Что означает собаку съел
Собаку съел
Фразеологизм «Собаку съел» слышал каждый от малого до великого. Родители поучают своих чад и часто употребляют в своих нравоучениях. Употребляя в своей речи это выражение, рассказчик не имеет ввиду, что в прямом смысле съел собаку, совсем нет.
Толкованием этой фразы считается получить большой опыт, определённые знания, быть мастером в чем-то. Применяя к профессии быть специалистом в своей сфере.
История происхождения
Используя такое выражение, многие люди даже не задумываются над его историей. Существует несколько спорных версий происхождения фразеологизма «Собаку съел».
Вот такая не однозначная история похождения этого выражения.
Применение
Применяют это выражение когда говорят про тех кто в своей жизни много чего увидел, добился успеха, или те кто сделал что-то очень сложное, бесспорно, является мастером своего ремесла. Так же если хотят чтоб ровнялись на того или иного человека.
Синонимы
Синонимами высказывания «Собаку съел» есть многие поговорки которые означают опыт, ум, умение. Таким примером есть поговорки:
Можно перечислять еще много разных поговорок, но суть будет такая же.
Примеры употребления в жизни
Поучение детей каждый считает ответственным делом, так и фразеологизм «Собаку съел» имеет свое место в этом тяжелом деле. Употребляя которого люди даже не задумываются. Представим сцену, отец и маленький сын сидят перед телевизором, и смотрят пара олимпиаду отец эмоционально радуется победе спортсмена, который в аварии потерял обе ноги но не упал в уныние.
— Папа, почему ты так болеешь за этого спортсмена?
— Он на своем пути не одну собаку съел, и стал чемпионом. Вот на кого нужно ровняться.
— То есть мне тоже надо съесть собаку? И тогда ты тоже будешь за меня так радоваться.
— Нет, он не сдался когда потерял обе ноги. А наоборот стал упорно заниматься спортом, и вот результат. А за тебя я всегда радуюсь.
Вот так используя в повседневной жизни сочетание слов «Собаку съел» можно сказать о многом.
Из всего этого можно выделить то что какой бы фразеологизм вы не использовали, означающий успешность и мастерство, суть будет одна. А высказывание «Собаку съел», имеет-таки очень широкий аспект использования. И в жизни, и в произведениях знаменитых писателей нашего и прошлого века. Углубляясь в изучение значений можно узнать много чего интересного.
«Собаку съел»
Фразеологизм собаку съел (на/в чем-либо) означает ‘является знатоком, имеет богатый опыт в чем-либо’. Этот факт известен всем, кто говорит по-русски. Но если задуматься о происхождении оборота, то он сразу представится весьма загадочным. Как связан высокий уровень умений или знаний с поеданием собак? На этот вопрос исследователи пытаются найти ответ уже более века. Приведем наиболее известные версии.
Усталость от работы
Языковед А. А. Потебня считал, что оборот собаку съел появился в речи крестьян. В страду они работали в поле с раннего утра до вечера, а ведь труд земледельца был очень тяжелым. Потебня предположил, что в деревенской среде по этому поводу могли говорить что-то вроде устанешь, с голоду и собаку бы съел.
Эта версия неоднократно подвергалась критике. Во-первых, в русском языке выражение устанешь, с голоду и собаку бы съел никогда не было устойчивым. Во-вторых, из него не очень хорошо выводится современное значение оборота собаку съел. Разве что так: долгое занятие какой-либо работой улучшает навыки и умения человека.
