Что означает слово сбили в басне муха
Басня»Муха» относится у коротким басням с чётко
очерченной моралью.
Ключевое словосочетание басни»МЫ пахали».
Мораль басни Дмитриев вывел в одной фразе.
Поэт в нравоучительной концовке говорит о том,
что подобное нередко встречается в жизни.
И, словно обращаясь к читателю, спрашивает о том,
случалось ли ему когда-либо слышать самовосхваление,
не имеющее под собой никакого основания.
Бахвальство и лень он обличает на примере поведения
своей героини, наделяя её исключительно
распространенными человеческими пороками.
Мораль басни Дмитриев сформулировал
в четырех строках, где и подвёл итог своей сатире
на людей, страдающих фанфаронством и бездельем.
«От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
Антитеза: трудолюбие и лень.
На то, что бык является труженником указывают слова:
«Бык с плугом на покой тащился по трудах».
От большой усталости он даже не заметил муху
на рогах.
Муха в басне олицетворяет ленивого высокомерного
человека, который хвалится чужими достижениями
(аллегория).
Басня»Муха» относится у коротким басням с чётко
очерченной моралью.
Ключевое словосочетание басни»МЫ пахали».
Мораль басни Дмитриев вывел в одной фразе.
Поэт в нравоучительной концовке говорит о том,
что подобное нередко встречается в жизни.
И, словно обращаясь к читателю, спрашивает о том,
случалось ли ему когда-либо слышать самовосхваление,
не имеющее под собой никакого основания.
Бахвальство и лень он обличает на примере поведения
своей героини, наделяя её исключительно
распространенными человеческими пороками.
Мораль басни Дмитриев сформулировал
в четырех строках, где и подвёл итог своей сатире
на людей, страдающих фанфаронством и бездельем.
«От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
Антитеза: трудолюбие и лень.
На то, что бык является труженником указывают слова:
«Бык с плугом на покой тащился по трудах».
От большой усталости он даже не заметил муху
на рогах.
Муха в басне олицетворяет ленивого высокомерного
человека, который хвалится чужими достижениями
(аллегория).
Мы пахали
Басня коротенькая, всего 11 строк:
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» – от этой был вопрос.
В ответ ей говорит:
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
«Мы пахали» сразу же вошло в поговорку. Уже в 1823 году Бестужев-Марлинский писал: «Никогда не скажу: мы пахали» (очерк «Поездка в Ревель»). Долгое время крылатым выражением было также «муха на рогах у вола». Оно обыгрывается в эпиграмме Ходасевича конца 1920-х годов:
…Как муха на рогах, поэзию ты пашешь:
Ты в вечности уже стоишь одной ногой –
Тремя другими – в воздухе ты машешь.
Откуда прилетела к нам эта муха? Предполагается, что из Франции. Если верить комментариям к «Полному собранию стихотворений» Дмитриева, наш баснописец просто перевел басню малоизвестного французского поэта Пьера Вилье (1648–1728). Саму эту басню комментаторы не приводят, а лишь ссылаются на «указание М.Н. Лонгинова», библиографа XIX века. Однако Вилье басен не писал, и в сборнике его стихов 1728 года, на который ссылаются комментаторы, никаких стихов о мухе и воле нет.
Ближе всего к дмитриевской «Мухе» финал басни Лафонтена «Карета и Муха» (1671). В переводе Крылова (1808) эта басня именуется «Муха и Дорожные»:
…Но, знать, рыдван был плотно нагружен,
Что лошади, хотя его тронули,
Но в гору по песку едва-едва тянули.
Случись тут Мухе быть. Как горю не помочь?
Вступилась: ну жужжать во всю мушину мочь;
Вокруг повозки суетится;
То над носом юлит у коренной,
То лоб укусит пристяжной,
То вместо кучера на козлы вдруг садится.
И Муха всем жужжит, что только лишь она
О всем заботится одна.
