Что означает слово нохчо в переводе с чеченского
Почему чеченцы называют себя «нохчи», а другие — «чехи»?
Доброго времени дня, уважаемые читатели блога «Таны народов Кавказа». Неделю назад я общался с молодым лейтенантом из Чечни, который только окончил обучение в военном институте. Он был очень недоволен тем, что его называют «чехом», хотя, на самом деле, должны называть нохчо, а весь чеченский народ – нохчи.
Но, на мой вопрос, почему чеченцы называют себя нохчи, он ничего не смог ответить. Тогда я решил, что обязательно разберусь в этом вопросе и в данной статье поделюсь с вами своими взглядами по этому поводу.
Мое первое знакомство с представителем чеченского народа состоялось лет 10 назад, тогда я учился в 9 классе и через друзей познакомился с чеченским парнем, который обучался в Дагестанском Государственном Университете. По правде говоря, на юге Дагестана практически нет чеченцев, поэтому мое знакомство можно считать большой удачей.
Уже тогда я впервые услышал слово «нохчи», но не придал этому особого внимания. Стыдно признавать, но я тогда подумал, что это кличка у парня такая. Кстати, звали его Анзор. Он тоже тогда возмущался тем, что некоторые его товарищи называли его «чехом». Мне кажется, что он просто не мог пояснить им, почему его нужно называть нохчо.
Что чеченцы понимают под словом «нохчи»?
Для начала нужно понять, чем отличается «нохчи» от «нохчо». Весь чеченский народ – это нохчи (форма множественного числа), а отдельный чеченец – нохчо (форма единственного числа). Дальше рассмотрим историю возникновения такого самоназвания чеченского народа. На самом деле, правильная исторически сложившая форма – «нахчуо» (или «нохчуо»), а не «нохчо». Многие исследователи этого вопроса пришли к выводу, что окончание «уо» было заменено на «о» в силу того, что во многих языках нет звука «уо».
Самый главный вопрос – что нужно понимать под словом «нохчи»? Признаюсь, вот тут я окончательно запутался, так как мнения историков и специалистов на сей счет разошлись. Причем, настолько различные доводы приводятся, что хочется верить каждому, но нам нужна правда. Хотя, я решил дать вам здесь несколько вариантов трактовки слова «нохчи».
Интересное объяснение я вычитал в одной из социальных сетей. Смысл сводился к тому, что идут споры по поводу того, как правильно произносить – «нОхчи» или «нАхчи». Ответ одного пользователя мне очень понравился: «Это тоже самое, что сравнивать Израиль и Исраиль». Кстати, прочитайте статью о моем путешествии в Израиль – здесь.
Второй пользователь слово «нАхчи» разбил на четырех составные части- НА, Х, Ч и И. Далее он дает развернутый ответ к каждой букве:
В итоге получаем следующее значение слова «нАхчи» — «родной очаг — это мать твоя»! Конечно же, интересное мнение, но оно никакими научными данными не подкреплена, поэтому предлагаю обратиться к более достоверным источникам.
Кавказские народы всегда были любопытным объектом для исследований, поэтому недостатка информации в этом вопросе нет. Например, когда я писал статью «История вайнахов», то столько литературы набралось, что выбирать самое главное было для меня сложной задачей.
Большинство ученых и историков в Чечне и за ее пределами придерживаются такого мнения, что слово «нохчи» дословно переводится как «народ Ноя». Семантика слова состоит из двух составляющих – «нох» и «чи». На чеченском языке имя пророка Ноя звучит как «Нох», поэтому данный момент ни у кого не вызывает сомнений. Но, в отношении частицы «чи» в последние годы появились самые различные толкования.
Самое интересное, что раньше практически никто не придавал особого значения смысловой нагрузке частицы «чи». Но, самые авторитетные исследователи утверждают, что частица «чи» переводится как «народ» или «люди». Ниже попытаюсь доказать вам это.
Правда ли, что «нохчи» в переводе значит – «Народ Ноя»?
В чеченском языке есть много слов с частицей «чи». Например, «элстанчуо» (либо «элстанча»), «элча», что в переводе значит слово «Пророк», хотя если смотреть семантику слова, то получим: «эла» — Бог и «ча» — человек, то есть – Божественный человек. Я надеюсь, что вы уже поняли, что «ча» — это единственное значение частицы «чи». Точно также образуются еще сотни чеченских слов. Еще один наглядный пример – слово «иллаН-ча», что значит «певец». Но, если рассмотрим подробнее, то получим «илла» — песня, «ча» — человек. Таким образом, соединив эти две составляющие, образуем слово «илланча» — человек-песня.
Но, не стоит обольщаться, так как есть еще два очень интересных предположения. Ведь, есть в чеченском языке и другой перевод слова «нох» — это плуг. И сторонники этого мнения утверждают, что чеченцы под словом «нохчо» подразумевают «плужника». Вот вам какой поворот событий.