Щи с собачатиной
Еще менее убедительное объяснение приводил этнограф XIX в. С. В. Максимов в книге «Крылатые слова». Он записал народную байку о том, как однажды жители Петрозаводского уезда чуть было не наелись на свадьбе собачьего мяса. Будто бы сварила мать жениха с вечера щей, желая наутро новую родню угостить. Поставила кушанье на загнетку русской печи, чтобы оно упрело как следует. А ночью на печке ощенилась хозяйская собака. Ее щенки, которым стало слишком жарко, расползлись в стороны, некоторые прямо в щи упали. Утром гости на свадьбе увидели в щах собачьи морды…
Эту версию лингвисты давно не рассматривают всерьез. Не только потому, что записанный Максимовым рассказ полон несообразностей и является явным вымыслом в жанре байки или фольклорного анекдота. Самое главное — он совершенно не объясняет, как у выражения собаку съел появилось значение ‘стал знатоком или умельцем’. Никто из петрозаводцев на злосчастной свадьбе ничему не научился, только посмешищем стал…
Справедливости ради отметим, что С. В. Максимов и сам сомневался в истинности своей версии. В примечаниях к тексту он задался вопросом: не вернее ли искать истоки выражения собаку съел в обычаях церковных певчих и дьячков? Дело в том, что некоторые чтецы и псаломщики считали показателем мастерства быстрое произнесение текстов во время службы. Они говорили торопясь, чуть не захлебываясь, будто собаки лаяли. А еще во многих церквях службы проводились по принципу «чем быстрее, тем лучше». В этом случае все участники произносили положенные слова, не дожидаясь друг друга: хор пел, чтецы читали, священники возглашали — и все это одновременно. Разобрать в таком гвалте человеческие слова было очень трудно. Возможно, предполагает Максимов, прихожане сетовали по поводу чтецов: вот, и правда человек в грамоте собаку проглотил, раз лает по-собачьи, читая по книге…
Эта мысль перекликается немного с одной из современных гипотез (см. к концу статьи, в пункте об уподоблении человека собаке по «брехливости»), но церковные певчие к возникновению данного оборота все же не имеют отношения.
Усеченная поговорка
Языковед Н. М. Шанский считал загадочный фразеологизм сокращением поговорки, зафиксированной в словаре В. И. Даля: собаку съел, только хвостом подавился. Так говорили о человеке, который сделал трудное дело и не справился с простым. Почему трудное дело ассоциируется с поеданием собаки? Возможно, потому, что мясо собак невкусное, и съесть целое животное действительно очень сложно.
Со временем от поговорки осталась лишь первая часть. Ее семантика изменилась, по мнению Н. М. Шанского, вполне логично: кто может справиться с трудным делом, тот является в нем мастером.
Китайская кулинария
И не только китайская, конечно. В культуре разных народов в прошлом и настоящем известно использование собачатины в качестве пищи для людей. На замечание о том, что собаки невкусны (см. предыдущую гипотезу) многие жители Азии могут резонно возразить: «Вы просто не умеете их готовить!» А в древности собачье мясо употреблялось в пищу у большего числа народов, чем теперь. Не гнушались им и в Древней Греции и Риме. Возможно, русские люди придумали выражение собаку съел, узнав о чужеземных обычаях?
Маловероятно, что это так. Во-первых, об обычаях и истории других народов русские крестьяне знали немного — по той причине, что среди крестьян грамотных было мало. Образованные представители «высших» сословий, конечно, имели представление об иноземных кулинарных предпочтениях… Вот только оборот собаку съел активнее употреблялся именно в крестьянской среде, где он, видимо, и возник. Во-вторых, особенности национальных кухонь других народов трудно связать с семантикой русского фразеологизма.
Игра в кости
Довольно необычная версия, возводящая наш оборот к глубокой индоевропейской древности. Известно, что в древнеиндийской культуре (и, видимо, не только в ней) собака была символом неудачного броска в ритуальной игре в кости. Поэтому, например, в поэме «Ригведа» (Х в. до н.э.) убийца собаки — это удачливый игрок. Некоторые исследователи предполагали, что русское выражение собаку съел восходит к этой же метафоре. Данная идея выглядит малообоснованной, никаких надежных подтверждений не имеет.
