Что означает термин не затруднять движения других судов
Что означает термин не затруднять движения других судов
Международные правила предупреждения столкновений судов в море
Содержание:
Часть А. Общие положения
Часть В. Правила плавания и маневрирования
Раздел I. Плавание судов при любых условиях видимости
Раздел II. Плавание судов, находящихся на виду другу друга
Раздел III. Плавание судов при ограниченной видимости
Часть С. Огни и знаки
Часть D. Звуковые и световые сигналы
Часть Е. Изъятия
Часть А. Общие положения
Правило I. Применение
(a) Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда.
(b ) Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию особых правил, установленных соответствующими властями относительно плавания на акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем, по которым могут плавать морские суда. Такие особые правила должны быть настолько близки к настоящим Правилам, насколько это возможно.
(b) По этому Правилу наветренной стороной считается сторона, противоположная той, на которой находится грот, а при прямом вооружении-сторона, противоположная той, на которой находится самый большой косой парус.
(а) Независимо от предписаний, содержащихся в Правилах Разделов I и II Части В каждое судно, обгоняющее другое, должно держаться в стороне от пути обгоняемого судна.
(b) Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с направления более 22.5 градусов позади траверза последнего, т. е. когда обгоняющее судно находится в таком положении по отношению к обгоняемому, что ночью обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней.
(с) Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так, и действовать соответственно.
(d) Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих Правил, судном, идущим на пересечение курса, или освободить обгоняющее судно от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.
Правило 14. Сближение судов, идущих прямо друг на друга
(а) Когда два судна с механическими двигателями сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое из них должно изменить свой курс вправо, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту.
Раздел III. Плавание судов при ограниченной видимости
Правило 19. Плавание судов при ограниченной видимости
(a) Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.
(b) Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям ограниченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать свои машины готовыми к немедленному маневру.
(c) При выполнении Правил Раздела I этой Части каждое судно должно тщательно со образовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости.
(d) Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения, причем если этим действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать:
(i) изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым;
(ii) изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.
(е) За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по- видимому, впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе. Оно должно, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.
На этом заканчивается Часть В Правил, Правила плавания и маневрирования, и одновременно мы заканчиваем изучение официального текста Правил.
Алгоритм действий для предотвращения столкновения для парусных судов и моторных судов длиной до 20 метров.
1. Определяем, есть ли риск столкновения. Риск столкновения существует, если:
• Пеленг приближающегося судна значительно не изменяется;
• Пеленг изменяется, но другое судно слишком большое или слишком близко;
• Есть сомнение.
2. Если риск столкновения существует, нужно понять, кто будет уступать дорогу, а кто сохранять курс и скорость (кто giveway, а кто stand-on):
Международные правила предупреждения столкновений судов (МППСС)
Текст МППСС состоит из пяти частей, четырех приложений и «Руководства по
единому применению некоторых правил МППСС 72». Из структуры МППСС видно, что
каждая часть содержит разное количество правил: от одного (часть Е) до 16
(часть В). Только часть В включает в себя три раздела и содержит правила,
которые определяют маневрирование судов в зависимости от состояния видимости.
Приложение 1 дополняет часть С («Огни и знаки»); приложение II– правило 26
(«Рыболовные суда»); приложение III уточняет часть D и его шесть правил, а
приложение IV расширяет правило 37 в части «Сигналов бедствия». «Руководство»
оказывает помощь мореплавателям в дополнительном разъяснении некоторых
терминов, определений и взаимосвязи правил и разделов части В.
Это правило открывает основной текст МППСС–72. В тексте определено, что МППСС
распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по
которым могут плавать морские суда.
Пункт (а), начинающийся со слова «НИЧТО…», дает право национальным властям
издавать особые местные правила плавания, которые НЕ ДОЛЖНЫ ВХОДИТЬ В
ПРОТИВОРЕЧИЕ с МППСС–72.
Пункт (с) дает разрешение правительству любой страны издавать особые правила
для военных кораблей, следующих в конвое, и судов, занятых ловом рыбы в составе
флотилии. Дополнительные огни, знаки и сигналы должны, насколько это возможно,
отличаться от предписанных огней и сигналов в МППСС.