Меж тем лошадушки, шаг за шаг, понемногу
Втащилися на ровную дорогу.
«Ну», – Муха говорит, – «теперя слава Богу!
Садитесь по местам, и добрый всем вам путь;
А мне уж дайте отдохнуть:
Меня насилу крылья носят».
Во французском оригинале: «Теперь передохнем; я столько потрудилась, чтобы наши люди выбрались на ровное место».
Благодаря Лафонтену во Франции вошло в поговорку выражение «каретная муха» («la mouche du coche») – о человеке, который суетится без толку и хвалится чужими трудами. В русском языке еще и теперь встречается близкое выражение «муха на возу». «Мы все, как муха на возу: важничаем и в своей невинности считаем себя виновниками великих происшествий!» – писал Карамзин («Разные мысли», опубликованные посмертно).
«Муха на возу» появилась в басне Сумарокова «Высокомерная муха» (1769):
…А Муха на возу бренчит,
И Лошаку, ступай, кричит,
Не довезешь меня ты эдак и в неделю,
Как будто тот Лошак для Мухи подряжен,
Сумароковская басня скоро забылась, а выражение «муха на возу» стало употребляться как перевод оборота «la mouche du coche», знакомого каждому, кто говорит по-французски. Поэтому, например, в «Русской мысли и речи» Михельсона «муха на возу» иллюстрируется цитатой из басни «Муха и Дорожные», хотя у Крылова не воз, а рыдван.
Итак, дмитриевское «Мы пахали» появилось не без влияния Лафонтена. Однако мухи на рогах у пашущего вола в баснях Лафонтена мы не найдем; этот образ восходит к баснописцам античности. У Эзопа бык говорит комару, сидящему у него на рогах: «Как ты прилетел, я не заметил, и как ты улетишь, не замечу» (басня «Комар и Бык»). У Федра муха, сидя на дышле мула, кричит ему: «Шагай проворнее, не то ужалю в затылок» (басня «Муха и Мул»).
Взятая в целом, «Муха» Дмитриева вполне оригинальна. Здесь Дмитриев выиграл соревнование с Крыловым. Но в школьные программы он не попал, и с конца XIX века выражение «Мы пахали» чаще всего приписывалось именно Крылову. Эта ошибка попала даже в 1-е издание «Большой советской энциклопедии».
Иван Андреевич Крылов, конечно, великий баснописец, но некоторые басни написал не он.
Домашка срочно.
МУХА
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»
От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
1) А муха у него сидела на рогах
2) Думаю, нет
3) Герои- бык и муха
4) Возможно «Мы сбили! Мы решили! «
Басня о том, как бык пахал, а муха этим пользовалась, на рогах сидела. Муха говорит, что пахали МЫ, а не один бык, ведь сама она ничего не делала. Слова «Мы сбили! Мы решили» говорят о том, что многие люди действительно так и говорят «Мы».
Благодаря каким словам мы узнаём, что трудился только Бык, а не Муха в басне «Муха»?
Басня «Муха» известна многим поколениям. Она написана И. И. Дмитриевым в деликатной манере. В басне отсутствуют колкая сатира и карающие интонации. Баснописец подобрал своеобразный стиль подачи материала, и, безусловно, выиграл. Басня «Муха» уже несколько сот лет у народа на устах. Она актуальна, современна, востребована. Выражение из басни «Муха» — «Мы пахали», стало широко известным.
Благодаря каким словам мы узнаём, что трудился только Бык, а не Муха в басне?
Во-первых, о том, что трудился только Бык, а не Муха, мы узнаём, внимательно прочитав басню.
Во-вторых, мы понимаем это, обратив внимание на глаголы, обозначающие действия героев: Бык «тащился». Глагол передаёт усталость Быка. Так нередко говорят о медленно двигающемся человеке, вымотанном после изнурительной работы.
Если обратиться к словарю Ожегова, то можно заметить, что слово «тащиться» заимствовано из обиходной, разговорной речи, оно придает ей некоторую непринуждённость.
