают ДЕРНОВИННЫЕ ОСОКИ, образующие кочки, среди осок доминируют ОСОКА волосистоплодная, ОСОКА омская и ОСОКА лисья. Встречаются также пушица влагалищная, кизляк кистецветный, сабельник болотный, росянка круглолистная (. )».
Короче, классическое ТОРФЯНОЕ ОСОКОВОЕ БОЛОТО, коих когда-то была тьма-тьмущая на земле Saraturve.

;;; varI f. Rivers/Рђка
;;;; vArI f. Water/Вода
;;;; vAri n. Rain/Дождь
;;; varI f. Streams/Потоки
;;;; vAri n. Fluid/Жидкость
;;;; vAri f. Water-pot/Горшок Воды
;;;; vAri f. Jar/Сосуд, Кувшин
;;;; vAri f. Pitcher/Кувшин
;;;; vAri n. Fluidity/Тђкучесть
;;;; vAri n. Kind of metre/Вид Мђры
;;;; vAri f. Captive/Пленник
;;;; vAri f. Prisoner/Узник

Как видим, в санскрите VarI – тоже Рђка, в первом значении. А дрђвнем санскрите, что до нас не дошел, Va – Вода, наряду с Ка и Jala.

Замечание. Финская буква «а» с двумя точками над ней не отображается редактором этого сайта, так что пришлось ея заменить обычным «а». Пусть уж финны не обижаются.

http://www.russian.fi/slovar/
Россияне этот сайт забанили, но Вы можете открыть его, например, скопировав название сайта в гугл-переводчик и «переведя» с английского на «русский» или другой любой язык, а после кликнув мышкой или скачать эту статью по следующей ссылке
http://www.litmir.net/bd/?b=102805

https://www.youtube.com/watch?v=KwlG7bCaCF8
https://www.youtube.com/watch?v=NXMbElncNFA
https://www.youtube.com/watch?v=mRN5oUUsfCc

Дальше будет / To be continued.
2015г

Источник

Чернавино

Что означает топоним чернавино

Что означает топоним чернавино

Что означает топоним чернавино

Что означает топоним чернавино

Что означает топоним чернавино

Что означает топоним чернавино

Содержание

История

ЧЕРНАВИНО — деревня Ведомства Государственного Имущества, по просёлочной дороге, число дворов — 30, число душ — 60 м. п. [6] (1856 год)

В 1869—1871 годах в деревне по проекту архитекторов М. Н. Грудистова и А. В. Мусселиуса построена новая Васильевская церковь.

В конце XIX — начале XX века, деревня административно относилась к Михайловской волости 2-го стана Новоладожского уезда Санкт-Петербургской губернии.

С 1917 по 1919 год деревня входила в состав Чернавинского сельсовета Михайловской волости Новоладожского уезда.

С 1919 года, в составе Октябрьской волости Волховского уезда.

С 1927 года, в составе Волховского района.

С 1954 года, в составе Староладожского сельсовета.

География

Деревня находится в западной части района к юго-востоку от центра поселения села Старая Ладога на правом берегу реки Волхов и левом берегу реки Любша.

Ближайший населённый пункт — деревня Лопино.

Демография

ImageSize = width:350 height:300 PlotArea = left:30 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:233 ScaleMajor = unit:year increment:100 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

Напишите отзыв о статье «Чернавино»

Примечания

Отрывок, характеризующий Чернавино

И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.

Источник

Индоиранские термины в топонимии Западного Кавказа

Индоиранские термины и элементы в топонимии Западного Кавказа
(в административных границах Карачаево-Черкесской Республики и в соседних с ней регионах).

3. АГУР (р. Кяфар-Агур). Также р. АГУР в ущ. Теберда. Основу Гур связываем с одним-двумя корнями из: 1) gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», 2) gar, gara «глотать, поглощать, горло, глотка, гортань», 3) gar со значением «зучать, шуметь, подавать голос»- о журчании струящейся воды (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168). В санскрите: 1. gar «брызгать, глотать, выплескивать, изрыгать», gara «питье, напиток», ghar «мочить, кропить»; 2. gar «зучать, шуметь, подавать голос и др.» (Кочергина, 189, 201). В албанском языке gurgullim «журчание (реки)».
Толкуем Агур: «наполняемая, поглощаемая (воду) журчащая река». Соответствия: речка Гур-Гур-Джан (вост. Тырныаузза, КБР), р.ШадГир(2-е название р.Асса в Ингушетии и Чечне), р. Агура в Сочи, р. Агурипста, Агурибза, р. Грибза в Абхазии; термин Гирло «узкая протока, пролив, рукав реки» в устьях р. Дунай; р. ЧуГур в Молдове; р. СалГир, р. АнГара, пролив ЧонГар в Крыму; река Горынь, приток Днестра; р. Лугур в Тадж.; р. Логар, р. Алингар, р. Герируд в Афганистане. СМ. Ацгара, Гаралы.

