Что означает слово сарынь на кичку
«Сарынь на кичку!» — история происхождения
О.: «Сарынь на кичку!» – этот разбойничий возглас открывает альманах не случайно: о нем, о его происхождении и пойдет сегодня речь.
М. А заодно мы поговорим о кичливых людях и об идиосинкразии, этой естественной реакции на что-то неприятное.
О.: Начнем мы, пожалуй, с цитаты из «Русских общественных заметок» Лескова: «Среди наилучших учреждений, каких страна наша до сих пор никогда не имела и которые ныне имеет, общество упорно отказывается дать свидетельство своей толерантности по отношению к людскому разномыслию, разночувствию и разностремлению, а в то же время само в собирательном составе своем не обнаруживает, чтобы оно опиралось на твердой почве самостоятельных мнений, и в несогласном шуме своем напоминает лишь ветром колеблемые трости. Во всяком случае, все это знамение не той высокой цивилизации и не того гуманного развития, которые позволяли бы нашему веку кичиться его кичением». Сказано в XIX веке, а как современно звучит!
М.: Это потому, что кичение до сих пор не изжито. В современных словарях глагол кичиться тоже есть – в значении «выставлять свое превосходство перед другими, держаться высокомерно». А Даль писал — «напыщаться, надмеваться, гордиться чем; ставить себя, заслуги, достоинства свои выше должного». И наставлял: Не кичись, лучше в ножки поклонись! Вскичился заслугами своими — докичился до посмеянья.
О.: У Даля мы найдем и глагол кичить кого-то – «внушать кому чрезмеру высокое понятие о достоинствах его, надмевать, подавать кому повод гордиться, зазнаваться», с примером: Ум кичит человека, любовь смиряет.
М.: В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Н.Ю.Шведовой дается справка: древне-русское кычити, кычитися произошло от славянского *kičiti sę, от *kyka, чуб, хохол. От этого же корня произошло и другое слово – кичка, так называли и женский головной убор, и нос корабля. В общем-то, кичащиеся чем-то, можно сказать, «поднимают чуб» или попросту «нос задирают».
О.: Из «Истории слов» В.В.Виноградова узнаем, что «уже в XIII веке кычение относилось к «неудобь познаваемым речем», найдем – со ссылкой на памятники — «Кычение, высокоречiе славы ради» и «Кичение — надутость».
М.: У Даля тоже есть киченье «надменность и высокомерие, гордость» и кичливость – «свойство, принадлежность кичливого человека». Надменных, высокомерных, самоуверенных гордецов во времена Даля называли просто: кичень.
О.: В словаре Даля есть такая форма: кичиться над кем-то, с примером: Покичился он надо мною. А в современных словарях отражено другое управление глагола: кичиться перед кем-то. Но чаще всего глагол употребляется без предлога и без дополнения. Если, например, кому-то в голову приходит кичиться умом, своими успехами…
О.: Я лично ужасно не люблю, когда кичатся передо мною. У меня ко всяким там киченям идиосинкразия.
М.: Про это слово у нас как-то спрашивали. Идиосинкразия – это повышенная болезненная чувствительность организма к определенным веществам или воздействиям. Пришло слово к нам из французского или немецкого языка, а вообще оно восходит к греческим idios «особый, своеобразный» и synkrasis «смешение».
О.: Мы привели только одно, «специальное» значение слова. В этом случае речь идет об идиосинкразии, например, к продуктам, проявляющейся в виде сыпи и отека кожи, сопровождающейся общим недомоганием. Можно сказать, об аллергии.
М.: Но слово идиосинкразия, как и синоним аллергия, может употребляться и в переносном значении, если речь идет о неприятии кого-то или чего-то, каких-то идей, понятий, об отвращении к чему-то и так далее.
О.: У кого-то, например, может быть идиосинкразия ко всему новому.
М.: А может, на все новое?
О.: Давай разбираться. В «Толковом словаре иноязычных слов» Л.П.Крысина слово идиосинкразия употребляется только с предлогом к: идиосинкразия к року, идиосинкразия к продуктам…А в «Большом толковом словаре русского языка» С.А.Кузнецова мы найдем как такую же форму управления – идиосинкразию к новым идеям, подходам, так и форму с другим предлогом – идиосинкразию на политические споры.
М.: Заметим, что вариативность возникает только тогда, когда речь идет об идиосинкразии в переносном смысле. Выбор предлога диктуется тем существительным, через которое объясняется значение.
О.: Если идиосинкразия это «повышенная болезненная чувствительность», то выбираем предлог «к»: чувствительность к вакцине – значит, и идиосинкразия к вакцине.