Пункт (d) указывает на возможность установления ИМО систем (схем) разделения
движения судов (СРД). Плавание в СРД регулируется правилом 10 МППСС и
соблюдение его норм является обяза тельным для всех государств, подписавших
Конвенцию СОЛАС.
Правительства отдельных стран могут вводить в своих территориальных и
внутренних водах системы разделения движения (СРД), о которых подается
информация в ИМО и через Извещения мореплавателям (ИМ) в другие страны.
Пункт (е) относится к судам, которые по конструкции корпуса или по назначению
не могут полностью выполнить требование части С и D настоящих МППСС. Например,
подводные лодки, авианосцы, буровые суда, суда принципиально новых конструкций.
Правило 2. Ответственность
Это правило говорит о том, что ничто не может освободить ни судовладельца, ни
штурманский состав судна от ответственности за нарушения МППСС–72: упущения в
выполнении правил; пренебрежение какой-либо предосторожностью.
В пункте (в) рассматриваются нестандартные варианты, связанные с огнями,
знаками, звуковыми и световыми сигналами и в вопросах маневрирования. Здесь
возможны ситуации, изложенные в ИМ № 1 или в других Особых национальных
правилах.
Правило 3. Общие определения
Правило 3 содержит определения, которые являются общими для всего текста
МППСС. Те определения, которые касаются огней, знаков и звуковых сигналов,
помещены в частях С, D и в приложениях 1 и 3.
Рассмотрим некоторые определения и термины, которые наиболее важны при чтении
текста и нуждаются в некоторых пояснениях. В первую очередь это относится к
определению «судно», которое охватывает все виды плавучих средств, способных
перемещаться на воде. Эти объекты должны обозначать свое присутствие на воде и
характер действий путем несения соответствующих знаков, огней, подачей звуковых
сигналов и сигналов бедствия.
Термин «судно с механическим двигателем» широко используется в тексте Правил,
а в таких как 14, 15, 17, 18, 27–29, 34, 35, он является определяющим.
Термин «судно, лишенное возможности управляться» (ЛВУ) относится к судам,
которые из каких-либо исключительных обстоятельств НЕ в состоянии маневрировать
так, как это предписано МППСС, и поэтому не могут уступить дорогу (см. правило
18).
Под исключительными обстоятельствами можно понимать:
• повреждение или неисправность двигателей, движителей, устройств рулевого
управления или других механизмов, обеспечивающих движение судна или управление
им;
• повреждения корпуса, вследствие чего судно не может маневрировать;
• воздействие на судно внешних факторов, которые затрудняют или полностью
лишают судно возможности выполнять правила.
В любом случае капитан судна должен доказать правомерность использования
знаков и огней, предписанных правилом 27 (два черных шара – днем, два красных
огня – ночью).
Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» (ОВМ) относится к
следующим группам судов:
• судно, занятое постановкой, обслуживанием или снятием навигационного знака,
прокладкой, осмотром или поднятием подводного кабеля или трубопровода;
• судно, занятые дноуглубительными, океанографическими, гидрографическими или
подводными работами;
• судно, занятое на ходу пополнением снабжения или передачей людей,
продовольствия или груза;
• судно, занятое обеспечением взлета или приема летательных аппаратов;
• судно, занятое работами по устранению минной опасности;
• судно, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно
ограничивает возможность буксирующего и буксируемого судов отклониться от
своего курса.
Этот перечень не является исчерпывающим и может дополняться национальными
правилами в соответствии с правилом 1(b). В этом случае все суда, за
исключением судов, лишенных возможности управляться, должны уступать дорогу
судам ОВМ.
Термин «судно, стесненное своей осадкой» (СССО) относится только к судам,
имеющих механический двигатель.
Основные факторы, которые должны учитываться судоводителем при использовании
знаков и огней СССО:
• наличие водного пространства для маневрирования, вследствие недостаточной
глубины моря в районе плавания (мелководье);
• прохождение мелководного канала, предназначенного для крупнотоннажных судов
с большой осадкой.
Термин «на ходу» означает соблюдение условий “ трех НЕ”:
• судно НЕ стоит на якоре;
• судно НЕ ошвартовано к берегу или к другому судну, стоящему у причала;
• судно НЕ стоит на мели.