21. ГАРАЛЫ-КОЛ – р. и ущ. восточнее курорта Теберда, известно мин. источником, назв. горы от назв. ущелья. Также р. Гаралыкол севернее устья р. Узункол (там о мин. источнике не известно); гора Гаралыбаши сев. аула Даут (на склонах есть родники); в Балкарии р. Гара-Аузсу (там есть известный мин. источ.), ледн. Гарабаши (там нет мин. источ.). Карачаевский перевод Гаралы «источник мин. воды, нарзан», Гаралы-кол «нарзанное ущелье реки», но в кипчак.-казах. яз. такого слова не находим.
Название Гаралы мы связывем с праиран. корнем gar «глотать, поглощать; горло, глотка» и/или корнем gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», корень встречаем в назв. жидкостей, сосудов для напитков и названиях природных водных объектов, кл. перс. fargar «ручеёк, водоем» (ЭСИЯ, 3, 152-158). В санскрите gar «глотать, изрыгать; брызгать», gara «напиток, питье, жидкость» (Кочергина,189). Так что, слово это попало в карач. яз. от дотюрского индоиран. населения. Не исключаем наличия и другого значения gar- «зучать, шуметь, подавать голос»- о журчании струящейся воды. СМ Агур.
В тюрских и монгол. яз.-х мин. целебный источник именуют «арасан, арашан», но и его происхождение связывают с санскритом: rasana «вкус, ощущения», rasa «сок, сироп, жидкость, вода, привкус», rasamaya «сочный, текучий, вкусный, восхитительный», rasayya «сочный, вкусный», rasya «вкусный» (Мурзаев, с.43; Кочергина, 540), что отложилось в топониме Алма-Арасан (санаторий на мин. источнике в пригороде г. Алма-Ата). СМ. Агур, Нарзан.

24. ГОПАЛ-КАЯ- гора 2936 м в массиве г.София, одно из названий г. София. На картах 1877- 1926 гг. г. София обозначена как г. Цехмышхзсаръ. Название Гопал связываем с осет. gopp «хохол, верхушка»; goppa «голова», родственен cupp«верхушка, вершина, пик, выступающий, торчащий, чуб» (ЭСОЯ,1, 337,524, 651). Тюрк. добавление Кая «скала», это калька осетинского Гоппа. Вероятное сответствие: аул Гаппи (расположен на верхушке холма) в ущ. р. Сарту в Ингушетии.

29. ДЖЕЛТМЕС – речка, приток р. Уруп (пос. Отрадное). Такое же назв. у горы Джелтмес (Джелмаус) 2365 м в хребте разделяющим ущ. Марух и Аксаут, в отчете Петрусевича Н., 1870 г. эти горы назв. Керъ-Джаумаз-Гаръ. Элемент Джел связываем с Jala «вода», произношение Джелт не учитываем или его можно сопоставить с ваханским Jal-Jald «быстро-быстро» (ЭСВЯ,198). Элем. Мес (маз, маус) связываем с иран. maiz, miz «течь струей, струиться, сочиться», родственно дигор. маез-маезаей «хлестать, струится, литься струей». Толкование Джел(т)мес- «вода струящаяся» или «быстро сочащаяся». СМ. Джаловчат, Мизгич, Керъ-Джаумаз-Гаръ.

33. ДОРБУН, в КЧР и КБР многочисленные топонимы Дорбун обозначают пещеры. Выделяем форманты Дор и Бун. Дор в дигор.-осет. «камень» (ДРС, 248-249), вероятно старое отложение из кавказ.-х языков (ЭСОЯ,1, 376); в ягноб. dor «сланцевый камень» (Хромов, 32), возможно случайное сходство. Иранский корень buna- «дно, низ, опора, основание, почва»; др.-перс. buna, перс. bun, осет. бын «дно, основа, низ, подножие» (ЭСИЯ, 1,186-187). Как было замечено Вс.Миллером «гроты въ скалахъ называютъ они, какъ и осетины, дор-бунъ, подъ камнемъ». В тоже время элемент Дор можно связать с санскритом: dari «пещера, яма, трещина»; dari-mukha «вход в пещеру», darivant «изобилующий пещерами»; более общий термин dara «разбивающий, раскалывающий; дыра; яма, впадина» (Кочергина, 260- 261; Трубачев,234), восходит к и.-е. dеr «раскалывать, расщеплять, разрывать», к этим же истокам восходит и значение dara «ущелье, долина, овраг» (ЭСИЯ,2,340, 344). Дорбун при этом означает: «основание-дно (бун) пещеры-раскола (дор)».