М.: Если же это «аллергия», то употребляем предлог «на» и имеем дело с идиосинкразией на – вспомним еще раз – кичливость отдельных граждан.
О.: Но все же по всей строгости языковых законов лучше испытывать идиосинкразию к киченям.
М.: Или к чему-то другому. Процитируем классика — Юлиана Семенова: «Могу поклясться, ― улыбнулся Штирлиц, ― все писал, кроме стихов: у меня идиосинкразия к рифме».
О.: Штирлиц идет по коридору… По нашему коридору… Все. Шутки в сторону. Сарынь на кичку!
М.: Этот клич мы знаем с детства. Но никогда не задумываемся, что такое, например, сарынь. В словаре Даля мы найдем сарынь и сорынь – толпу, ватагу черного народа, по версии Даля сорынь вначале означало «сор, мусор», а потом слово стало употребляться в переносном смысле в отношении черни. А кичка…
О.: Дадим слово морскому волку – писателю Виктору Конецкому: «А «кичка» ― нос судна, нос барки. В корме барки жил хозяин, там в кубышке и монеты хранились. Удалые разбойники орали бурлакам приказ уйти в нос, отодвинуться от жирного хозяина, чтобы не оказаться замешанным в черное дело и чтобы в ненарок какой верный холуй не оказал жирному помощи: «Сарынь, на кичку!».
М.: Бурлаки повиновались, так как были безоружны и считали разбойников кудесниками.
О.: Есть и другая версия. Искусствовед и бард Борис Алмазов, потомок донских казаков, пишет, что «Сарынь, на кичку!» — это древний клич казачества, доставшийся ему в наследство от половцев-саров. Население Дона было смешанным, наиболее древняя часть донских казачьих родов представляла собой остатки половецких орд, ту самую сарынь.
М.: Этот клич был в ходу и у разинцев. Кстати, о самом Стеньке Разине известно, что его отец был «басурманской веры», может, он тоже был из саров?
М.: Откуда бы фраза не пришла, она свой первоначальный смысл утратила. И в итоге стала просто боевым кличем. Или даже превратилась – процитируем Алексея Слаповского – во «что-то мужское, мужицкое, сильное, отчаянное и разбойное», одним словом, крутое.
О.: «Ведь только что начали робко завязываться слабенькие узелочки культуры, какие-то законы, каноны, уставы, как уже рявкнула азиатская глотка: сарынь на кичку, трабабахнем, сожжем!» — сетовал в начале прошлого века Чуковский. А советский человек то и дело слышал: «Ты хотел подвига? Хотел служения Отчизне? Хотел сделать полноценную сарынь на кичку? Теперь все в твоих руках. Повесть о настоящем человеке ― это повесть о тебе!» — эти примеры дает нам «Национальный корпус русского языка».
М.: Мы – О.С., М.К. и звукорежиссер… — желаем вам, чтобы у вас все было без сарыней с кичками и без идиосинкразий разного рода.
О.: И уж конечно – без идиосинкразии к словам и выражениям, которые готовят нам еще много-много открытий. Так что – до новых слов!
Сарынь на кичку! Что означает это знаменитое выражение
Клич «Сарынь на кичку!» всегда ассоциируется с Волгой, Степаном Разиным, Жигулями, простором и разбоем. «Сарынь на кичку!» — и похолодело нутро у команды на «орлёных» стругах… «Сарынь на кичку!» — и полезли на абордаж добрые молодцы с абсолютно недобрыми физиономиями…
Воровской язык — вымышленный, условный язык, на котором изъясняются между собой лица, занимающиеся между собой мошенничеством, воровством. В России в различных местностях существуют различные Воровские языки; но все они, по-видимому, имеют общую основу. Предметом исследования они не служили, и сведения о них можно дать только отрывочные. Существует предание, что волжские разбойники имели свой условный язык, но единственные следы этого языка остались в поговорках: дуван дуванить (делить добычу), да сарынь на кичку.
Воровской жаргон изначально создавался как язык для своих, как своеобразный шифр, «феня». Для непосвящённых он звучал абракадаброй. Но пугать во время штурма врага феней, как минимум, странно. В конце концов, современные жулики, если того требует ситуация, дают жертве чёткие и понятные команды. Выходит, клич «Сарынь на кичку!» не должен был вызывать недоумения у жертв волжских флибустьеров. Да и у всего населения Поволжья в целом.
А население Поволжья в то время было тотально нерусским. Точнее — неславянским. И это хорошо известно историкам. Колонизация этих территорий Московским государством только-только началась, ещё не смели в небытие самобытную культуру, религию и письменность народов Поволжья.