Согласно п. 2 Руководства и в соответствии с правилом 35(b) термин «на ходу»
может иметь два значения:
• судно «на ходу, имеющее ход относительно воды» (правила 26, 27, 35(а));
• судно «на ходу и не имеющее хода относительно воды» (правило 35(b)).
Часть В. Правила плавания и маневрирования
В части В излагаются наиболее важные из правил, касающихся плавания и
маневрирования судов. Они применяются как при хорошей, так и при ограниченной
видимости. Часть В содержит три раздела:
ПЕРВЫЙ носит общий характер, и его правила применяются при любых условиях
видимости;
ВТОРОЙ содержит правила, которые относятся к судам, находящимся на виду друг
у друга;
ТРЕТИЙ включает в себя только одно правило 19, относящееся к плаванию судов
при ограниченной видимости.
Раздел I. Плавание судов при любых условиях видимости
Раздел I отображает организацию работы судоводителя на вахте по схеме «
наблюдай – анализируй ситуацию – действуй». Поэтому он и открывается правилом,
определяющим основную обязанность судоводителя на ходовом мостике судна, –
наблюдать за обстановкой на море.
Правило 5. Наблюдение
Каждое судно должно вести постоянное наблюдение всегда, т.е. независимо от
состояния видимости и района плавания.
На морском флоте существует термин «впередсмотрящий» – это человек (один или
несколько, включая вахтенного помощника), который уделяет все свое внимание
наблюдению и не принимает на себя каких-либо обязанностей, которые снижают
эффективность надлежащего наблюдения в ЛЮБЫХ условиях видимости.
Наблюдение должно обеспечивать не только своевременное обнаружение судов, но
и определение характера их действия.
Надлежащее наблюдение означает использование всех имеющихся для этого
возможностей, включая визуальное и слуховое наблюдение, а также наблюдение с
использованием технических средств.
В условиях ограниченной видимости, кроме визуального наблюдения, должно
осуществляться слуховое и радиолокационное наблюдение.
При радиолокационном наблюдении с помощью РЛС, САРП и АИС должны учитываться
их технические возможности и ограничения (теневые секторы, мертвая зона,
дальность обнаружения и т.п.).
Также должно осуществляться постоянное прослушивание эфира с помощью УКВ
радиостанции на 16 канале.
Правило 6. Безопасная скорость
Соблюдение безопасной скорости является обязательным требованием при всех
условиях видимости. Для поддержания безопасной скорости требуется непрерывная
оценка внешней обстановки в районе плавания, что достигается правильным
наблюдением.
Вахтенный помощник капитана должен помнить, что главный двигатель находится в
его распоряжении и что в случае необходимости он должен без колебаний прибегать
к его использованию. Однако, если это возможно, следует своевременно
предупреждать вахтенного механика о том, что возможно изменение скорости.
Правило 6 содержит 12 факторов (6 + 6), которые следует учитывать при
определении безопасной скорости.
Рисунок 2. Схема построения правила 6
Правило 7. Опасность столкновения
Своевременная оценка опасности столкновения при встрече двух судов в море
имеет большое значение для успешного расхождения в соответствии с требованиями
МППСС.
Судоводитель обязан использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для
определения наличия опасности столкновения. Этими средствами могут быть:
визуальное и слуховое наблюдение; пеленгование объекта; наблюдение с помощью
РЛС, САРП и АИС; информация по УКВ связи и т.д.
Правило 7 (а) рекомендует в случае сомнения в наличии опасности столкновения
считать, что она существует.
При обнаружении любого объекта на воде, необходимо сразу же взять на него
пеленг и зафиксировать его значение.
Опасность столкновения существует, если:
• пеленг приближающегося судна заметно не меняется;
• пеленг заметно изменяется при сближении с очень большим судном или
буксирным караваном;
• при малых расстояниях между сближающимися судами.
Рисунок 3. Оценка опасности столкновения
При пеленговании рекомендуется брать одну и ту же часть приближающегося судна
(трубу, мачту, отличительный огонь).