40. КАН-ИЛИПИН – весьма наглядный микротопоним, название оросительного канала и местности в верх. части аула Хурзук (список Хапаева С.А.). Выделяем корневые основы: kan- al- op. Первый элем. kan «рыть, копать, раскапывать, разрушать, насыпать, сооружать», в производном перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авест. производное kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206). Второй элем. al- «исток, источник, течь», литов. aleti «течь сочиться», латыш. аluots «источник, родник» (Шапошников, 398-400; Васильев, 162,166; Невская, 15). Третий элем. ab, ар «вода, река» (Кочергина, 50,94). Толкуем Кан-Илипин: «выкопанная канава (kan) с текущей (al) водой (ap).
Соответствия по элементу al (в топонимах Ал, Ил, Ел): микротопонимы Илипин «канал» встречается в р-не ущ. Чегем, Безенги (КБР), а также местность Елетен в Туркмении; р. Иляк в р-не Душанбе; р. Или на юго-вост. Казахстана, р. Илек в Оренбуржье, оз. Эльтон и р. Иловля (al+ оv + lai) в Волгоградской обл. и др. СМ Эльбрус. Соответствия по Об, оп – СМ. Ашишира-Ахуба.

43. КЕБЕК-ДЖИРИНБАШИ, гора юго-вост. Хурзука. Название Кебек возводим к и.-е. корню kaub-, kaup (kau) «выдаваться вверх, углубление; гнуть, извиваться, выгибаться, выпуклый, вогнутый» (ЭСИЯ, 4, 355), в производных kaupa/kaufa «гора, холм, горб» (ЭСИЯ, 4, 371), kubza «горбатый, согнутый, выпуклый» (ЭСИЯ, 4, 409); в санскрите kubja- «горбатый, кривой» (Кочергина,166); в осетин.: кубус «выступ (горы), шишка» (ЭСОЯ,1,638), cupр «вершина, пик» (ЭСОЯ,1, 337, 651), кубур «бугор, холм, выпуклый горбатый» (ЭСОЯ,1, 646); ваханское kop, афган. kub, kup в значении «бугор, горб» от др.-иран. kupa (ЭСВЯ, 217; ПРС,639); в литовском kauburas «горный хребет, вершина горы, возвышение, холм, кочка», kaupra «возвышение, холм, горб, небольшая гора» и др. (Невская, 37-38). На карте Кавказа Стеблицкого от 1871г. можно увидеть такие названия: г. Кабань севернее г. Бештау, г. Куба-тапа южнее ст. Марьинская, г. Губъ-чежъ (куб) вблизи ст. Сторожевой (совр. г.Белоус). Аналогичные топонимы: ск. КобузКая на р. Аксаут, возвыш. КобанСырт, пер. КобанТау; горная гряда Кубрань (сегмент Скалистого хр. восточнее пос. Хумара), г. Куба-Санты (ущ. Баксан, КБР); в горном Крыму множество небольших гор с элем. Коба, Кубу (Кубулда, Кубалея, Кабарга и др.). Во второй части Джиринбаши видим тюрское добавление Жар (джар) «обрыв», баш «вершина, верхушка».
Интересное соответствия находим в Чечне: г. Кеиб (кейвк)-корт, 2423 м и хр. Кобу-лам в верх. р. Шаро-Аргун. СМ. Капашистра, Кепурли-баши.