Православное духовенство, насаждая кнутом и пряником христианство, на основу народа — язык — не покушалось. Со временем его и так забыли. И десятки тысяч древних названий для русских — потомков нерусской России — стали совершенно непонятны.
Забылась не только земная летопись России. Стёрлись из памяти значение ритуалов и легенд. Мельников-Печёрский в работе «Очерки мордвы» отмечал, что эрзя Самарской губернии, произнося молитвенные формулы, решительно не понимают, что они означают. Позднее, великий российский этнограф Дмитрий Садовников в той же Самарской губернии записал несколько сказок, в которых остались следы древнего языка, на котором разговаривали разинские удальцы.
В повести «Волшебный платочек» описывается летающее средство, на котором атаман выезжает на грабежи царских судов. Экипаж судов он встречает приказом: «Лен!». Команда и бурлаки, повинуясь приказу, падают на землю.
Вот далеко-далеко показалось судно, которое все ближе подходит к шатру атамана. Бурлаки нагнулись вперед, выбиваясь изо всех сил, волоча лямкой через плечо судно вверх по воде, против течения. Только поравнялись бурлаки, как грозный атаман дает команду: «Лен!» Услышав команду, бурлаки все до единого ложатся на землю, не смея ослушаться приказания грозного атамана.
Так описывает Разинский «беспредел» повесть «Волшебный платочек». Но реально, Разин задал корабельщику суровый вопрос по-эрзянски:
Лем! — то есть, — Имя?! Звание?! Чьих будешь?!
И, как видно, купец прекрасно понял слово Степана Тимофеевича, в отличие от царских наемников в следующем рассказе. Садовников повествует о боестолкновении стрельцов с разинскими удальцами. Так как смутьянов не берет ни пуля, ни клинок, стрелецкий сержант зарядил пищаль крестом и угодил им в разинского есаула.
Стенька видит, что делать нечего, крикнул ребятам: Вода! (спасайся, значит).
Что значит «вода»? Почему не отдать подчиненным нормальный приказ – Отходим! Все нормально, Разин так и сказал — Осторожно! Смотрите в оба! Отходим! — только по-эрзянски: «вАдо!». И если указание атамана повторялось многократно, русскоговорящим стрельцам послышалось нечто, похожее на слово «вода».
В том, что Разин говорил на эрзянском языке нет ничего удивительного. Как пишут историки, Степан Тимофеевич знал аж 9 языков. К тому же, Разя — это средневековое прозвище эрзян, а отец великого атамана был родом из-под Саранска.
Так что, когда добры молодцы с абсолютно недобрыми физиономиями приказывали кораблям причалить к берегу, купцы понимали: бить-убивать не будут, но платить придётся.
Потому что «Сарынь на кичку!» — это изменённое в устной передаче эрзянское выражение «Сырне кочкамс!» — «Золото собрать!».
Понятная команда в прошлом. Теперь, недеемся, понятная и для вас.
Сарынь, на кичку!
Некоторые нынешние слова, имеют дурной, даже оскорбительный смысл, прежде-же, при своем первоначальном возникновении, они этого дурного смысла не имели. Слово поганец», «подлец», «сволочь», оскорбительные теперь, в прежнее л время они были совершенно нормальны и не имели обидного значения:, «поганец» означал вообще — язычника (лат. paganus), лицо нехристианского вероисповедания; «подлец» — принадлежащий к подлому сословию, т.е. сословию, подлежащему известным налогам и т.д.. Нечто произошло и с фразами «сарынь, на кичку» и «ходить за зипунами», приобретшими впоследствии дурной смысл.
Несмотря нa то, что «сарынь, на кичку» был «разбойничий» клич, в нем все-таки чувствуется этический элемент: пощадить людей непричастных к делу. Да и происхождение самого «разбойничества» не всегда есть только результат просто скверных человеческих чувств или качеств; оно есть и самозащита против вводимых силою неестественных порядков в государстве.
Казачьи «грабежи» на Волге начались, по свидетельству всех историков, лишь после захвата Москвою Астрахани, откуда стали исходить запрещения Казакам свободно пользоваться Волгой, до этого-же захвата «грабежей» не было, ибо часть Волги принадлежала Казакам и они распоряжались ею свободно. Вооруженная интервенция Степана Разина во внутренние Московские дела и революция Емельяна Пугачева, причинившие великоросским верхам немало тревоги и страху, были только стремлением к защите великого русского народа от эксплуатации его господствовавшими над ним верхами, и совсем не были целью простого вульгарного грабежа; при таком «грабеже» население не перестраивается на новый порядок государственного бытия.