Радиолокационное наблюдение подразумевает обзор на различных шкалах,
получение информации (пеленг и дистанция) о наблюдаемом объекте и ее обработку
на планшете или САРП. Определяются следующие элементы движения цели:
• курс цели;
• скорость цели;
• линия относительного движения – ЛОД;
• дистанция кратчайшего сближения – Dкр;
• время кратчайшего сближения – tкр.
Опасность столкновения определяется, в первую очередь, величиной Dкр. Во
вторую очередь, степень опасности столкновения характеризует величина tкр.
При оценке опасности столкновения нельзя задаваться какой-либо определенной
допустимой величиной Dкр и tкр. Все зависит от взаимного положения судов,
возможности маневра встречного судна, навигационной обстановки.
Рисунок 4. Определение Dкр и tкр
Правило 8. Действия для предупреждения столкновения
Правило 8 содержит общие требования, которым должны отвечать действия судов,
предпринимаемые при различных ситуациях для расхождения или предупреждения
столкновений.
Любое действие ДОЛЖНО БЫТЬ:
Уверенное действие. Любое изменение курса и скорости должно быть
значительным, чтобы его можно было обнаружить с другого судна и у этого другого
судна не возникало никаких сомнений в эффективности предпринятых для
расхождения действий. Следует избегать неуверенных и нерешительных действий,
таких как многократные небольшие изменения курса или скорости, поскольку они
могут ввести в заблуждение встречное судно и создать опасную ситуацию. Кроме
того, действие должно быть целесообразным, т.е. логичным и понятным для других
судов.
В большинстве случаев предпочтение отдается изменению курса вправо, далее —
уменьшению скорости хода вплоть до полной остановки, затем — изменению курса
вправо с одновременным уменьшением скорости и, наконец, — изменению курса влево.
Если расхождение происходит в открытом море, то уверенным действием следует
считать изменение курса не менее чем на 30—90 °. Тем самым днем достигается
резкое изменение ракурса судна и створа мачт, ночью — четкое обозначение
бортового огня и расствора топовых огней, в условиях ограниченной видимости —
существенное, заметное изменение направления следа послесвечения отметки
эхосигнала судна на экране РЛС.
Изменение скорости должно быть весьма существенным, чтобы говорить об
уверенности действий. При необходимости снижения скорости оптимальным
(уверенным) маневром можно считать быстрое снижение скорости не менее, чем в
два раза. Тем самым судоводитель будет иметь больше времени для оценки ситуации
сближения судов, что вполне соответствует правилу 8 (е): «Если необходимо
предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно
должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний
ход».
На комбинированный маневр (курсом и одновременно скоростью) распространяются
требования, изложенные в правиле 8 п. (а), (b) и (с). Выполнение одновременно
двух действий уменьшает необходимое для маневра водное пространство по носу
судна и увеличивает промежуток времени для надлежащей оценки ситуации.
Если для расхождения выбирается маневр поворота влево, то его следует (при
прочих равных условиях) производить раньше по сравнению с возможным изменением
курса вправо.
Необходимо тщательно контролировать эффективность предпринятых для расхождения
действий.
Правило 8 содержит дополнительное требование (п. (f)) «не затруднять
движение». Этот пункт предписывает любому судну по возможности не затруднять
движение судам, лишенным возможности управляться, ограниченным в возможности
маневрирования, занятым ловом рыбы и т.п. Судно, обязанное не затруднять
движение или безопасный проход другого судна, должно, когда этого требуют
обстоятельства, предпринять заблаговременные действия с тем, чтобы оставить
достаточное водное пространство для безопасного прохода.
Своевременное действие. В общем случае своевременным или заблаговременным
считается маневр, на выполнение которого имеется достаточный запас времени с
тем, чтобы предупредить возможные неблагоприятные действия другого судна или
предпринять дополнительные меры с целью улучшения ситуации сближения. Обычно
заблаговременность действия определяется условиями и скоростью сближения, а
также видом выбранного для расхождения маневра. Чем больше скорость сближения,
тем раньше надо предпринимать действия для предупреждения столкновения.
Соответствие действия хорошей морской практике. Предполагается необходимость
учета при расхождении всех обстоятельств и условий конкретной ситуации, в
частности, состояния видимости, ветра, волнения моря, района и условий
плавания, маневренных качеств своего и, по возможности другого судна, с которым
предстоит расходиться, общепринятого опыта действий судоводителей в аналогичных
ситуациях и многих других факторов.
