Что означает слово по английски hot
Что означает слово по английски hot
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
прилагательное ↓
наречие ↓
глагол
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I detest hot weather.
Я терпеть не могу жару.
The coffee was scalding hot.
Кофе был обжигающе горячим.
Bake the cookies in a hot oven.
Выпекайте печенье в горячей духовке.
The wine made her feel hot.
От вина ей стало жарко.
Is there any hot news on the election results?
Есть ли уже новая информация о результатах выборов?
The other car was hot on his tail.
Другая машина села ему на хвост.
I don’t understand why people are getting so hot under the collar about it.
Я не понимаю, почему люди так из-за этого бесятся.
The bar serves hot and cold food.
В баре подают горячие и холодные блюда.
You’re hot from all that exercise.
Ты разгорячился от всех этих упражнений.
His new film is hot stuff (=very good).
Его новый фильм — обалденный.
Do you want to hear about all the latest hot gossip?
Хочешь узнать самые свежие сплетни?
The handle was red hot.
Ручка была накалена докрасна.
It was a hot little car.
Это была малютка с мощным двигателем.
I was feeling hot and tired.
Мне было жарко, и я устал.
Her new book is a hot seller.
Её новую книгу разбирают влёт.
She has a hot date with Michel.
У неё любовное свидание с Мишелем.
Be careful, the water’s very hot.
Будьте осторожны, вода очень горячая.
The girls all think he’s hot stuff.
Все девчонки думают, что он классный /крутой, обалденный/.
This sweater’s too hot to wear inside.
Этот свитер слишком жаркий, чтобы носить его в помещении.
It is hot in the summer and cold in the winter.
Летом — жарко, а зимой — холодно.
Serve the soup piping hot.
Суп подавать очень горячим, с пылу с жару.
She’s pretty hot at swimming too.
И плавает она тоже обалденно.
The chicken was fried in hot oil.
Курицу обжарили в горячем масле.
I was hot and tired after the journey.
После путешествия я разгорячился и устал.
We worked all afternoon in the hot sun.
Мы работали весь день под палящим солнцем.
The office gets unbearably hot in summer.
Летом в офисе становится невыносимо жарко.
Cabbage Patch Dolls were hot last season.
В прошлом сезоне куклы «Cabbage Patch Dolls» пользовались большой популярностью.
The men had a hot argument about politics.
Мужчины вступили в жаркий спор о политике.
It’s so hot in here. Can I open the window?
Как же здесь жарко. Можно, я открою окно?
He’s hot at math but not so hot at history.
Он хорош в математике, но вот с историей у него похуже.
Примеры, ожидающие перевода
The car sped away with the police in hot pursuit.
Mrs Bass’s dog was already hot on his heels.
. workers were working hot and heavy to repair the breach in the levee.
Что означает слово по английски hot
1 hot
2 hot
burning hot — обжигающий; обжигающе горячий
I like my tea hot — я люблю, чтобы чай был горячий
hot snare — раскалённая петля, прижигательная петля
hot dog! — ай да он!; вот это да!; вот это здорово!
hot battle — жаркий бой, ожесточённое сражение
hot pepper — острый или жгучий перец, перец стручковый
hot copy — последнее сообщение, сенсационное известие
hot tip — сведения из первых рук, самая свежая информация
hot from the press — только что отпечатанный; свеженький
you are getting hot — вы начинаете догадываться, вы приближаетесь к цели ;
it was so hot I took my coat off — было так жарко, что я снял пиджак
hot dancer — танцовщица в притоне; исполнительница непристойных танцев
hot laboratory — «горячая» лаборатория, лаборатория для исследования высокоактивных веществ
hot cockles — детская или деревенская игра «жучок»
the hot test criminal in town — преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе
not so hot — так себе, не ахти какой
it is infernally hot — чертовски жарко, адская жара
3 hot
4 hot
5 hot
6 hot
7 hot
Gee, that guy is really hot. What did I do? — Этот парень прямо полез в бутылку. Что я такого сделал?