И нынешняя гражданская война была вызвана грядущим порабощением человеческой личности, что Казаки сразу-же поняли, не побоявшись активно выступить против огромного числа, политического мастодонта.
Этот клич «сарынь, на кичку», употреблялся Казаками когда они нападали на проходившие по Волге суда.
Есть-ли это специально казачий клич, ими самими созданный, или Казаки только восприняли его, как уже давно существовавший, сложившийся, например у ушкуйниковь — новгородцевъ-ляпуновъ?
В других местах, напр., при нападении на турецкие корабли в Черном море, или на персидские в Каспийском кричали-ли Казаки «сарынь, на кичку»? Точно мы этого не знаем, а от употребления или неупотребления этого клича или команды на названныхъ морях в значительной степени зависит разгадка зарождения и смысла этих когда-то грозных по Волге слов.
Что обозначал он собою приглашение лицам, обслуживавшим судно, занять определенное место на судне, «кичку», или-же он означал собою призыв, команду, обращенную к нападающим, чтобы они атаковали судно?
В первом случае этот клич надо писать «Сарынь, на кичку!» во втором-же — «Сарынь-на-кичку!», и в этом случае он будет подобен крику «ypa!» или сербскому «на-нож»».
Что бы отыскать подлинное значение этого клича, прежде всего надо сделать анализ слов, входящих в него. Начнем с «сарыни». Очень не ясным представляется происхождение этого слова. Что оно обозначало собою, кого под ним надо было разуметь? А ведь история слова есть в тоже время и история того предмета, которым оно обозначается.
В этом вопросе, как и вообще в темных исторических словах и фактах, существует немало предположений, но въ этом случае, можно сказать одно, что слово это имеет чисто местное происхождение и значение, ибо иностранной литературе оно совершенно не известно, до нее оно не дошло.
Это несомненная ошибка: от этого имени производят, и тоже без видимого основания, прозвание Арабов Сарацинами.
В Большой Французской Энциклопедии по поводу происхождения слова «Сарацины» говорится; «очень вероятно, что оно происходит от формы корня «шарака» и более точно от слова «шарк», которое в арабском языке означает «восток»: ничего нет удивительного, что христиане (средних веков) считали Сарацин восточными людьми, вообще народом мусульманским, большая часть которых жила в местности, расположенной на восток от Европы».
В энциклопедическом словаре Брокгауза о слове «Сарацины» сказано: «Сарацины — народ, упоминаемый Аммианом Марцелиным и Птолемеем, живший на север от Счастливой Аравии. Название это означавшее первоначально кочующее разбойничье племя, уже в начале средних веков распространено было христианскими писателями на всех Арабов, а затем стало означать вообще мусульман. Происхождение этого слова остается невыясненным. Без всякого основания ставили слово Сарацины в связь с именем библейской Сары».
У Бержерона (т. II изд. 1735. Бержерон был издан дважды: в 1634 г. и более полно в 1735 г.) по этому-же поводу пишется так: «Эти Сарацины взяли свое имя или от Сары, жены Аврама, или скорее от арабского слова Эссарак или Эльсарак т.е. вор, разбойник, что тогда было их ремеслом».
Нет никаких данных производить слово «сарынь» от Сарацин, и если это последнее слово и дошло до нас, то дошло оно в виде «сарочинской крупы», » сарочинского пшена» — гречневая крупа, очевидно восточного происхождения.
В том-же словаре Брокгауза под словами «сарынь на кичку» говорится: «выражение это считается остатком воровского языка волжских разбойников. Сар (о) рынь и ныне местами значит — чернь, толпа, кичка-нос судна. Это было приказание бурлакам — убираться в сторону и выдать хозяина, что «всегда и исполнялось беспрекословно, отчасти потому, что бурлаки были безоружными и считали разбойников кудесниками».
Знаток живого великорусского языка, Даль, говорит так: «Сарынь — собр. во ст. кал. (сор) толпа мальчишек, шалунов; толпа, ватага черного народа; сволочь, чернь. Сарынь по улице гомонит. Сарынь на кичку; бурлаки на судна; по преданию, приказ волжских разбойников, завладевших судном. Велика сарынь (толпа), да некого послать».
В Словаре церк.-славянского яз. (II отд. Акад. Наук, т. III, 1847) о сарыни говорится просто и мало: «Сарынь (обл.) — сволочь».