47. КУБАНЬ. Река Кубань, одна из крупнейших рек Кавказа, собирает воду с северной стороны всего Северо-Западного и Западного Кавказа, берет начало со склонов Эльбруса. Название Кубань было известна с рубежа нашей эры под именем Гипанис. Также встречалось название верхней части Кубани как vardan/yardan(Гадло, 1979г.,76), что хорошо переводиться с санскрита: var «вода», vari-da «дающий воду; дождевая туча», vari-dhara «поток воды», udan «вода, волна» (Кочергина, 118,577). В литовском verdene «родник, водоворот», verdenis «источник бурлящей воды» (Невская, 95).
Река в низовьях часто изменяла свое русло теряясь в протоках изливаясь в Черное и Азовское моря, образовывала новые рукава и русла, поэтому название Кубань ряд исследователей связывают с признаком «блуждающая река» (Трубачев, 296, отсылка к Шилову, 1950г. 103). Название Кубань (kupanis) и отождествляют с и.-е. глаг. корнем kau «гнуть, извивать, вогнутый, выпуклый», с наращением kub/p в производных kobhi, kubа «извилистая», Kubha, kubu «изогнутый» (Трубачев, 50, 232, Шапошников, 294,665, 829). Значения Kaub/p, kub/p «наклоняться; выдаваться вверх; углубление» и т.п., в производных kupa, kaupa/kaufa «гора, холм, бугор, горб» (ЭСИЯ, 4, 355, 359, 371), отложено в санскрите kubja- «горбатый, кривой» (Кочергина,166). Отсюда, из и.-е. основы kub/p «выгнутый (выпуклый), вогнутый» вероятно происходит и тюркское коба «углубление, вогнутый» (на этом основано местное объяснение назв. пос. Кобу-Баши в КЧР, хотя это место находиться скорее на выпуклости). Карачаевское Къобан в значении «река, поток», это усвоение названия по принципу обратной связи, когда раннее название р. Кубань (kupanis) переходит в местный термин «река».
Мы полагаем, что более обосновано связать название р. Кубань с созвучным и.-е. корнем kaup, kup «дрожать, гневаться, страстно желать, возбуждаться» с развитием «кипеть, бурлить, трястисть», отложившееся в литовском kupeti «выливаться через край посуды от кипения», в праславян. Kupeti (ЭСИЯ, 4, 366; ЭССРЯ, 1, 393), в санскрите kupita «сердится, гневаться» (Кочергина,903). Соответствие: р. Кабул (Афганистан)- река, преимущественного горная, собирает воду со всех юго-восточных склонов Гиндукуша, извилистость русла мало выражена. Значение Кубань: «кипящая, бурлящая, страстная, переливающаяся за край» (в ливни, при снеготаянии). Признак же «извилистая» обоснован лишь для низовий реки.

55. КЫЛЬЯН – гора (2036 м) восточнее а. Карт-Джурт. Название горы, полагаем, вторично, от гидронима Кыльян-су (добавление су «вода» тюрк.). Гидроним связываем с дигор. каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ,1, 578), характеризуя крутизну и явления эрозии склонов речного ущелья, в санскрите kulya «канал, ручей» (Кочергина,168). Не исключено, что название горы было изначально связано не с гидронимом Кыльян (каелун), а с иранским термином Кала в значениях: 1)«голова, макушка, вершина»; 2)«голый (без растительности)»; 3) Кала, Калат «сторожевое укрепление на вершине горы», из перс. kalat «укрепление на вершине горы, село, крепость» от и.-е. корня kel «изгиб, возвышаться и др.» (ЭСИЯ, 4,187-189; ЭСКЯ,1,506, 530). Гидроним Кыльян-су (каелун «литься, течь») может иметь этимиологическую связь с элем. Кулан в топониме Учкулан. СМ. Кулдун.

60. МАРКА, МАРА, реки и ущелья. В основе топонимов видим ср. др.-иран. термин marg «луг, луговая растительность», представленное практически во всех иранских языках, в ягноб. и авест., marg: «луг, трава», в пушту «всякая трава, дающая дерновину (ЭСИЯ, 5, 231–234; ПРС, 812; ЭСКЯ,1, 649; Андреев, 284, 383), в дигорск. и осет. марае «почва, земля, поляна» (ДРС, 367; Цагаева,148), в балкар. мыры «лужайка, полянка» (КБРС, 477) из алан.-иран., в лакском марца «луг, луговой склон горы». Термин также обозначает- «кормовую трава, пастбище, луговые заросли». Назв. рек происходит от характера берегов и долин, гидронимы можно истолковать как «луговая, травянистая (речная долина)». Соответствия: р. Шмара приток Аксаута, р. Марджа в истоке р. Индыш в КЧР; р. Мартан в Чечне; МаргеЛан, р.Мары, р.МаргИб, МургАб, Мароб, Маргедар, Маргзор, ШахиМардан в Ср. Азии; город и местность Мардан в Пакистане;

61. МАРУХ – река. Название связываем с иран. marg «луг, луговая растительность», в осет. и балкар. производных «лужайка, полянка». СМ. Марка. В тоже время не исключаем участие созвучного и.-е. корня mori «водное пространство, стоячая вода», в иран. mоria «стоячая вода; запруда, озеро; море» (ЭСИЯ, 5, 353), в топонимах Европы и Балтии mar «болото, море, озеро, залив, заливной луг» (Васильев, 164). Словом mar можно обозначить ровный увлажненный участок длинной в 2-3 км в верхней части долины на высотах 1900-1980 м. Необходимо учитывать факт того, что луга сопутствуют рекам, речным долинам, поймам, оросительным каналам, т.е. местам с повышенным увлажнением и орошением. Сравниваем с назв. реки р. Морава, приток Дуная, река протекает через луговые равнины, образует обширные поймы, река склонна к разливам. Толкуем МАРУХ: «луговая, травянистая (речная долина)», можно добавить «орошенная, пойменная».