А Муха «сидела» (и ничего не делала), и при всем этом ещё и задирала нос от осознания собственной важности и значительности поступка.
В-третьих, зная такое насекомое, как «муха», мы понимаем, что представитель «мухообразных» просто по сути своей пахать не может.
В русском обиходе муха вообще не ассоциируется с положительными действиями. Мы нередко говорим: «Как сонная муха», или «Какая муха тебя укусила?», а также «Только мух давить», «Что сидишь, не работаешь, ловишь мух?» А в басне, как правило, подбираются персонажи, с определёнными, характерными качествами, такими, которые люди хорошо знают и они прочно закреплены в нашем сознании. Например, лисица – хитрая, ворона — наивная. Муха – надоедливая, сонная. Муха с трудовой деятельностью у нас никак не ассоциируется. Мух, желающих присвоить себе заслуги других, в нашей жизни немало.
Бык, наоборот, часто ассоциируется с трудом, со словом «плодородие». Так, например, в геральдике бык выступает в качестве символа плодородия земли. Образ быка вообще тесно связан с сельскохозяйственными работами, с трудом на земле. Сила и выносливость быков известны людям давно. На быках, как правило, пахали. Например, в период раннего средневековья быки выступали в качестве основной тягловой силы вследствие своей мощи, выносливости, а также неприхотливости.
Знание особенностей трудолюбивого быка и нетрудолюбивой мухи, безусловно, сыграло свою роль при выборе характерных персонажей басни.
Басня «Муха»
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? Мы пахали!»
От басни завсегда
Нечаянно дойдёшь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
«Муха». Дмитриев считал, что басня должна удовлетворять требованиям изящного вкуса и быть приятной для чтения и слуха. Её нужно освободить от грубости языка, сделав его правильным и придав ему лёгкость, красоту, поэзию. Баснописец, по мнению Дмитриева, не моралист, которому лишь одному доступна истина, а добрый друг и мудрый советчик. Он исходит не столько из всеобщего народного опыта, сколько из личного. Поэтому в басни Дмитриева вошли личные чувства, часто домашнего свойства. Баснописец вёл беседу с читателем, исключающую сатиру или громкий негодующий смех, но содержащую важные моральные истины.
Эта характеристика относится и к басне «Муха», одной из лучших в творчестве Дмитриева. Для этой басни Дмитриев взял сюжет из крестьянской, сельской жизни. Известно, сколь тяжёл труд в деревне, а пахота земли особенно тягостна. Раньше крестьяне вспахивали землю на лошадях или на быках. После трудового дня уставший и обессилевший Бык в басне Дмитриева медленно идёт домой. Баснописец выбирает для нужной ему картины выразительное слово «тащился», передавая усталость Быка, еле-еле передвигавшего ноги. На рогах у Быка сидела Муха, которая, конечно же, ничего не делала, но видела, как тяжело приходится Быку вскапывать землю. Но именно Муха приписывает себе равные с Быком заслуги: она, мол, тоже работала, тоже пахала. И даже гордо хвастается перед другой Мухой своими мнимыми трудовыми подвигами, не имея на то никаких оснований. Дмитриев, желая подчеркнуть лживые и пустые слова Мухи, ввёл выражение «поднявши нос»:
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? Мы пахали!»
Слова Мухи «Мы пахали!» стали со времён Дмитриева крылатыми и вошли в народный обиход, в нашу речь: так стали говорить о всяком человеке, который стремится, не прилагая никаких усилий, присвоить себе чужие труды. Басня, следовательно, имеет в виду не только крестьянский или полевой труд, а всякую деятельность — физическую или умственную. В ней порицаются люди, которые, будучи бездельниками, мнят себя великими тружениками.

1. Благодаря каким словам мы узнаём, что трудился только Бык, а не Муха?
2. Является ли выражение «Мы пахали!» многозначным?