По поводу названия Донских казаков «сарынью» И.Ф.Быкадоров высказывается так: «Существовало и еще другое название у Донских казаков, теперь утерянное — сарыни, по признаку принадлежности к Сарской епархии, вероятно, расценивавшейся в качестве второразрядной, вследствие близости к Татарам и нахождения в Сарае. В примечании к этим словам он пишет: «Волжский клич: «сарынь на кичку», т.е. «христиане на корму» (безопасное место), образовался во время походов новгородских и вятских ушкуйников по р. Волге во время существования Золотой Орды.
Казаки обслуживали и охраняли суда; призыв — сарынь на кичку — имел смысл приглашения не принимать участия в защите судна. В последнее время этот клич имел тот же смысл, хотя обслуживали судно уже не принадлежавшие к Сарской епархии, т.к. она уже не существовала. Во время подавления Булавинского восстания Петр 1-й называет Донских казаков в своем указе кн. Долгорукому — сарынью, очевидно, он знал происхождение Донских казаков и принадлежность предков их к Сарайской епархии, оно в его время еще не было искажено русскими исследователями, (Донское Войско въ борьбе за выход в море, с.8). Население Дона, некогда входившее в Сарайскую епархию, не могло называться по имени этой епархии «сарынью», как думает об этом И.Ф. Быкадоров, ибо нельзя привести ни одного примера, где бы население называлось по имени епархии, тем более, что сами-то епархии по церковной традиции именовались по имени того города, где было управление, где была его кафедра. Сарайская же епархия называлась так по городу Сарай, столица хана Золотой орды; епархия эта охватывала большое и разнообразное население и тогда все жители ее должны-бы также называть себя «сарынью», забыв свое подлинное название.
Кроме того, Дон не всегда целиком входил в Сарскую епархию (споры митрополитов из-за Червленого Яру).
В наказе Петра 1-го кн. Долгорукову об истреблении Казаков и сожжении их городов сказано, что «сия сарынь кроме жесточи не может унята быть»; слово «сарынь» им употреблено тут как озлобленно — презрительное отозвание Донских Казаков, пользовавшихся этим кличем при своих нападениях на суда по Волге, а не потому, что Петр знал, что Казаки когда-то, лет триста и более тому назад принадлежали к Сарской епархии, давно уже исчезнув-шей.
Г.Б.Губарев по поводу той-же сарыни пишет: «Сами себя казаки иногда называли «сарынью». Значение этого слова объясняет летописец применительно к понятиям того времени. Тогда родословие выводили соответственно библейским данным. В объяснении летописца «от Измаила творят Сарины и прозваша имена собе саракыне, рекше: Сарины есьмы» кроется такой смысл: отказываясь от Измаила, как от сына рабыни Агари, они называют себя детьми свободной Сары, законной жены Аврама. Судя по летописи, торки тоже считали себя «сариными», («.О.Ж.» № 22, с.56).
Теперь второй член этой формулы – «Кичка». Применялось это слово только к известной части судна или оно имело и другие значения. Слово «кичка» есть уменьшительное от слова «кика». В том же Словаре Даля по поводу этого слова находим следующее. «Кикa, кичка, кичечка, умал., киченка униз. — бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом). Кичка, нахлестка, огниво, перекладина, укрепляющая палубу расшивы на носу; перед или нос судна. Сарынь на кичку! бурлаки на нос, прочь. Дымовая труба на солеварне. Часть хомута конского, клешни, оголовок.
След. кичкой, как видим, называется верхушка или выдающаяся часть какого-нибудь предмета, на судне выдающаяся его часть есть нос, но ни в каком случае кичка не есть корма судна. К кому был направлен этот клич от предводителя нападавших — к своим-ли соучастникам начать атаку с «кички», или он был обращен к прислуге, к экипажу судна, чтобы она удалилась на кичку и тем самым предохранила бы себя от нападавших, чтобы и сами нападавшие в свою очередь знали, что на кичке находится только прислуга, не имеющая никакого отношения к перевозившемуся добру.
Если предположить, что этот клич был командой атамана начать атаку с кички, чтобы нападавшие сосредоточились в одном месте, то тогда надо признать, что словом «сарынь» Казаки обозначали самих себя, однако нигде и никогда Донские Казаки сарынью себя не называли. Народы или группы людей, живущих по какой-либо реке, носят название у своих соседей по имени этой реки; это явление есть закономерного порядка: Дон — донцы, Кубань — кубанцы, Москва — москвитины, Тверь — тверцы и т.д. без конца.