69. НАРЗАН- лечебная минеральная вода. Впервые нарзанъ встречаем у Лермонтова М.Ю., «нарзан» отмечен в словарях с 1864 г. в форме нардзанъ «кисловодский минеральный ключ». Из кабард. Nartsane или nartsan «хмельной напиток богатырского рода Нартов». Первоисточник: осет. narta «богатырский род нартов» и saеnaе «вино» (ЭСОЯ, 3, 67). В самом осет. языке древние заимствования из индоарийских диал., ср. др.-инд. nar – «мужчина, мужественный, герой», sana- «опьяняющий напиток, вино» (Кочергина, 323: Шапошников, 310, 480; ЭССРЯ, т. 1, 571;). СМ. Гаралы.

78. САДЫРЛЯР – хребет, гора. Выделяем элементы: Сау-дор-ляр, сау «черный» (очевидно в значении- без растительности, оголенные камни), дор «камни»; ляр связываем с пушту Лар: «горная цепь, хребет, выстраиваться в ряд в линию» (ПРС, 756). В Армении ЛЕР означает «гора, вершина, склон» и входит в состав многих сложных геогр. терминов (Абраамян и Мурзаев). Ближайшее соответствие по элем. Лар: г. Кендел-ляр-ЛЯР. Перевод Садырляр «черная каменная цепь (хребет)».

108. ЦЕГЕРХУЛИР (Царгехулир)- перевал чуть восточнее и выше на 200 м пер. Цегеркер. Цегер/чегер – «лысая поверхность». Хулир можно связать с др.-инд. корнем hal «вода» (Кочергина, 772), hal < har < sal «струя, текущая вода» (Шапошников, 815) и элем. ar «двигаться, приводить в движение (вниз)» в направлении реки Верх. Грибза текущей из-под перевала. СМ. Халега.

113. ЧЕГЕТ-ЧАТ- хребет в р-не р. София, также г. Чегет-баши (2224 м) в ущ. Чегем, г. Чегет-Джара (3414м) южнее с. Безенги, г. Донгуз-Чегет-Карабаши (4454м) в Приэльбрусье, г. Чегет-Карабаши (3753 м) в ущ. Адылсу. В осет. Чагет (цаегат) «северная сторона, тыльная сторона» (ДРС, 616), в балкар. Чегет «северная сторона», в карач. Чегет «лес, лесной» (КБРС,730). Но наши топонимы на местности и на картах обозначают не склоны и не лес, а именно горные вершины и гребни, причем в чаще без леса. Первичное значение связываем с др.- иран. cakata, ср. перс.cakat, cagad «вершина горы, макушка, темя», согд. cakat «лоб», в курд. cakat «горы» (ЭСИЯ, 2, 215; ЭСОЯ, 1, 296; ЭСКЯ, 1,248), что и отражено в наших названиях гор. Осетинское значение «северная сторона» вторично, термин в этом же значении усвоен в балк. и карач. язык, в последний с доп. значен. «лесной». Сев.-вост. склоны гребня имеют древнелениковый рельеф с множеством каров и незрелых цирков (ям).

125. ШУБШУРУК – речка со склонов хребта, приток Кубани, севернее г. Карачаевск. В гидрониме выделяем элементы: шау-об-шур (swa-ob-sar), элем swa «родник; текущая вода», ob (ap) «вода, река» (ЭСИЯ,1,311-312). Шур (шурук) связываем с санскрит. Sar «течь, струиться, бежать», sira «поток, река», или jiri «льющаяся вода», jhari «река, поток, водопад» (Кочергина, 224,228,710-711, 732), соответствие: р.Шурак (пр.Сурхоба) в Тадж. В тоже время Шурук сближается с гидронимами с корнем cara (СМ Чиринкол), например р. Черек (КБР), р.Чурук-су (Крым). Толкование гидронима: «вода (родниковая) текущая, струящаяся в расщелине».

126. ЭЛИЯУРГАН – река с плато Бийчесын к р. Кубань. Выделяем элем. Эл-Ур-Ган. Первый Эл связываем с корнем al- «исток, источник; река» (подробнее СМ Эльбрус, Кан-Илипин). Элем Ур происходит от ar «двигаться, приводить в движение» в направлении вниз, может иметь вариант ur/wur (подробнее СМ Уруп). Элем Ган связываем с gan «вздуваться, наполнять (ся), прибывать (о воде), быть обильным» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать» (Кочергина, 193), либо это суфикс преобладания. Общее значение: «река текущая, наполняемая (водой)».