Известный этнограф Саидов И.М. в своих трудах неоднократно подчеркивает, что слово «нохчи» переводится как «пахари». Но, порывшись в литературе, я пришел к очень интересному выводу. Если вы помните, в Библии (кстати, в Исламе тоже это упоминается) написано, что после того, как произошло первое убийство человека, когда Каин омертвил своего родного брата Авеля, Бог в наказание ему проклял всю землю. Каин и все его потомки не могли заниматься земледелием, пока не появился Ной. После всемирного потопа проклятие было снято, и Ной снова придумал плуг для обрабатывания земли. В честь Пророка и был назван «плуг» — «нох».
Верите ли вы в это или нет, я не могу знать, но есть и такое мнение. Я же говорил выше, что не буду давать вам здесь одного точного перевода. Кстати, сами чеченцы верят в то, что Ной – это и есть легендарный прародитель чеченского народа Турпал Нахчуо. Его история практически один в один совпадает с историей Пророка Ноя.
Ну, и второй интересный, основанный на общевайнахском языке. Повторюсь, в статье «Можно ли говорить о том, что чеченцы и ингуши являются одним народом?» я писал, что слово «вайнах» переводится как «наш народ» («вай» и «нах»). Так вот, на этом же языке слово «чуо» (то есть «чи») означает «место», «территория». Согласно данному толкованию, мы получим, что нохчи – это «территория народа».
Кому и чему верить, решайте сами. Пусть простят меня чеченцы, но мне больше нравится значение слова «нохчи» — пахари. Этот народ на протяжении всей своей истории реально «пашет» и время от времени отвлекается для защиты своей чести и свободы.
На этом я заканчиваю. В завершении хочу сказать, что самым родственным народом для чеченцев являются – ингуши. Они тоже имеют свое самоназвание – «гIалгIай». Уже готовлю очень интересную статью на эту тему. Станьте постоянным читателем блога, чтоб получать новые статьи на свой e-mail (как стать читателем?).
Друзья, мне будет очень интересно прочитать ваше мнение по поводу данной статьи, готов обсудить ваши взгляды.
нохчо
1 нохчоҕор
2 нохчо
См. также в других словарях:
НОХЧИ — Чеченцы … Википедия
Нохчи — Чеченцы … Википедия
Чеченец — Чеченцы … Википедия
Чеченка — Чеченцы … Википедия
Чечены — Чеченцы … Википедия
Нашхой — У этого термина существуют и другие значения, см. Нашхой (аул). Нашхой Самоназвание: Нашхой Расселение: Чечня Религия Ислам (суннизм) … Википедия
чеченцы — ев; (устар.) ЧЕЧЕНЫ, ов; мн. Народ, составляющий основное население Чеченской республики Ичкерия; представители этого народа. ◁ Чеченец, нца; м. (устар.) Чечен, а; м. Чеченка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Чеченский, ая, ое. Ч. язык. Ч ая шашка … Энциклопедический словарь
Чеченцы — Чеченцы … Википедия
Экзоэтноним — Экзоним (от греч. ἔξω экзо «вне» и греч. ὄνομα онома «имя») топоним или этноним (экзотопоним и экзоэтноним соответственно), не употребляющийся местным населением или народом, в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к … Википедия
Саракаев, Ибрагим-Бек — Саракаев Ибрагим Бек в форме царской армии В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Саракаев. Ибрагим Бек Саракаев (21 сентября 1883 1934) один из первых чеченских писателей и публицистов, историк по трад … Википедия
Экзоним — (от греч. ἔξω экзо «вне» и греч. ὄνομα онома «имя») топоним или этноним (экзотопоним и экзоэтноним соответственно), не употребляющийся местным населением или народом, в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к… … Википедия
Что означает слово нохчо в переводе с чеченского
Нохчи – так что же это значит?
В своей работе «Кавказские племенные названия и их местные параллели» академик Н.Я.Марр, ссылаясь на немецкого лингвиста Дирра, писал, что компонент «чи» является древнейшим яфетическим (кавказским) словом, означающим «человек». Это показалось нам интересным.
Ниже мы приведем цитату из нашей работы, написанной не менее 1 года назад. Мы не стали менять текст, чтобы не лишать его той атмосферы, которая была в ней во время написания. Хотя есть моменты, которые в дальнейшем стоит уточнить:
« Могуч русский язык. Могучи и покрывала, скрывающие многие тайны древности. Я с великим удовольствием хочу поделиться своим наблюдением, которое, возможно, для усердных мыслителей не станет открытием, но для некоторых явится совершенно неожиданным поворотом, дверью, ведущей к пути нового мировоззрения.
уже многие годы ученые умы и чеченцев, и грузин, и армян, а может, и других народов трудятся над толкованием самоназвания НОХЧИ. В своих сочинениях некоторые из них выразили мысль, что «нохчи» означает Ноев народ или Народ Ноя, да приветствует его Бог Единый. Эту мысль поддержали и чеченские ученые, которые подтвердили, что на чеченском Нох (Ноах) – это имя Ноя. Что же касается второй составной слова – «чи» или «чий», то здесь мы сталкиваемся с расхождением ученых в объяснении смысла этой частицы. Часто на нее даже не отвлекаются, считая вполне достаточным сам корень «Ноах». На пути к расшифровке данной частицы мы столкнулись с удивительными «совпадениями», которые, впрочем, могут оказаться совсем не совпадениями, а истиной, скрытой многолетней пеленой истории.