В Волгу впадает довольно большая река Сура, жители по этой реке, не делая исключения из общего правила, могли у соседей прозываться Сурами. Так, например, Масуда, арабский писатель-географ, в 950 годах, говорит о реке Бертас, нынешний Буртас, что жители по этой реке, тоже впадавшей в Волгу, будучи сами турецкого поколения, носили название Бертасов (Буртасов) и что они много занимались судоходством.
Могло быть, что это занятие было сильно распространено среди жителей по р. Суре и их по имени этой реки называли «сурынью», в испорченном-же виде «сарынью», также как и река Бертас по Масуди называется у нас Буртас.
Кроме того, в р. Суру впадают две реки, обе с названием Сарынки, на одной из них находится гор. Саранск, получивший свое имя от р. Саранки.
И по этим рекам жителей также могли называть Саранью, Сарынью. Видимо, что люди эти были малокультурны, ибо слово «сарынь» имеет не особенно лестное значение — чернь, сволочь. Так как в этом районе много рек и жители были опытными судоходами, как в степи — конники, то этих жителей нанимали обслуживать суда, плававшие по Волге. Резюмируя изложенное, приходим к заключению, что слово «сарынь» происходит от имени р. Суры или от рек Саранок, что жители по этой реке или рекам, как только что сказано, много занимались обслуживанием судов в качестве экипажа его; что «кичкой» назывался нос судна, как более возвышенная часть его, с которой атаковать судно очень неудобно, поэтому клич «сарынь, на кичку» есть клич чисто местного, областного происхождения, не имеющий никакого отношения ни к Саре, ни к Сарской епархии, ни к Сарацинам.
Сарынь, на кичку!
Некоторые нынешние слова, имеют дурной, даже оскорбительный смысл, прежде-же, при своем первоначальном возникновении, они этого дурного смысла не имели. Слово поганец», «подлец», «сволочь», оскорбительные теперь, в прежнее л время они были совершенно нормальны и не имели обидного значения:, «поганец» означал вообще — язычника (лат. paganus), лицо нехристианского вероисповедания; «подлец» — принадлежащий к подлому сословию, т.е. сословию, подлежащему известным налогам и т.д.. Нечто произошло и с фразами «сарынь, на кичку» и «ходить за зипунами», приобретшими впоследствии дурной смысл.
Несмотря нa то, что «сарынь, на кичку» был «разбойничий» клич, в нем все-таки чувствуется этический элемент: пощадить людей непричастных к делу. Да и происхождение самого «разбойничества» не всегда есть только результат просто скверных человеческих чувств или качеств; оно есть и самозащита против вводимых силою неестественных порядков в государстве.
Казачьи «грабежи» на Волге начались, по свидетельству всех историков, лишь после захвата Москвою Астрахани, откуда стали исходить запрещения Казакам свободно пользоваться Волгой, до этого-же захвата «грабежей» не было, ибо часть Волги принадлежала Казакам и они распоряжались ею свободно. Вооруженная интервенция Степана Разина во внутренние Московские дела и революция Емельяна Пугачева, причинившие великоросским верхам немало тревоги и страху, были только стремлением к защите великого русского народа от эксплуатации его господствовавшими над ним верхами, и совсем не были целью простого вульгарного грабежа; при таком «грабеже» население не перестраивается на новый порядок государственного бытия.
И нынешняя гражданская война была вызвана грядущим порабощением человеческой личности, что Казаки сразу-же поняли, не побоявшись активно выступить против огромного числа, политического мастодонта.
Этот клич «сарынь, на кичку», употреблялся Казаками когда они нападали на проходившие по Волге суда.
Есть-ли это специально казачий клич, ими самими созданный, или Казаки только восприняли его, как уже давно существовавший, сложившийся, например у ушкуйниковь — новгородцевъ-ляпуновъ?
В других местах, напр., при нападении на турецкие корабли в Черном море, или на персидские в Каспийском кричали-ли Казаки «сарынь, на кичку»? Точно мы этого не знаем, а от употребления или неупотребления этого клича или команды на названныхъ морях в значительной степени зависит разгадка зарождения и смысла этих когда-то грозных по Волге слов.
Что обозначал он собою приглашение лицам, обслуживавшим судно, занять определенное место на судне, «кичку», или-же он означал собою призыв, команду, обращенную к нападающим, чтобы они атаковали судно?
В первом случае этот клич надо писать «Сарынь, на кичку!» во втором-же — «Сарынь-на-кичку!», и в этом случае он будет подобен крику «ypa!» или сербскому «на-нож»».