Уподобиться собаке
Несколько гипотез о происхождении фразеологизма основаны на одной общей и, как представляется, верной идее: собаку съел буквально значит ‘уподобился собаке (в чем-либо)’. Такое значение могло развиться на основе архаического мотива, широко роспространенного в верованиях и сакрально-мифологических представлениях разных народов. А именно: в определенных случаях едок уподобляется тому, что (или кого) он ест. На этом основан, например, известный у многих племен обычай поедать сердца убитых врагов. Считалось, что с такой пищей воин получит храбрость и силу поверженного противника.
Отметим сразу: ритуалов с поеданием собак у славян, по всей видимости, не было. Но имелось мифологическое представление, что едок может приобрести черты поедаемого объекта. Следы таких верований находят и в фольклоре, и в языке.
Но в чем же человек уподоблял себя собаке? Тут есть разные предположения, рассмотрим основные.
Пока вопрос о происхождении данного оборота остается открытым, а само выражение — одним из самых трудных для этимологического анализа.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.
Варбот Ж. Ж. Еще о «съевшем собаку» и зге (семантическое развитие фразеологизмов и лексем, входящих в их состав) // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология: Материалы IV Международной научной конференции, Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г. — Екатеринбург, 2019.
Леонтьева Т. В. Идиома собаку съесть: семантико-мотивационная реконструкция // Вестник Томского государственного университета. — Томск, 2017.
Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — СПб., 1996.
Максимов С. В. Крылатые слова. — М., 1955.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 4. — СПб., 1909.
Как выражение «собаку съел» стало синонимом опытного человека
Выражение «собаку съел» использовали ещё в давние времена. Вполне вероятно, своё начало оно берёт от одной байки, ходившей по городам и весям.
Как косарь собаку съел
Согласно этой байке, жил-был неопытный косарь, однажды рано утром отправившийся на поле вместе со своей верной дворняжкой. Идя по дороге к полю, косарь повстречал крестьянина на повозке, перегородившего ему путь. Удалой молодец, поправив на плече объёмный мешок, весело попросил телегу с дороги откатить. Мол, если крестьянин её не уберёт, то косарь возьмёт да и перескочит через неё. Извозчик, оторопев, в ответ спросил лишь, что у косаря в мешке. И ответ его был весьма неожиданным.
Косарь сказал, что мешок его полон пирогами. А на резонное удивление таким количеством снеди у крестьянина, молодец ответил, что он намерен поделиться с собакой. Вскоре косарь и крестьянин разошлись по своим делам. Но вечером они вновь встретились. Однако косарь был совершенно без сил и попросил извозчика убрать с тропки верёвку. Никак не мог через неё уставший работник переступить. Тогда крестьянин поинтересовался, куда же подевался мешок с пирогами. Косарь ответил, что всё съел. Следом крестьянин задал косарю вопрос, куда же пропала его собака. Махнув рукой, молодец сказал, что и её съел, такой жуткий голод его одолел. «Зато наученый я теперь, всё поле выкосил,» — сказал напоследок косарь крестьянину. Так и получилось, что «собаку съесть» стало означать получение опыта нелёгким путём. Однако есть и другие версии этимологии выражения «собаку съел».
Игры в кости и щи из собачатины
В качестве одного из возможных вариантов происхождения выражения «собаку съесть» филологи приводят историю, случившуюся в Петрозаводске. Там в стародавние времена на одной свадьбе произошёл страшный конфуз. К столу подали щи, сваренные с собачьим мясом. Пришедшие гости их едва не съели, но вовремя остановились. Однако всё равно стали посмешищем из-за того, что не смогли распознать плохое мясо. Выходит, что тогда выражение «собаку съел» имело несколько другой смысл. А если верить словарю Даля, то до нашего времени это выражение дошло в урезанном варианте.
Раньше в России ходила пословица «Собаку съел, а хвостом подавился». Даль расшифровывал её так: человек с трудным делом управился, а на мелком пустяке прогорел. Кроме того, есть и латинская поговорка, которая переводится на русский как «язык собачий съел». В древние времена так говорили о человеке, склонном к излишним разговорам ни о чём. А ещё существовала игра, в которой «ели собак».