Правило 9. Плавание в узкости
В правиле установлены общие принципы плавания судов в узкостях.
В правиле 9 (а) вводятся два определения – “узкий проход” и “фарватер”. В
общем случае это участки водного пространства, стесненные для свободного
маневрирования в навигационном отношении.
Термин “фарватер” означает открытый для судоходства проход, созданный
дноуглублением, на котором поддерживаются глубины достаточные для судоходства.
Однако, при расхождении в узкостях следует учитывать, что один и тот же проход
может рассматриваться судоводителями различно. Поэтому правило 9 устанавливает
только порядок плавания в узкостях, когда судно “должно держаться внешней
границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта”,
насколько это возможно, т.е. устанавливается правостороннее движение.
Определена категория судов, которые не должны затруднять движение судам,
идущим по фарватерам, узким проходам:
• судно длиной менее 20 м или парусное судно;
• судно, занятое ловом рыбы;
• судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если этим оно может
затруднить движение других судов, которые могут следовать безопасно только в
пределах прохода (например VLCC );
• любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постановки на
якорь в узком проходе.
Рисунок 5. Сигналы маневроуказания, подаваемые судами при обгоне
Тем не менее правило 9 не освобождает суда от выполнения предписаний правил
15–17 и 18. Таким образом, судно следующее “своей” правой стороной фарватера и
наблюдающее другое судно, пересекающее его курс справа, должно, если для этого
есть время и пространство, уступить ему дорогу, действуя согласно правила 8.
При плавании в условиях ограниченной видимости необходимо особо тщательно
контролировать местоположение судна и принимать решения исходя из ситуации
встречи.
Правило 10. Плавание по системам разделения движения
Системы разделения движения (СРД), одобренные ИМО, ежегодно публикуются в
Извещениях мореплавателям (ИМ №1). В отдельном руководстве “Общие положения об
установлении путей движения судов “ (изд. ГУНО № 9036) можно выбрать все
сведения по навигационному использованию СРД и терминологию, применяемую при
плавании в этой системе:
• 1 – зона или линия разделения движения;
• 2 – полоса движения;
• 3 – рекомендованное направление потока судов;
• 4 – зона прибрежного плавания;
• 5 – ГВ – глубоководный путь.
Рисунок 6. Схема системы разделения движения в проливе Па-де-Кале
В правиле 10 (а) говорится, что: “…и не освобождает никакое судно от его
обязанностей, вытекающих из любого другого Правила”. Поэтому в случаях
возникновения опасности столкновения вступают в силу все другие правила МППСС и
суда должны действовать в соответствии с ними.
В общем случае при плавании по СРД суда должны:
• держаться правее линии или зоны разделения движения и следовать в
общепринятом направлении движения;
• при входе в СРД или выходе из нее судно должно это сделать под возможно
меньшим углом к общепринятому направлению движения. Обычно такое действие
должно осуществляться на конечных участках СРД;
• суда должны, насколько это практически возможно, избегать пересечения
полосы движения, установленной СРД. Только при вынужденном пересечении судно
должно это делать под углом, по возможности близким к прямому.
Исключение в правиле сделано только для:
* случая, связанного с необходимостью избегать непосредственную опасность;
* судов, занятых ловом рыбы в пределах СРД;
* суда, занятые ловом рыбы, суда длиной менее 20 м или парусное судно не
должны затруднять безопасное движение судна, идущего в СРД;
* не рекомендуется судам становиться на якорь в пределах СРД или вблизи ее
конечных участков.
Судно, ограниченное в возможности маневрировать, занятое поддержанием
безопасности мореплавания или работами по прокладке, обслуживанию или поднятию
подводного кабеля освобождается от выполнения требований правила 10 настолько,
насколько это необходимо для выполнения этих работ.
Часть В. Раздел II. Плавание судов, находящихся на виду друг у друга
Парусное судно означает любое судно под парусом, под действием которого оно и
перемещается. Данное правило устанавливает общий порядок расхождения парусных
судов. Здесь определено, которое из двух встречающихся судов должно уступить
дорогу в зависимости от галса и положения их по отношению к ветру или друг к
другу.