3. Выучите басню наизусть, подготовьте её к конкурсному чтению.
4. Прочитайте статью о Дмитриеве, подготовьте пересказ.


И. И. Дмитриев. «Муха»
1. Как интонацией, тембром голоса актриса передаёт характер Мухи, которая «пахала»?
2. Что меняется в манере чтения, когда читается мораль басни?
3. Прочитайте басню так, чтобы слушатели поняли ваше отношение к Мухе-«труженице» и к морали басни, которая всегда звучит современно.
Басня «Муха» Дмитриев И И. И мы пахали! Что значит мы сбили мы решили
Смотреть что такое «И мы пахали» в других словарях:
Книги
Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.
Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.
По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?
Ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.
Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
И.Дмитриев «Муха»
От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
Вопросы к басне И.Дмитриева «Муха»
Сколько героев в басне «Муха»?
Какие слова подтверждают то, что бык — труженик?
Почему Муха решила сказать сестре, что она работала?
Чему учит эта басня?
«Мы пахали!» — фраза из басни «Муха» И.И.Дмитриева, известная многим. Часто педагоги просят учеников привести примеры жизненных ситуаций, похожих на ту, что описана в этой басне.
Примером реальной, жизненной ситуации, подобной в басне, может быть следующая. Обратимся к труду Владимира Маяковского, посвященному «Мухам» оппозиции на съезде Советов.
Все обсуждают:
«Ох, да ах, да как,
да советская власть не плоха ли?!»
А доедем, —
у измученного вола на рогах
первые заорут: «И мы пахали!!»
Нередко задаётся вопрос: какая пословица подходит к басне «Муха»? Можно ответить так: «Битый небитого везёт». В роли «битого» – загнанный бык, который «тащился по трудах», в роли «небитого» — Муха, которая ничего не делала, но смогла мгновенно среагировать и ответить другой Мухе, что она пахала.
Бык у Дмитриева – это олицетворение всепоглощающего труда, а Муха – пример такого явления, как ловкачество (она ловко приписала себе чужие достижения). Муха лжива, хвастлива, любит набить себе цену, воспользоваться ситуацией.
Читая басню, мы понимаем, что подобные ситуации случаются и в наше время. Когда в каком-либо классе или аудитории идёт обсуждение басни Дмитриева «Муха», присутствующие живо откликаются на происходящее, активно реагируют, вспоминая похожие случаи. Это говорит о том, что такие явления в нашей жизни имеют место быть. Века прошли, но проблемы остались.
Чему учат нас басни Дмитриева? Многим вещам. Умению быстро разобраться в ситуации, не лгать, не быть посмешищем. Учат дружбе, трудолюбию, усердию, благородству, не принимать все за чистую монету, благодарности, доброте, отзывчивости, честности.
Басни Дмитриева, как и любые другие басни, воспитывают человека «не напрямую» — наставлениями, замечаниями, убеждениями, а как бы «со стороны», предложив ему, посмотреть на себя сквозь призму маленького театрализованного действия, придуманного автором. Умный рассказчик, приятный повествователь Дмитриев превратил басню в маленькую комедию, чтобы просмотрев её, мы сделали соответствующие выводы.
В заголовке у меня идиома, то есть выражение, смысл которого входящими в него словами напрямую не определяется. Обычно это реплика. Кто-то, например, рассказывает о себе небылицы, примазываясь к тому, что сам не совершал, а слушающий, усомнившись, спросит, подморгнув: «И мы пахали?».
Это выражение на английский и на любой другой язык не переведешь, только на русском оно понятно, поскольку вошло в языковую практику очень давно и прижилось. Этому выражению – подумать только! – более двухсот лет! Оно из басни И. И. Дмитриева, предшественника И. А. Крылова.
«Бык с плугом на покой
А Муха у него сидела
И Муху же они дорогой
– от этой был вопрос.