В Индии была особенная игра в кости, имеющая ритуальный смысл. В ней, согласно правилам, «собакой» назывался бросок, принесший неудачу. А противник, воспользовавшись случаем, мог эту «собаку» съесть. Значение выражения в этом случае несколько меняется. Выходит, что тот, кто «собаку съел» является удачливым человеком. В одной индийской легенде даже описывается сын царя, проигравший в кости и погоревший именно из-за неудачной «собаки».
А ещё в некоторых регионах России говорили, что кто-то готов собаку съесть, если человек довольствовался малым. Например, уставший крестьянин мог чуть-чуть поработать и собрать маленький урожай, удовлетворившись и этим. А те, кто собак не ел, достигали больших успехов в работе и жизни. Как бы то ни было, сегодня в русском языке выражение «собаку съел» ассоциируется с опытным человеком и приобретением им этого опыта.
Что значит «собаку съел»? Значение фразеологизма
Когда вы услышите о человеке, что он собаку съел на каком-то деле, не спешите делать поспешные выводы. Возможно, он не так страшен, как может показаться на первый взгляд. «А раз он так хорош, для чего понадобилось непременно вкушать собачатину?» — спросите вы. Попробуем найти ответ вместе.
Значение фразеологизма
Выражение «собаку на этом съел» характеризует мастера высочайшего класса, настоящего профессионала, специалиста, которому можно доверять. Такой знаток приобрёл богатый опыт, преодолел всевозможные трудности, и теперь знает вопрос досконально. Смысл фразеологизма уважительный, а не оскорбительный, но употреблять его (в силу яркого образного компонента) допустимо лишь в неофициальной обстановке.
К примеру, в разговоре двух пациентов офтальмологической клиники фраза «Сергей Петрович собаку съел на удалении катаракты! Вот бы к нему попасть!» будет означать высшую похвалу. Если не понимать фразеологизм буквально, легко понять, что Сергей Петрович – специалист с многолетним опытом и золотыми руками.
«Моя мама на засолке грибов собаку съела!» — может похвастаться молодая девушка приглашённому на званый ужин жениху. В таком случае парень должен оставить опасения, что будет отравлен во цвете лет потенциальной тёщей. Опытная повариха не ошибётся в технологии приготовления яства.
Так что, если вам позвонят и скажут примерно следующее: «Говорят, вы собаку съели в толковании фразеологизмов. Объясните происхождение некоторых выражений…», не спешите кричать: «Не ел я никакой собаки!». Просто охарактеризуйте свои знания иначе: «Да, я дипломированный филолог. Интересуюсь семантикой идиом и выявляю случаи их нестандартного употребления…».
Как выясняется, люди, съевшие на чём-то собаку, не только не порицаются, но и пользуются всеобщим уважением. Остаётся понять, почему.
Происхождение фразеологизма
Трудно проследить историю фразеологизма и пролить свет на пугающий нас факт поедания четвероногого друга. Одни словари предлагают искать корни в восточной культуре, где вкушение собачьего мяса – отнюдь не редкость. Но эта гипотеза не подтверждена официально. А вот несколько более убедительных версий.
Так голоден, что и собаку бы съел
В крестьянском обиходе выражение «Так голоден, что и собаку съел бы» свидетельствует о том, что человек хорошо потрудился. Если же он способен так выкладываться в работе, то и заполучить такого работника будет на руку каждому хозяину. А хороший труженик – это почти то же самое, что мастер своего дела.
Ритуальные игры индусов
Другая версия ищет корни выражения в глубоком прошлом человечества. У древних индусов игра в кости считалась священной. Бросок, не приносивший результата, получил название «собака», а удачное попадание характеризовалось фразой «съел», «проглотил». Получалось, что успешный, мастеровитый игрок как бы съедал неудачливого. Отсюда, возможно, и пришло выражение «собаку съел».