Boy, he was really hot. I was glad I didn’t try to stop him or anything — Его прямо распирало, блин. Хорошо, что я не пытался его остановить
I kept wishing he’d continue the conversation in the morning instead of now but he was hot — Я бы предпочел, чтобы он продолжил этот разговор утром, а не сейчас, но его словно надирало
You’d better finish the story while you’re still hot — Тебе лучше закончить этот рассказ, пока вдохновение не пропало
They want me while I’m hot — Я им нужен, пока я в ударе
I was hot when I started. Now I’m broke — Вначале мне везло, а сейчас я без цента
You can hear the hottest hits on the VOA Europe network — Вы можете услышать самые популярные хиты в передачах Голоса Америки, предназначенных для Европы
The opera tenor was hot and even the lowbrows would pay to hear him — Этот оперный тенор был в моде, и даже ничего не понимающие в музыке люди приходили послушать его
That’s good, that’s hot. The one — Это хорошо, это клево. Это то, что надо
When we think dirty we’re always hot — Когда нам лезут в голову грязные мысли, мы всегда возбуждаемся
She seems to be hot all right — Она, кажется, действительно возбудилась
Wow, who was that hot hunk you were with? — Что это был за сексуальный амбал, с которым я тебя видела?
There’s also a pretty hot story called «Don’t Bother to Knock» — Там есть рассказ довольно эротического содержания под названием «Входить без стука»
It’s too hot to handle — Полиция разыскивает эти вещи, поэтому я не берусь их сбыть
I know a place where they handle hot ice — Я знаю место, где можно сдать краденые бриллианты
Where would a hot criminal like him hide out? — Где может прятаться преступник вроде него, которого усиленно разыскивает полиция?
He was hot and needed a place to stay — У него был контрабандный товар, и ему надо было где-то перекантоваться
8 hot
piping / scalding hot — обжигающе горячий
I detest hot weather. — Я терпеть не могу жару.
You’re hot from all that exercise. — Ты разгорячился от всех этих упражнений.
Bake the cookies in a hot oven. — Выпекайте печенье в горячей духовке.
Put some of this hot sauce on the barbecued ribs. — Полей жареные рёбрышки этим острым соусом.
You’d better learn to control that hot temper of yours. — Ты бы лучше научился сдерживать свой горячий нрав.
The men had a hot argument about politics. — Мужчины вступили в жаркий спор о политике.
Officers would no longer go through a picket line to move a hot ship. — Чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом.
It was a hot little car. — Это была малютка с мощным двигателем.
The police are hot on the trail of the robbers. — Полиция идёт по пятам за грабителями.
hot copy, hot news — разг. последние известия
This is going to be the hottest new style of the year. — По-видимому, это будет самым модным стилем в этом году.
to get into hot water — попасть в беду, в затруднительное положение
not so hot амер. — так себе, не ахти что
to have the hots for smb. — разг. очень хотеть кого-л.
9 hot
hot plate — подогре́тая таре́лка
hot spring — горя́чий исто́чник
hot sauce — о́стрый со́ус
hot temper — вспы́льчивый хара́ктер
in hot pursuit — пресле́дование по пята́м
hot car — кра́деный автомоби́ль
hot check — подде́льный чек
10 hot
11 hot
hot scent све́жий, горя́чий след
hot from the press то́лько что отпеча́танный
hot laboratory лаборато́рия для иссле́дования радиоакти́вных веще́ств
to get into hot water попа́сть в беду́, в затрудни́тельное положе́ние
to make a place too hot for smb. вы́курить кого́-л.
not so hot та́к себе, не ахти́ что
hot potato щекотли́вая те́ма; злободне́вный вопро́с
to drop smth. like a hot potato отказа́ться, отступи́ться от чего́-л.
hot war откры́тая, настоя́щая война́
12 hot
I am/I feel hot. — Мне жарко.
He has a hot temper. — Он вспыльчив. /У него горячий нрав.
It’s hot news. — Это самые последние новости,
The milk is too hot for the child. — Молоко для ребенка слишком горячее.
The night was too hot to sleep indoors. — Ночью было слишком жарко спать в доме.
You get too hot in such cases. — В таких случаях вы слишком горячитесь.
Don’t get hot in answering her questions. — Не горячитесь, отвечая на ее вопросы.
He got hot with shame. — Он вспыхнул от стыда.
Strike the iron while it is hot. — ◊ Куй железо, пока горячо
13 hot
14 hot
15 hot
hot zone — «горячая» зона; зона переноса
16 hot
hot blood — горячность, вспыльчивость
hot potato — перен. щекотливая тема
hot news — разг. последние известия
17 hot up
18 hot
19 hot
hot pack — припарка; горячий компресс
hot plug — «горячая » свеча зажигания
20 hot
См. также в других словарях:
hot — hot … Dictionnaire des rimes
Hot — Hot … Википедия
Hot — or HOT may refer to: * High temperature * Lust, which in a more sublime phrase could be called Physical attractiveness * Jargon used to describe radioactivity or more generally, it can refer to any area that threatens life * Amphoe Hot, a… … Wikipedia
Hot — jazz Orígenes musicales Minstrel, Ragtime, Blues, Music hall Orígenes culturales Finales de Siglo XIX y primeras décadas del siglo XX, en la Nueva Orleans (Estados Unidos) … Wikipedia Español
HOT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Hotte, Ott et Otte … Wikipédia en Français
Hot — Hot, a. [Compar.