В ответ ей говорит:
Почему ответ Мухи вошел в народную речь и прижился в виде идиомы? Несомненно, потому, что описанная в басне ситуация типична, она из века в век бесконечно повторяется. В наше время тоже. Хорошая басня, но я, если бы можно было испросить у автора разрешения, несколько усилил бы ее мораль, заменив почти безобидную Муху зловредным Оводом. Впрочем, возможно, Дмитриев именно Овода и имел в виду. Коль кузнечиков тогда называли стрекозами (вспомним Попрыгунью Стрекозу из басни Крылова), то оводов, наверно, причисляли к мухам.
Переходя от этого вступления к делу, вспомню попутно историю полувековой давности. В Минске, в научно-исследовательском институте разработали технологию получения нового строительного материала. Любознательный и инициативный директор большого производственного комбината заинтересовался этой технологией и задумал наладить выпуск нового материала у себя. Дело потребовало немалых усилий, времени и средств. Планом от министерства оно не было предусмотрено, и этот директор-энтузиаст (еврей, конечно), до того как добился успеха, получал за свою инициативу одни взыскания. Особенно долбил его замминистра, грозил даже уголовным преследованием. Но директор комбината добился-таки успеха, дело пошло хорошо, тогда из министерства последовал приказ о премировании. Директор значился в приказе под номером 2, а под номером 1 с наибольшей суммой премии шел замминистра. Он же первым и поздравил директора, а когда тот сказал что-то в духе морали вышеприведенной басни, замминистра объяснил, что, если бы он так не долбил директора, вряд ли у того всё так хорошо получилось. Образно говоря, если бы Овод не терзал Быка, вряд ли тот мог столь эффективно пахать…
Быка, который па-хал-трудился у нас в Мексиканском заливе, зовут Би-Пи, British Petroleum. В апреле он оступился – произошла авария на нефтяной платформе. Но как ни тяжела была авария, нас еще более впечатлила работа по ликвидации ее последствий. Наверно, нет в мире корпорации, которая справилась бы с этой работой лучше, чем British Petroleum. Работа, выполненная ее специалистами под полуторакилометровой толщей воды, потрясает воображение – это на грани фантастики! Пусть не всё сразу получалось, пусть не с первой попытки, а со второй, с третьей, но делалось всё с умом, с умением, профессионализмом и открытостью, предвещавшими успех. Не буду здесь останавливаться на впечатляющих подробностях, поскольку уже отдал им должное в статье, опубликованной ранее («ЕМ» № 945). Там же, если читатель помнит, была выражена и горечь по поводу непомерных нападок на корпорацию – вместо оказания ей хотя бы моральной поддержки.
Тон нападкам на British Petroleum задавал сам президент Барак Обама, инициировавший буквально травлю главы корпорации Тони Хэйуорда. Он бы его уволил, заявил наш президент. До «мочить в сортире» не дошло, но «дать пинка под зад» уже было, и Хэйуорда уже спрашивали, не боится ли он ареста в связи уголовным расследованием, начатым американской прокуратурой. Нападки на British Petroleum и угрозы исков обрушили курс акций корпорации, сократили приток средств от инвесторов и вынудили корпорацию продавать свои активы. Сложилось впечатление, что кому-то в угоду корпорацию вытесняют с американского рынка. В связи с этим возникли даже трения в отношениях с Великобританией.
Но как только у British Petroleum наметился успех, тут же претендентом на главную премию выходит президент Обама: «Операция по полной остановке утечки проходит успешно… Основная часть разлившейся нефти была нейтрализована с помощью химикатов или откачана из воды… Длительная борьба с последствиями аварии в Мексиканском заливе близка к завершению». Глава президентского штаба по ликвидации последствий аварии адмирал береговой охраны Тэд Аллен сообщил, что он дал British Petroleum разрешение начать закачку цемента в аварийную скважину. Можно подумать, что корпорация British Petroleum работала под его мудрым руководством – мы, дескать, пахали! «Мы в высокой степени уверены, что течи не будет», – сказал адмирал на совместном брифинге с официальным представителем Белого дома Робертом Гиббсом. Будто их уверенность сопоставима с компетентностью специалистов корпорации.