Галс – курс судна относительно ветра. Если ветер дует в левый борт – судно
идет левым галсом, если в правый – то правым галсом.
Правило 12 тесным образом связано с правилами 8 и 16 в части выполнения
действий и маневра. Парусное судно, которому уступают дорогу, должно выполнять
требования правила 17 (а), (b). На парусное судно также распространяется
действие правила 13 при совершении им обгона. При этом оно должно держаться в
стороне от пути обгоняемого судна, независимо от галса, которым оно следует.
Парусное судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу парусному судну,
идущему правым галсом (Правый всегда прав).
Парусное судно, находящееся на ветру должно уступить дорогу парусному судну
под ветром (на одном галсе).
Если парусное судно, следующее левым галсом, видит другое парусное судно с
наветренной стороны и не может точно определить его галс, оно должно уступить
ему дорогу.
Обязанности судов с механическим двигателем по отношению к парусному судну
определяются правилом 18. Исключение составляют плавание в узкостях и по
системам разделения движения, а также ситуации обгона. В этих случаях парусное
судно не должно затруднять плавание судна с механическим двигателем.
Рисунок 7. Курсы парусного судна относительно ветра
При выполнении правила 12 необходимо учитывать следующее:
• не делается исключения для парусного судна, лежащего в дрейфе. Такое судно
рассматривается как парусное судно на правом или левом галсе в зависимости от
расположения его парусов, чем и определяются его обязанности;
• парусное судно при изменении курса не должно применять сигналов
маневроуказания, предписанных правилом 34(а);
• сигналы при обгоне в узкости парусное судно применяет как любое другое
судно.
Правило13 применяется, когда суда находятся на виду друг у друга. Определение
«ОБГОН» дается в п. (b) этого правила и звучит так:
“Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с
направления более 22,5° позади траверза последнего…”.
Правило 13 касается обгона на свободной акватории, так как обгон в узкости
определяется правилами 9 и 34.
Рисунок 8. Ситуации обгона судна: суда Б и С обгоняющие, судно Д –
пересекающее курс судна А
В общем случае обгоняющее судно должно:
• держаться в стороне от пути обгоняемого судна;
• анализировать складывающуюся обстановку в районе плавания и не мешать
маневрированию обгоняемого судна;
• избегать чрезмерного сближения с обгоняемым судном.
Риск присасывания при обгоне увеличивается, когда:
• суда идут параллельными или почти параллельными курсами;
• траверзное расстояние между судами мало;
• размеры судов сильно различаются;
• суда следуют по мелководью или в узкости;
• скорости судов значительны.
Если у судна у судна возникают сомнения, является ли оно обгоняющим, то это
судно должно считаться обгоняющим и должно уступать дорогу посредством
уменьшения хода, изменения курса под корму другого судна, изменения курса на
параллельный.
Законченным обгон считается в том случае, когда обгоняемое судно «будет
окончательно пройдено и оставлено позади». Этот момент наступает только тогда,
когда оба судна смогут, не опасаясь столкновения, предпринимать нужные им
маневры.
Правило 14. Ситуация сближения судов, идущих друг на друга
Правило 14 применяется для расхождения двух судов с механическим двигателем в
условиях, когда одно наблюдается визуально с другого.
При сближении на противоположных или почти противоположных курсах нет судна
привилегированного или обязанного уступить дорогу. Здесь действует каждое
самостоятельно, применяя дополнительно сигналы маневроуказания. Следует
учитывать, что относительная скорость сближения судов в этих условиях весьма
высока и может составлять 40-50 узлов. При таких скоростях относительного
сближения при обнаружении топовых огней на пределе их дальности видимости
сближение может произойти уже через 8-12 мин. За это небольшое время необходимо
оценить обстановку, выбрать и предпринять маневр для расхождения.
В правиле 14 применен термин “ПОЧТИ “ прямо по курсу. Когда же может
возникнуть подобная ситуация? Например, при наблюдении за таким судном, у
которого бортовой огонь виден то один, то другой попеременно вследствие
рыскания. Или же когда разность во встречных курсах не превышает 5–6 град.