По бороде апостол, а по зубам собака
Есть и те, кто включает в этот круг пословицу «По бороде апостол, а по зубам – собака», связывая её с фразой «он на этом зубы сточил». Так говорят о человеке, который не так прост, как показалось сначала. Оказывается, ему палец в рот не клади! Согласно предположению некоторых исследователей, фразу «он на этом зубы сточил», синонимичную выражению «собаку съел», могли «объединить» именно собачьи зубы из пословицы. Проще говоря, где зубы – там и собака.
Собаку съел, да хвостом подавился
О достоверности третьей гипотезы можно поспорить, но очевидно, что ближе всех к истине четвёртая версия. Фраза «собаку съел» представляет собой кусочек, отколовшийся от пословицы «Собаку съел, да хвостом подавился». Она означает, что кто-то проделал чрезвычайно трудоёмкую работу, но неожиданно испортил её маленькой оплошностью. Как говорится, «и на старуху бывает проруха».
Существуют и другие предположения о происхождении фразеологизма, но они не подтверждены официально.
Синонимы
Если ваше отвращение к буквальному смыслу фразы столь велико, что вымолвить её нет сил, для характеристики умелого и опытного человека воспользуйтесь выражениями, близкими по смыслу:
Как видите, в русском языке немало благозвучных синонимов. Однако не забывайте и о собаке. Что и говорить, выражение неординарное! И, согласитесь, именно эта характеристика кажется самой запоминающейся. Так что человек, съевший на чём-то собаку, обязательно пригодится в трудную минуту – обращайтесь, не робейте, он, скорее всего, не укусит!
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Собаку съел
Автор: Дмитрий Сироткин
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Собаку съел – приобрел большой опыт, стал мастером в чем-либо
Фразеологизмы-синонимы: тертый калач, стреляный воробей, ему и карты в руки, это по его части, зубы съел, из семи печей хлеб едал, прошел огонь, воду и медные трубы, видавший виды, глаз наметан, бывавший в переделках, старый волк, травленый волк, все ходы-выходы знает
Фразеологизмы-антонимы: пороху не нюхал, желторотый птенец, неоперившийся птенец, профессор кислых щей, мастер-ломастер
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
Происхождение фразеологизма
Имеется как минимум шесть версий происхождения этого выражения, и нельзя сказать, что одна из них явно предпочтительней:
Безусловно, приведенные версии не равнозначны, но их обилие как обычно вызывает у меня только удовольствие, хотя бы потому, что они позволили узнать много интересного.
В заключение приведу отрывок из фразеологического словаря М.И. Михельсона, в котором описывается, как в Европе начали употреблять в пищу собачье мясо. Согласно греческому писателю Порфирию († 305 по Р.Х.), однажды во время жертвоприношения собаки кусок мяса упал с огня на землю. Жрец, подымая с земли кусок, обжег себе пальцы и по обычному в таком случае невольному движению сунул пальцы в рот и тут же обратил внимание на приятный вкус сока, попавшего ему на язык. По окончании церемонии он съел половину собаки, а другую отнес к жене, и таким образом они продолжали после каждого жертвоприношения наслаждаться собачиной. Вскоре по городу пронесся слух об этом удачном открытии; всякий желал попробовать вкусное блюдо и собачина вошла во всеобщее употребление. Сперва употребляли только мясо щенят, а потом дошли и до крупных собак.
Предложения из произведений писателей
Уж положитесь на него, бояре! Он неохоч до слов, но он на деле Собаку съел; ему ведь не впервой. (А. Толстой, «Смерть Иоанна Грозного»)
Прохор приглашал и Протасова: тот универсально образован и в горном деле собаку съел (В. Шишков, «Угрюм-река»)
Он на этих делах собаку съел. — Торговец запнулся, поймав взгляд медвежонка. (М. Бонд, «Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас»)
Фразеологизм «собаку съел», несмотря на некоторую неясность его этимологии (а может быть и благодаря ей), широко употребляется в современной живой речи. Некоторый негативный оттенок находят в нем только любители собак.
Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами про собак и с фразеологизмами про еду, а также с отдельными фразеологизмами:
Комментарии также всячески приветствуются!