Ну, хорошо, отлегло от сердца. А что теперь будет с корпорацией, добывавшей у нас нефть, отчислявшей от своих доходов огромные деньги в наш бюджет и, главное, реально показавшей способность и готовность избавить нас от необходимости платить за импортируемую нефть спонсорам терроризма? Ощутив здесь дискомфорт, British Petroleum ищет теперь удачи в России. Несмотря на печальный для нее опыт общения с российским режимом в недалеком прошлом, корпорация, похоже, предпочтет Америке Россию – Тони Хэйуорд уходит туда, в совет директоров российко-британской корпорации ТНК-ВР. На фоне нынешних российских реалий трудно предположить, что надежды British Petroleum на успех новых планов в России имеют твердое основание, но, увы, почти то же можно сказать и об американской перспективе.
Тревогой за будущее системы энергетической безопасности Америки дышит недавно разосланное обращение группы Energy Citizens, организованной при American Petroleum Institute в Вашингтоне. «Нефть и природный газ – наш жизненно важный энергетический ресурс, – говорится в обращении от имени девяти миллионов работников этой индустрии, – и мы должны делать всё возможное для удовлетворения нужд Америки в этом энергетическом ресурсе. Это наша работа. Миллионы американцев зависят от нас, каждая американская семья. И, что особо важно, каждый баррель добытой в Америке нефти или соответствующая мера добытого у нас природного газа – это на баррель уменьшение импорта энергоресурсов из зарубежных источников. Это поддерживает нашу экономику, конкурентоспособность и обеспечивает национальную безопасность».
Если корпорация British Petroleum вновь обратила свои взоры за океан, то это значит, что уж очень ее здесь, в Америке, допекли и запугали. Но и в России ее ждут, несомненно, невзгоды. «Оводы» там крупнее и пострашней американских, пахарям нет от них жизни. Возьмем, к примеру, ЮКОС. Там пахали вчерашние комсомольцы, истосковавшиеся по настоящему делу, и в относительно короткий срок они добились впечатляющих результатов. Но их ограбили. Кто же там теперь пашет? Пашут мнимые пахари, рейдеры, причем не ту уже ниву.
Кстати, отчего в России такая выдалась жара? Отчего такая засуха, что треть ожидавшегося урожая погибла? Глобальное потепление, парниковый эффект? Но в других местах планеты не засуха теперь, а проливные дожди и наводнения. В Западной Европе, например, лето относительно прохладное. Значит, потепление не глобальное, а локальное. И явно оно не антропогенное, то есть вызвано отнюдь не выбросами углекислого газа в атмосферу, ибо эти выбросы за годы путинского правления не выросли, теперь они ниже тех, что были в 1990 году, и Россия, остановившись в промышленном развитии, продает другим странам квоты на выброс углекислого газа согласно нормам Киотского протокола, получая от этого маленькую добавку к основному доходу от продажи энергоресурсов.
«Россия во мгле», – так назвал Герберт Уэллс свою книгу впечатлений от посещения России в 1920 году. В годы хрущевской «оттепели» ее переиздавали, и мы могли ее читать. Интересно, что даже названия ее глав теперь звучат почти что актуально и вызывают близкие нашим дням ассоциации: «Гибнущий Петроград»; «Потоп и спасательные станции»; «Квинтэссенция большевизма»; «Созидательная работа в России»; «Петроградский совет»; «Кремлевский мечтатель»; «Заключение». Вот фразы из концовки книги: «Это высший путь к коллективизму для немногих, в отличие от низшего пути, которым идут массы… Возможно, что эта участь постигнет всю современную цивилизацию… Так я толкую письмена на восточной стене Европы»…
Увы, заключаю я с горечью, те же письмена порой проступают уже и на западных стенах.