hoţ — HOŢ, HOÁŢĂ, hoţi, hoaţe, s.m. şi f. 1. Persoană care fură. ♦ (Adjectival) Care fură; (cu sens atenuat) viclean. 2. (fam.) Om ştrengar, şiret. – et. nec. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 HOŢ s. 1. pungaş, (astăzi rar) prădător, (înv. şi … Dicționar Român
hot — ► ADJECTIVE (hotter, hottest) 1) having a high temperature. 2) feeling or producing an uncomfortable sensation of heat. 3) feeling or showing intense excitement, anger, lust, or other emotion. 4) currently popular, fashionable, or interesting. 5) … English terms dictionary
hot — [ ɔt ] adj. inv. • 1930; mot angl. amér. « chaud » ♦ Se dit du jazz joué avec force, avec un rythme violent, « échauffé » (opposé à cool). Style hot. Il « siffle un air hot » (Queneau). N. m. Le hot. ⊗ HOM. Hotte. hot adj. inv. et n. m. inv. Se… … Encyclopédie Universelle
Hot issue: все синонимы прилагательного hot
В статье рассказали о нюансах прямого и переносного значения слова hot и рассмотрели ситуации, в которых оно может употребляться. Привели синонимы ко всем значениям, которые помогут разнообразить вашу речь и приблизить ее к речи носителей.
У прилагательного hot много значений. Основное и всем известное — «горячий», «жаркий» — лишь вершина айсберга. С его помощью можно описать и острую еду, и резонансную проблему, и модный гаджет. Сегодня мы предлагаем вам познакомиться со всеми значениями прилагательного hot, а также с его синонимами.
Жаркий, горячий
Наиболее распространенное значение прилагательного hot — «жаркий», «горячий», «имеющий высокую температуру», например, a hot summer day (жаркий летний день) или hot soup (горячий суп). В большинстве случаев оно имеет негативное значение — «слишком жаркий», «слишком горячий». Для описания приятной высокой температуры используют слово warm (теплый):
We were lucky to have a couple of warm sunny days when we were near the seaside. — К счастью, мы застали пару теплых солнечных дней на морском побережье.
He would bring me some warm chicken soup every time I was ill. — Он приносил мне горячий куриный суп каждый раз, когда я болел.
Все, что стало горячим из-за того, что было нагрето, можно описать словом heated (нагретый, разогретый) или его более выразительным синонимом red-hot (раскаленный докрасна):
She brought me a cup of heated water. — Она принесла мне чашку горячей воды.
The iron was red-hot. — Утюг накалился докрасна.
Для описания очень горячих жидкостей мы можем использовать boiling (кипящий) или scalding (обжигающий):
There was a pot of boiling soup on the stove. — На плите стояла кастрюля с кипящим супом.
The tea was scalding, so we had to wait until we could drink it. — Чай был обжигающе горячим, так что нам пришлось подождать, прежде чем мы смогли выпить его.
Слово sizzling (шипящий, шкворчащий) подойдет для описания горячей еды, которая издает соответствующий звук:
They brought us a pan of sizzling meatballs. — Они подали нам сковородку шкворчащих мясных тефтелей.
Знойный, душный
Особенно часто слово hot употребляется в разговорах о погоде. Но если день за окном не просто жаркий, а невыносимо знойный, вы можете заменить его на более сильные синонимы: scorching (палящий, знойный), blistering (очень жаркий), sweltering (душный, знойный), sizzling (испепеляющий):
We had some blistering heat last summer. — Прошлый летом было невыносимо жарко.
It’s scorching today, I don’t even want to go outside. — Сегодня знойный день, я не хочу выходить на улицу.
It was absolutely sweltering in the room. — В комнате было очень душно.
The summer heat was sizzling last year. — Летняя жара была испепеляющей в прошлом году.
Уже упомянутое слово boiling (кипящий) в разговорной речи также используется в переносном смысле для описания невыносимо жаркой погоды:
We had to walk a couple of miles under the boiling sun. — Нам пришлось пройти пару миль под палящим солнцем.
И еще два слова со значением знойный: torrid используется для описания жаркой и сухой погоды, а sultry — душной и влажной:
It’s been torrid for days, the garden is really dry. — Жара стоит уже несколько дней, земля в саду совсем сухая.