Что бы отыскать подлинное значение этого клича, прежде всего надо сделать анализ слов, входящих в него. Начнем с «сарыни». Очень не ясным представляется происхождение этого слова. Что оно обозначало собою, кого под ним надо было разуметь? А ведь история слова есть в тоже время и история того предмета, которым оно обозначается.
В этом вопросе, как и вообще в темных исторических словах и фактах, существует немало предположений, но въ этом случае, можно сказать одно, что слово это имеет чисто местное происхождение и значение, ибо иностранной литературе оно совершенно не известно, до нее оно не дошло.
Это несомненная ошибка: от этого имени производят, и тоже без видимого основания, прозвание Арабов Сарацинами.
В Большой Французской Энциклопедии по поводу происхождения слова «Сарацины» говорится; «очень вероятно, что оно происходит от формы корня «шарака» и более точно от слова «шарк», которое в арабском языке означает «восток»: ничего нет удивительного, что христиане (средних веков) считали Сарацин восточными людьми, вообще народом мусульманским, большая часть которых жила в местности, расположенной на восток от Европы».
В энциклопедическом словаре Брокгауза о слове «Сарацины» сказано: «Сарацины — народ, упоминаемый Аммианом Марцелиным и Птолемеем, живший на север от Счастливой Аравии. Название это означавшее первоначально кочующее разбойничье племя, уже в начале средних веков распространено было христианскими писателями на всех Арабов, а затем стало означать вообще мусульман. Происхождение этого слова остается невыясненным. Без всякого основания ставили слово Сарацины в связь с именем библейской Сары».
У Бержерона (т. II изд. 1735. Бержерон был издан дважды: в 1634 г. и более полно в 1735 г.) по этому-же поводу пишется так: «Эти Сарацины взяли свое имя или от Сары, жены Аврама, или скорее от арабского слова Эссарак или Эльсарак т.е. вор, разбойник, что тогда было их ремеслом».
Нет никаких данных производить слово «сарынь» от Сарацин, и если это последнее слово и дошло до нас, то дошло оно в виде «сарочинской крупы», » сарочинского пшена» — гречневая крупа, очевидно восточного происхождения.
В том-же словаре Брокгауза под словами «сарынь на кичку» говорится: «выражение это считается остатком воровского языка волжских разбойников. Сар (о) рынь и ныне местами значит — чернь, толпа, кичка-нос судна. Это было приказание бурлакам — убираться в сторону и выдать хозяина, что «всегда и исполнялось беспрекословно, отчасти потому, что бурлаки были безоружными и считали разбойников кудесниками».
Знаток живого великорусского языка, Даль, говорит так: «Сарынь — собр. во ст. кал. (сор) толпа мальчишек, шалунов; толпа, ватага черного народа; сволочь, чернь. Сарынь по улице гомонит. Сарынь на кичку; бурлаки на судна; по преданию, приказ волжских разбойников, завладевших судном. Велика сарынь (толпа), да некого послать».
В Словаре церк.-славянского яз. (II отд. Акад. Наук, т. III, 1847) о сарыни говорится просто и мало: «Сарынь (обл.) — сволочь».
По поводу названия Донских казаков «сарынью» И.Ф.Быкадоров высказывается так: «Существовало и еще другое название у Донских казаков, теперь утерянное — сарыни, по признаку принадлежности к Сарской епархии, вероятно, расценивавшейся в качестве второразрядной, вследствие близости к Татарам и нахождения в Сарае. В примечании к этим словам он пишет: «Волжский клич: «сарынь на кичку», т.е. «христиане на корму» (безопасное место), образовался во время походов новгородских и вятских ушкуйников по р. Волге во время существования Золотой Орды.
Казаки обслуживали и охраняли суда; призыв — сарынь на кичку — имел смысл приглашения не принимать участия в защите судна. В последнее время этот клич имел тот же смысл, хотя обслуживали судно уже не принадлежавшие к Сарской епархии, т.к. она уже не существовала. Во время подавления Булавинского восстания Петр 1-й называет Донских казаков в своем указе кн. Долгорукому — сарынью, очевидно, он знал происхождение Донских казаков и принадлежность предков их к Сарайской епархии, оно в его время еще не было искажено русскими исследователями, (Донское Войско въ борьбе за выход в море, с.8). Население Дона, некогда входившее в Сарайскую епархию, не могло называться по имени этой епархии «сарынью», как думает об этом И.Ф. Быкадоров, ибо нельзя привести ни одного примера, где бы население называлось по имени епархии, тем более, что сами-то епархии по церковной традиции именовались по имени того города, где было управление, где была его кафедра. Сарайская же епархия называлась так по городу Сарай, столица хана Золотой орды; епархия эта охватывала большое и разнообразное население и тогда все жители ее должны-бы также называть себя «сарынью», забыв свое подлинное название.