Возможно, судоводитель и сомневается в том, существует ли такая ситуация. Во
всех случаях необходимо СЧИТАТЬ СЕБЯ БЛИЖЕ К ОПАСНОСТИ и действовать
заблаговременно и решительно, четко показывая свой бортовой огонь или изменение
ракурса. Наиболее сложное положение при расхождении по правилу 14 возникает при
различной оценке ситуации, когда одно судно наблюдает другое на остром курсовом
угле справа.
Рисунок 9. Схема построения правила 14
Анализ аварийности показывает, что много столкновений произошло в результате
того, что одно судно для увеличения расстояния расхождения изменило курс влево,
а другое, действуя по правилам, повернуло вправо.
Расхождение судов в ситуации правила 14 имеет следующие особенности:
• относительная скорость сближения наибольшая и равна сумме скоростей обоих
судов. Это требует оперативности в оценке ситуации, заблаговременных и
решительных действий;
• оба судна имеют одинаковые обязанности: каждое должно изменить свой курс
ВПРАВО, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту;
• внимательно наблюдать за поведением другого судна с учетом того, что оно
может не заметить вашего маневра и сигнала поворота, неправильно их истолковать
или иметь какое-либо препятствие для выполнения своего правого отворота.
Нередко встречные суда изменяют свой курс влево;
• при плавании в стесненных водах с целью достижения безопасного расхождения
необходимо привести свою скорость к безопасной до максимально возможного
расхождения в существующих условиях;
• использовать радиолокатор, в том числе и радиолокационную прокладку, для
принятия более обоснованного решения на укло нение и возможности последующего
контроля маневра.
Правило 15. Ситуация пересечения курсов
Правило 15 определяет обязанности по расхождению между двумя судами с
механическими двигателями, которые опасно сближаются на пересекающихся курсах.
Такая ситуация возникает при курсовых углах, лежащих в пределах от 6 – 8° от
диаметральной плоскости до 112,5°.
Рисунок 10. Ситуация пересечения курсов
Судно “А”, наблюдающее другое судно “В” на своей правой стороне должно
уступить ему дорогу. Выбор маневра для судна “А” зависит от условий и
обстоятельств встречи и в каждом отдельном случае должен производиться с учетом
требований настоящего правила. Единственным ограничением для такого маневра
является только запрещение пересекать курс другого судна по носу. Пересечение
по носу возможно, если судно “А” имеет значительное преимущество в скорости и
пеленг на “В” уверенно увеличивается.
Правило 15 не применяется при встрече двух судов с механическими двигателями,
одно из которых является ЛВУ или ОВМ или ЗЛР (см. правило 3 и 18). В этом
случае судно с механическим двигателем должно уступить дорогу этим судам
независимо от того, с какого борта они наблюдаются.
В общем случае при применении правила 15 выполняется правый поворот, под корму
другому судну. Такой принцип призван обеспечить более согласованные действия
двух судов при расхождении.
Правило 16. Действия судна, уступающего дорогу
Согласно правилу 16 такие действия должны быть: заблаговременными,
решительными. Эти требования вытекают из смысла правила 8 (а) и тем самым
усиливают его значение.
Решительным действием является такой маневр, который сразу обеспечивает
уверенное расхождение и, в общем случае, не потребует дополнительных действий
для предупреждения столкновения. Этот маневр должен быть значительным по
величине, чтобы его можно было легко заметить на другом судне. Если судно
уступает дорогу путем уменьшения скорости, то следует иметь в виду, что такой
маневр обычно протекает медленно и может быть вообще не замечен другим судном.
Он будет достаточно эффективен только тогда, когда скорость будет уменьшена
путем остановки движителей или дачи заднего хода. Применять маневр изменением
скорости следует с осторожностью, особенно на крупнотоннажных судах ввиду их
большой инерционности.
Правило 17. Действия судна, которому уступают дорогу
Правило 17 применяется, когда два судна визуально наблюдают друг друга и
существует опасность столкновения при их сближении.
Правило 17 относится к судну, которому в ситуации правила 12 «Парусное судно»,
правила 13 «Обгон», правила 15 «Ситуация пересечения курсов», правила 18
«Взаимные обязанности судов» другое судно уступает дорогу. На рис. 18 показана
схема взаимодействия пра вила 17 с другими правилами МППСС.