The air is usually sultry right before the thunderstorm. — Воздух перед грозой обычно душный и влажный.
Острый, пряный
Прилагательное hot также может описывать острую еду, например hot sauce (острый соус). Один из наиболее общих его синонимов — spicy (острый, пикантный, пряный). Обратите внимание, это прилагательное имеет более широкое значение — пряный (не всегда острый) — и иногда употребляется вместе со словом hot:
I really love hot and spicy food. — Я очень люблю острую и пряную еду.
Более однозначный синоним для описания острой еды — fiery (огненный, жгучий):
I added some fiery chilli sauce to my beans and they tasted fantastic! — Я добавил жгучий соус чили к бобам, получилось отменно!
Fiery предполагает, что еда слишком острая. Для умеренно острого вкуса больше подойдет слово piquant (пикантный):
The fine spices you brought from Turkey make the simplest dish taste piquant. — Изысканные приправы, что ты привезла из Турции, делают самое простое блюдо пикантным.
Кроме того, мы можем уточнить ингредиент, отвечающий за остроту нашей еды, назвав ее peppery (острый, перченый) или gingery (острый, имбирный):
We cooked a gingery pumpkin dish. — Мы приготовили острую тыкву с имбирем.
It’s nice to have a bowl of warm peppery soup when it’s cold outside. — Приятно съесть чашку горячего перченого супа, когда на улице холодно.
Следующая иллюстрация поможет запомнить, какое прилагательное острее.
Горячий, обсуждаемый
В переносном значении слово hot используется для описания горячих тем, которые вызывают много споров и дискуссий, например, a hot topic (горячая тема) или a hot issue (острый, актуальный вопрос). В качестве синонима здесь можно использовать уже упомянутое нами прилагательное red-hot, которое в этом контексте означает «горячо обсуждаемый»:
Climate change is a red-hot topic these days. — Изменение климата — горячо обсуждаемая тема в наши дни.
Для описания горячих, но не доходящих до драки споров подойдет слово heated (горячий), а также более положительные lively (оживленный) и animated (оживленный):
We’ve had a heated discussion with my husband over the upcoming election. — У нас с мужем была жаркая дискуссия по поводу предстоящих выборов.
There was a lively/animated discussion at the conference. — На конференции разгорелась оживленная дискуссия.
Если до драки все же дошло, слово hot также подойдет — a hot battle (ожесточенное сражение). Синонимами здесь будут fierce (ожесточенный, яростный), ferocious (ожесточенный, свирепый) и savage (жестокий, свирепый):
We were hardly coping with the fierce attacks of our enemies. — Мы едва справлялись с яростными атаками наших врагов.
He was gravely injured in a ferocious street fight. — Он был тяжело ранен в ожесточенной уличной драке.
We had a savage fight with my roommate and broke a couple of plates. — Мы дико поссорились с моим соседом и разбили несколько тарелок.
Новый, популярный
Также hot употребляется в значениях «модный», «актуальный», «популярный», например a hot new TV-series (новый популярный сериал). В этом значении слово hot разговорное и весьма экспрессивное. Его самый очевидный синоним — popular (популярный), но звучит он более нейтрально:
Game of Thrones was a popular TV-show. — «Игра престолов» была популярным сериалом.
Более экспрессивный синоним в этом контексте — big (крайне популярный):
Game of Thrones is still big. — «Игра престолов» остается крайне популярной.
Там, где речь не столько о популярности, сколько о моде, вы можете использовать слово fashionable (модный) и его разговорные синонимы hip (модный, щегольской), fancy (модный, изысканный) и trendy (модный, в тренде).
Yellow is a fashionable color this season. — Желтый — модный цвет в этом сезоне.
Your today’s outfit looks incredibly hip! — Твоя одежда выглядит невероятно модно!
We went to a trendy nightclub yesterday. — Вчера мы были в модном ночном клубе.
We went to a fancy restaurant for our anniversary. — На нашу годовщину мы сходили в модный ресторан.
Близкими по значению будут прилагательные sought-after (востребованный) и well-liked (любимый многими, востребованный):
Anthony Hopkins still remains one of the most sought-after actors these days. — Энтони Хопкинс остается одним из наиболее востребованных современных актеров.
Adidas is a well-liked brand all over the world. — Adidas — востребованный бренд во всем мире.
Такое простое на первый взгляд слово hot имеет множество значений в английском языке. Теперь вы знаете, как использовать его в разных ситуациях и к каким синонимам прибегать, чтобы не повторяться. Мы предлагаем вам ответить на вопросы нашего теста, чтобы закрепить свои знания.