127. ЭЛЬБРУС – высочайщая гора-вулкан Европы 5642 м, хорошо видимая с разных направлений с удаления до 200 км, в Армении известен в произношении Альберис, в Грузии Иалбузи или Бурцими. Последнее сильное извержение вулкана Эльбруса произошло в в I—II веках нашей эры, потоки лавы достигали 24 км, последнее небольшое извержение зафиксировано на рубеже 11-12 веков н.э., специалисты фиксируют рост Эльбруса, до 3 см в год. Особенностью древних индоевропейских представлений о горах является их большой размер и огромная высота гор, достигающих туч и небес, у холодных вершин высоких гор собираются тучи, которые аккумулируют влагу и затем служат источником влаги и осадков. Обозначение горы часто происходило по признаку «высокий, высь» от основы barz, burz «возвышаться, высокий, длинный, увеличиваться в размерах», авест. berezant «высота», baraz «вершина, высь, гора», осет. barzond «высота, гора», дигорск. барз «куча, возвышение, курган»; арм. berj «высота»; немец. berg «гора» и др. (ЭСИЯ, 2, 116—121; ЭСОЯ 1, 254; Гамкрелидзе и Иванов, 665-673; Мурзаев, 60). Термин присутствует в топонимах: г. Эльбрус на Кавказе, горная система Эльбурс (Эльборз) в Иране; г. СархБарзонд, г.Барзикау, г.Баржибын в Осетии; г.Барзонти, г.Барзалам, г. Барзилам в Чечне; р.Варзоб (varzob, пересогласовка b-v) «река текущая высоко сверху» в Тадж..
Вершины высоких гор часто скрыты в тучах и облаках, на своей холодной поверхности горы накапливают воду ввиде ледников и снега и одновременно производят текущую воду образуя ручьи, подгорные родники и реки питая бассейна больших рек Кубань, Малка и Баксан. Снежно-ледовый панцирь Эльбруса достигает 250 м, объём льда 5.5 км3, площадь ледников около 144 кв. км, скорость сползания ледников до 25 см в сутки. Дожди, ливни, снегопады в горах всегда начинаются с повышенной облачности в высокогории, отсюда магическая связь гор с тучами, дождем и влагой. Понятия «начало, верховье, исток» у рек, особенно в засушливом климате в условиях оазисного орошаемого земледелия и горного рельефа связано всегда со снежным высокогорьем, понятия «исток» и «высота» сближаются. Поэтому первую часть в назв. ЭльБрус связывают с и.-е. корнем al- «исток, источник». Также al связано с др.-иран. [h]al- < har и арийским sar-/sal- «струя, текучая вода», в поздних производных сармато-аланское al «река, вода»; albruz < hal-burz < har-brza, буквально «высокая струя». (Трубачев, 85; Шапошников, Дисс. 398-400; ЭСИЯ,3, 369-370).
Термин Al «исток, река (движущаяся вода)» нередко наблюдаем в гидронимах: р. Ало, р. Алоля и другие в Псковской обл. связаны с и.-е. al «течь, плыть» и лит. aleti «течь сочиться», латыш. аluots «источник, родник» (Васильев, 162,166); также корень al в гидронимах: р. Аликановка (р-н Кисловодска); р. Сал-Али в Чечне; р. Бугур-али в Ингушетии; р. Алгети и Алазань в Грузии; р. Альма в Крыму; р. Али-танг и Алин-гар на юго-востоке Афганистана; оз. Алло и оз. Алаудин (в санскрите udan «вода, волна») в Фанских горах Тадж.; р. Алабуга в Татарстане, р Алабуга в Киргизии; р. Аличур в Бадахшане и др. СМ Кан-Илипин.
Как альтернатива осмысливаем название Эльбрус на дигорской основе: Уаел (уел, ел) «над-, наверху, сверх-», Уаелбарзонд «высотный», уаелваз «возвышенность, возвышение», уаелвонг «высь, вышина», уаелиау «высоко», уаелхонх «нагорье, на горе, надгорой, высокогорный», уаелаеуаез «высоко, выше, повыше», барз (barz) «возвышение, курган, куча» (ДРС, 175, 504- 509). Толкуем Эльбрус: «сверх высокая, высочайшая высота», «сверхвысокое возвышение». Возможное соответствие: в Осетии г. Уил-пата 4649 м, (осет. Елбатт; или Уелбатт), что можно истолковать: «высочайший владыка», где элемент pata в санскрите «владыка, господин, хозяин», giri-pati «высочайшая гора», tatini-pati «владыка реки» (Кочергина,192,231). Толкуем Эльбрус: «сверхвысокая, высочайшая», «сверхвысокое возвышение». Ведь именно таким видится Эльбрус с разных точек обзора и с разного удаления.