Правило 17(а)(i). Когда одно из двух судов должно уступить дорогу другому, то
это другое судно должно сохранять курс и скорость.
Рисунок 11. Ситуация сближения 2-х судов
На рис. 11 судно « В» должно сохранять курс и скорость, а судно «А» должно,
например, изменить курс на 20 — 300 вправо от направления пеленга с тем, чтобы
избежать ситуации опасного сближения. Такой маневр должен быть понятен для
других судов.
Порядок действий для предотвращения столкновения точно не определен и зависит
от обстоятельств и условий сближения. Возможны обстоятельства, при которых
судно, которому уступают дорогу, не может сохранять неизменными свой курс и
скорость.
• наличие впереди по курсу навигационной опасности;
• подход к лоцманскому судну;
• выполнение девиационных работ;
• опасность столкновения с третьим судном;
• переменное воздействие ветра и течения и т.п.
Для предупреждения опасной ситуации необходимо связаться со встречным судном
по УКВ радиостанции или подать не менее пяти коротких гудков.
Правило 17 (а)(ii). Однако это другое судно, когда для него становится
очевидным, что судно обязанное уступить дорогу, не предпринимает
соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять
действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.
Предпринимать самостоятельные действия привилегированному судну «В» можно
только в тех очевидных случаях, когда бездействие или недостаточно эффективное
действие судна А может привести к столкновению.Прежде всего судно В должно
проинформировать судно А всеми доступными способами о том, что ситуация
сближения опасная:
• подать звуковой сигнал предупреждения согласно правилу 34 (d);
• привлечь внимание подачей световых сигналов в соответствии с правилом 36
(луч прожектора);
• использовать УКВ связь на канале 16, если это возможно однозначно в
сложившейся ситуации.
Если после этого судно А (обязанное уступить дорогу) НЕ предпримет действий
для безопасного расхождения, то судно В может применить самостоятельный маневр
для избежания столкновения. При этом следует избегать действий, которые могут
оказаться разнозначными по отношению к запоздалым вероятным действиям судна А.
Например, суда могут одновременно изменить свой курс вправо. Точную дистанцию
начала выполнения маневра в ситуации «МОЖЕТ» указать невозможно, так как она
зависит от многих факторов: относительная скорость сближения; маневренные
характеристики судов; окружающая обстановка и т.п.
Изменение курса в сторону увеличения пеленга, обычно вправо, является
достаточно безопасным маневром, если он выполняется заблаговременно и
решительно, чтобы показать ракурс другому судну. При этом уменьшится
относительная скорость сближения, будет больше времени на оценку развивающейся
ситуации.
Правило 17(b). Когда по какой-либо причине судно, обязанное сохранять курс и
скорость, обнаруживает, что оно находится настолько близко к другому судну, что
столкновения нельзя избежать только действием судна, уступающего дорогу, оно
должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет
предотвратить столкновение.
Такое действие в морской практике называют маневром «последнего момента».
Характер этого маневра зависит от конкретных обстоятельств случая, особенно
поведения другого судна, и должен отвечать цели этого маневра. Как правило,
когда это произойдет, оба судна начинают предпринимать свои действия.
Правило 17(с). Судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения
курсов предпринимает в соответствие с подпунктом (а)(ii) этого Правила
действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим
двигателем, не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если
другое судно находиться слева от него.
Правило 17(с) ограничивает отворот судна с механическим двигателем влево. Этим
самым вносится предупреждение о том, что судно, находящееся слева может
одновременно начать правый поворот, и тем самым увеличится скорость взаимного
сближения судов и ограничится время для дальнейшей оценки ситуации.
Избегая столкновения только собственным маневром, судно В должно особое
внимание обращать на:
• то, чтобы своими действиями не затруднять вероятные маневры наблюдаемого
судна, которому уступается дорога;
• возможность и необходимость приведения судна А за корму, если обстановка
этого потребует;
• то, чтобы такой маневр был СВОЕВРЕМЕННЫМ.
В правиле 17 (d) особо оговорено, что все положения п. (а), (ii) этого правила
НЕ ОСВОБОЖДАЮТ судно «А» от обязанности предпринять заблаговременные и
решительные действия для безопасного расхождения.