Кроме того, Дон не всегда целиком входил в Сарскую епархию (споры митрополитов из-за Червленого Яру).
В наказе Петра 1-го кн. Долгорукову об истреблении Казаков и сожжении их городов сказано, что «сия сарынь кроме жесточи не может унята быть»; слово «сарынь» им употреблено тут как озлобленно — презрительное отозвание Донских Казаков, пользовавшихся этим кличем при своих нападениях на суда по Волге, а не потому, что Петр знал, что Казаки когда-то, лет триста и более тому назад принадлежали к Сарской епархии, давно уже исчезнув-шей.
Г.Б.Губарев по поводу той-же сарыни пишет: «Сами себя казаки иногда называли «сарынью». Значение этого слова объясняет летописец применительно к понятиям того времени. Тогда родословие выводили соответственно библейским данным. В объяснении летописца «от Измаила творят Сарины и прозваша имена собе саракыне, рекше: Сарины есьмы» кроется такой смысл: отказываясь от Измаила, как от сына рабыни Агари, они называют себя детьми свободной Сары, законной жены Аврама. Судя по летописи, торки тоже считали себя «сариными», («.О.Ж.» № 22, с.56).
Теперь второй член этой формулы – «Кичка». Применялось это слово только к известной части судна или оно имело и другие значения. Слово «кичка» есть уменьшительное от слова «кика». В том же Словаре Даля по поводу этого слова находим следующее. «Кикa, кичка, кичечка, умал., киченка униз. — бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом). Кичка, нахлестка, огниво, перекладина, укрепляющая палубу расшивы на носу; перед или нос судна. Сарынь на кичку! бурлаки на нос, прочь. Дымовая труба на солеварне. Часть хомута конского, клешни, оголовок.
След. кичкой, как видим, называется верхушка или выдающаяся часть какого-нибудь предмета, на судне выдающаяся его часть есть нос, но ни в каком случае кичка не есть корма судна. К кому был направлен этот клич от предводителя нападавших — к своим-ли соучастникам начать атаку с «кички», или он был обращен к прислуге, к экипажу судна, чтобы она удалилась на кичку и тем самым предохранила бы себя от нападавших, чтобы и сами нападавшие в свою очередь знали, что на кичке находится только прислуга, не имеющая никакого отношения к перевозившемуся добру.
Если предположить, что этот клич был командой атамана начать атаку с кички, чтобы нападавшие сосредоточились в одном месте, то тогда надо признать, что словом «сарынь» Казаки обозначали самих себя, однако нигде и никогда Донские Казаки сарынью себя не называли. Народы или группы людей, живущих по какой-либо реке, носят название у своих соседей по имени этой реки; это явление есть закономерного порядка: Дон — донцы, Кубань — кубанцы, Москва — москвитины, Тверь — тверцы и т.д. без конца.
В Волгу впадает довольно большая река Сура, жители по этой реке, не делая исключения из общего правила, могли у соседей прозываться Сурами. Так, например, Масуда, арабский писатель-географ, в 950 годах, говорит о реке Бертас, нынешний Буртас, что жители по этой реке, тоже впадавшей в Волгу, будучи сами турецкого поколения, носили название Бертасов (Буртасов) и что они много занимались судоходством.
Могло быть, что это занятие было сильно распространено среди жителей по р. Суре и их по имени этой реки называли «сурынью», в испорченном-же виде «сарынью», также как и река Бертас по Масуди называется у нас Буртас.
Кроме того, в р. Суру впадают две реки, обе с названием Сарынки, на одной из них находится гор. Саранск, получивший свое имя от р. Саранки.
И по этим рекам жителей также могли называть Саранью, Сарынью. Видимо, что люди эти были малокультурны, ибо слово «сарынь» имеет не особенно лестное значение — чернь, сволочь. Так как в этом районе много рек и жители были опытными судоходами, как в степи — конники, то этих жителей нанимали обслуживать суда, плававшие по Волге. Резюмируя изложенное, приходим к заключению, что слово «сарынь» происходит от имени р. Суры или от рек Саранок, что жители по этой реке или рекам, как только что сказано, много занимались обслуживанием судов в качестве экипажа его; что «кичкой» назывался нос судна, как более возвышенная часть его, с которой атаковать судно очень неудобно, поэтому клич «сарынь, на кичку» есть клич чисто местного, областного происхождения, не имеющий никакого отношения ни к Саре, ни к Сарской епархии, ни к Сарацинам.