129. ЭЛЬМЕЗ-ТЕБЕ – названия речки, озерца и горы сев.-вост. Хурзука. Название Эльмез относим к речке, Эль от al «исток, река»; Мез связываем с дигор. маез-маезаей «хлестать, струится, литься струей» (ДРС,364), осет. mizym «течь струей, струйкой», восходит к иран. maiz, miz «течь струей, струиться, сочиться» (ЭСОЯ, 2, 126; ЭСИЯ,5,163). Назв. реки Эльмез (ал-мез): «струящаяся речка», назв. горы вторично, с добавление тюрк. тебе: «холм у струящейся речки».

ТОПОНИМЫ АБХАЗИИ, объяснимы на индоиранской основе.

В языке абхазов и сванов отмечены важные схождения с дигорским языком, что указыает на длительное соседство этих народов (Абаев, 1949 г., Климов, 1963 г.). Рядом исследований в абхазо-адыгских языках выявлен слой индоарийского языкового субстрата (Шапошников, 207 и отсылки). Так что нет ничего удивительного, что в зоне современных абхазо-адыгского языков обнаруживаются топонимические реликты индоарийского и индоиранского происхождения.
Абхазия расположена на южных склонах Кавказского хребта, к югу от Карачаево-Черкесской республики и относиться к туристкому региону Западного Кавказа.

АДАНГЕ – река, ущелье, приток р.Ацгара ; в основе иранское данг(танг) «узкое ущелье, теснина».

АМБАРА- речка в Мюссерском заповеднике. Ам свяываем с иран. ama «сила, энергия» и др.-инд. ama «натиск, стремительность». Или,вероятнее, гидрооснову am понимают- «русло, ложе реки (пойма)». СМ Амгата. Второй элемент Бара связываем с иран. корнем bar «быстро двигаться, бурлить, кипеть (водоворот)», авест. «быстро стремительно двигаться, устремляться (о воде в гидрониме)» (ЭСИЯ,2, 106). Можно осмыслить на основе санскрита ambu «вода» + raya «поток, напор»(Кочергина,58,539).

АРГУНИЯ – речка в ущ. Кодора. Элем. ar «двигаться, приводить в движение, прибывать», причем «аг» указывает направление движения вниз». Вторую основу Гун связываем с gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде, в период паводка и дождей)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 193)

АХУКДАРА – перевал, один из элем. dar в значении – «ущелье», и/или «река»

АЦЕТУКА – река, полагаем что название горы и хребта вторичны от гидронима (acu «быстрая» + taku «спешащий, торопящийся (о воде)» (санскрит Кочергина,103, 231; taka «сильное течение» Шапошников, 492-493). Некоторые авторы, считают что первично назв. связано с горой и означает «мох сверху»(Кварчия, 112).

АТАРА – село на берегу р.Кодор. Название связываем с др.-инд. tira «берег, край», tarana «переправа, преодоление», tar «переправа, преодоление, перевоз» (Трубачев, 282, Кочергина, 236, 240, 243).

БАГРЫПСТА (Холодная речка) – речка. Основу Баг связываем с иран. bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)» (ЭСИЯ, 2, 58). Сюда же относим топонимы: р. Бариял в р-не Цебельды; мыс и местность Баглан (в устье Кодора), возможно уроч. Багада близ Багадских скал на Кодоре. Соответствия р. Буглен-озень и аул Буглен (Дагестан, р-н Буйнакса); Бугичу (Чечня); р. Баглан, р. Беглан, р. Бегав, р. Дараи-Багар (сев.-вост. Афганистана), р. Багырлай (запад Казахстана).

ГУМИСТА – река, длина в низовьях реки. По долине реки проходят тропы в направлении местности Псху и в район хр. Химса. В санскрите gam «двигаться, идти, приход, уход» (Кочергина 189). Гом можно связать с осет. gom «открытый» от ком «долина, ущелье», буквально «рот, пасть, небо»; слово общеиранское, восходит к иран. kam, kom- «нёбо, глотка» (ЭСИЯ, 4, 169-170). Термин Ком (Кем, Кам, в Осетии иногда Гом) имеет широкое распостранение в назв. ущелий. СМ Уллу-Кам. Элемент Ста восходит к др.-перс. stana «место», др.инд. stha «стоять, находиться, располагаться», sthana «местопребывание, стояние» (ЭСОЯ, 3, 153; Кочергина, 753-754); не исключено происхож от адыг.-абхазского Пста «речное ущелье».