Все, что будет сказано далее, ведёт к одной концепции: ЧИ или ЧИЙ означает «люди» или «народ».
ЧИЙ – неоднократно встречается в чеченском языке как форма множественного числа и обозначает некое «скопление, собрание, народ» К примеру, слово ХЬОЗА (птица) – ХЬОЗАР-ЧИЙ (птицы), СЕДА (звезда) – СЕДАР-ЧИЙ (звезды), СТУ (бык) – СТЕР-ЧИЙ (БЫКИ). Таким образом, мы подводим читателя к тому, что, основываясь на вышесказанном, нет никакого сомнения: частица ЧИЙ в слове НОХ-ЧИЙ имеет смысловой, а может и дословный перевод «люди» или «народ». А само слово НОХЧИЙ переводится как «народ Ноя».
Здесь возник еще один вопрос. Дело в том, что «нох» на чеченском означает ещё и «плуг». И тогда выходит, что нохчий дословно переводится как «пахари». Это оказалось было серьёзной пробкой в исследованиях учёных, если бы не был известен один примечательный нюанс: в Библии говорится, что после убийства Каином Авеля, земля была «проклята» и Каин не смог заниматься своим излюбленным делом – земледелием. Своего рода наказание. После же потопа, Господь вновь сделал землю плодородной, и потомки Ноя могли бы заняться возделыванием ее почвы. Здесь-то и пришёл на помощь Ной (Ноах), который вновь воссоздал плуг и научил людей пахать землю. В честь Ноя плуг был назван собственно «нох». Интересно, что эта Библейская история очень похожа на нахское предание о турпале-Нохчо, который фактически сделал то же самое, что и Ной. И я не исключаю, что легендарный Нохчо – и есть Ной. Но… Ва Ллах I у а I ламу, Аллах об этом знает лучше.
Каково же было наше удивление, когда подтверждение данному выводу (о значении слова «нохчий») мы нашли и в языке соседнего нам народа – русского. Русские (славяне) – это древний северный сосед нахов, обитавших на Кавказе. Нет никакого сомнения, что уже не первое столетие между нами идёт усиленный культурный обмен. Многое связывает и общая история. Но, на столько ли мы знаем эту общую историю, на сколько она в действительности имеет место быть?
Уважаемый читатель, взгляните: Москва и… к примеру, Томь. Как зовут жителя (уроженца) того и другого города? И так: москвич и томич. Да да! Москви-ч и томи-ч. Напомним, что в чеченских словах последняя гласная подлежащих не произносится?: так, например, слово ДОЗА имеет на конце А, но она не произносится. Итак, москви-ч и томи-ч. Не получается ли, что первое означает «(ча) человек из Москвы», а второе «человек из Томи». Но, что самое интересное, взгляните на форму их множественного числа: москви-ЧИ, томи-ЧИ. И вновь, да да! В данном случае мы видим ту же ситуацию, что и в чеченском языке. И таких примеров десятки: смоленичи, новгородичи, комичи и многие многие – это система! И если мало этих примеров, то взгляните на данное наблюдение: трюка-ч (человек, делающий трюки)* трюка-ЧИ! Лиха-ч (человек, по нраву лихой) * лиха-ЧИ! Тяга-ч (человек, тянущий за собой)* тяга-ЧИ! Стука-ч (человек, доносящий)* стука-ЧИ И даже названия древних славянских племен: радими-ЧИ, вяти-ЧИ, криви-ЧИ.
Но, как же объяснить такие сходства в двух столь разных языках? Мы скоро подойдём к этому вопросу.
Такая же аналогия и в чеченском: СА (свет) – серло (светило)! То есть «свет дающий». Это поразительно, но это так. Суффикс ЛО присутствует и в названиях тейпов (кланов) у чеченцев: Гучанкхал-ло, саьрба-ло, к I еса-ло, ч I ебир-ло, г I оьрда-ло, айткхал-ло, энакхал-ло, т I ер-ло. В данных случаях ЛО подразумевало принадлежность человека к тейпу. Таким образом, мы подвели читателя к тому, что и в русском языке слово ЧА – человек, сохранилось в первичном варианте. А ЧЕЛО изначально понималось, возможно, как авторитет. Чело значит «дающая человечность». Недаром Лобным местом называли главное место.
Ещё один пример: толма-Ч, толма-ЧИ. Это слово вызывает у нас особенный интерес. Рассмотрим его и однокоренное ему то «толковать». В слове «толмач» корень – ТОЛ. В слове толковать – «ть», «а», «ов» и «к» – это известные и распространенные суффиксы, корень же – ТОЛ. Посмотрите, ТОЛковать означает «объяснять», а толмаЧ – человек, который объясняет, то есть толкует, переводчик. А теперь скажем, какое слово на чеченском соответствует данному? Именно! Талла! Наблюдается один корень. Скажете совпадение?».