ДАЛ – в прошлом селение и вся местность теснины р.Кодор вплоть до верховья, от местности название общества. Название связываем с dara/dala «ущелье, долина, низ долины, углубление», и.-е. dhel, dholo «впадина (из изгиб)», в готское dal «долина», славянское dolъ «нижний» (ЭСИЯ, 2, 344)

ДРАНДА (Дандра)– селение близ р. Кодор. Местность Дранда описано С. Броневским под тогдашним именем Дандаръ на р. Кедон к югу от Сухума (Броневский С. Новейш геогр. и истор. известия о Кавказе, 1823г. ч.1, с. 295). Дандар хорошо этимиологизируется на иранской основе: danu «течение, поток, река», осет. don, dan «река, вода» (ЭСИЯ,2, 326, 450), в санскрите udan «вода, волна» (Кочергина, 118, 265). Не исключаем связи с danu «долина, ровное место, пустырь, песчаный берег» (ЭСИЯ, 2, 331). Элемент Дар от dar «долина, ущелье, низ», или dara «течь, лить» (ЭСИЯ, 2, 343-344), элемент dar присутствует в названии реки Кодор. Толкуем Дандар (дранда) – «место соседствующее с водными протоками и рекой», «низовья речной долины».

ЛАБРА –село на р. Дгамши в Очачирском р-не. Выделяем корень лаб и отождествляем его с ягноб. лаб (лап) «берег низкий, край, губа (губа- в значении огибать, выступ в воду)», в пушту lab «губа, берег» (ПРС,752); в перс. lab «губа», восходит в и.-е. корню leb «губа». СМ. р. Лаба в КЧР.

ЛАШКЕНДЕР – гора, горный гребень 944- 1436м с вершиной 1373 м, к ю.-в. от города Ткварчел. Основа Лаш тождественна пуштунскому Лаш «круча (скала), крутой,
крутизна» (РАС,330). Фрагмент Киндар, возможно, тождественно др.-инд. kandara «горная долина, ущелье; яма» (Кочергина, 148). Топоним можно понять: «крутая (скала, гребень, гора) над (подгорными) долинами и низинами».

МАЧАРА – река. В основе видим праиранский корень mak (maxs, mac) «мочить, мокрый, макать, окунать») вероятно родственно осет. maexsyn, maexst «хлынуть, брызнуть», маецин «валяться (в жидкости)», ЭСИЯ, 5, 168; ЭСОЯ, 2, 80,110). В санскрите jala-muc «воду проливающий, дождливый», vari-muс «воду извергающий, дождевая туча», muc «терять, освобождать, оставлять (воду, орошать, затапливать), выделять» (Кочергина,220, 515, 577). Соответствие- р. Мичик в Чечне.

МОКВИ – река. Полагаем, что название родственно гидрониму Мачара, в основе иранский корень mak (maxs, mac) «мочить, мокрый, макать, окунать».

ТОУМЫШ – река. Название связываем в др.-инд. toya «вода», toya-dhara «водяной поток» (Кочергина, 24). Второй элем. Мыш встречается в гидронимах Кавказа и вне его и имеет значение близкое с осет. maexsyn, maexst «хлынуть, брызнуть»; в санскрите mus «грабящий, похищающий, уничтожающий, превосходящий» (Кочергина, 517), что можно понять в гидрониме Тоумыш – «вода, превращаемая в поток, смывает и уносит (грабит и уничтожает) находящееся на берегах и в пойме». Соответствия по элем. Мыш на Кавказе и вне его: р.Гедмыш, р.Салмыш, р. Кшемиш, р. Джаламыш.

ЧЕГЕМ (Чагам) – в прошлом село на левой стороне р. Кодор в р-не Наа- Джгиарда, Название присутствует в рассказах писателя Фазиля Искандера «Сандро из Чегема», и совпадает с назв. р. Чегем в КБР. Также р. Чагам и село Чагам в Таджикистане (юго-вост. г. Куляб), возможно р. Чаган, приток р. Урал и р. Чаган, приток р. Иртыш. А.П. Дульзон в работе по топонимии южной Сибири и сев. Казахстана связывает гидронимы, содержащие компонент –чага (восточнотохарское цаке) с тохарским (восточноиранским яз.) «вода» (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики 1974, №7, с 26).

ЮПШАРА – река; элемент ap «вода» + jara «быстрое движение», jhari «река, поток, водопад» или sara «быстро двигаться, течь, струится». СМ Абишира-Ахуба.

Киселев Ю., с дополнениями и уточнениями, ноябрь, 2021 г.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *