Что означает слово мент

«Мент», «мусор» и «легавый»: почему так называют полицейских

В царской России работники милиции сами представлялись «мусорами», и в этом не было ничего зазорного. Нелицеприятным подтекстом это слово наделили в преступном мире.

В России воровское арго прочно вошло в лексикон простых обывателей. Многие не заметили, как начали называть полицейских и милиционеров словечками из жаргона преступников — фени.

Фактрум разобрался, откуда пошли эти названия стражей порядка.

Что означает слово мент

Имеют ли «легавые» отношения к собакам?

В некотором роде да, имеют. В послереволюционной России оперативники, состоящие в рабоче-крестьянской полиции, получали жетоны со своими личными номерами. В те времена на этих значках был изображён охотник вместе с легавой охотничьей собакой. Жетоны носились на лацкане пиджака, по ним оперативники могли опознать друг друга.

Вполне вероятно, что словом «легавые» полицейских начали называть ещё до революции. Работники угрозыска в царской России должны были носить нашивки с изображением собаки и соблюдать конспирацию. Поэтому при встрече с другими людьми, а особенно с подозреваемыми в совершении преступления, они представлялись членами какого-нибудь охотничьего клуба. Однако всё тайное рано или поздно становится явным, и уловку полицейских быстро раскусили. После революции нашивки на одежде пропали, но прозвище «легавые» по отношению к оперативникам осталось.

Не исключено, что такое прозвище милиционеров не несёт в себе негативной окраски. Наоборот, в народе их сравнивали с легавыми — целеустремлёнными охотничьими собаками, которые никогда не упускали свою добычу.

Венгерский «мент»

В России двадцатых годов ментами называли тюремных надзирателей и рядовых сотрудников милиции. Само слово «мент» пришло в русский язык из польского, а в него, в свою очередь, из венгерского. На венгерском «mente» означает плащ или накидку, которые являлись частью формы жандармов, а на польском «ментик» — солдат или постовой надзиратель. А так как многие слова блатного языка фени пришли из других языков, то и слово «мент» пришлось по вкусу русским преступникам. К тому же, этому немало поспособствовали польские криминальные элементы, приехавшие в Россию.

Впервые упоминание слово «мент» в качестве названия милиционера встречается в жаргонном словаре 1908 года Трахтенберга «Блатная музыка». Позднее в воровском арго стали использовать и производные от «мента» — «ментяра» или «ментозавр», а отделение полиции стали называть «ментовкой» или «ментурой». После двадцатых годов слово «мент» едва не пропало из фени, поскольку стражей порядка стали называть «мусорами».

«Мусора» — работники сыска

В царской России существовал особый отдел полиции, который назывался МУС — Московский Уголовный Сыск. В самом начале название сокращали до МосУР. Все его работники, приходя на вызов, представлялись, называя свою фамилию и говоря перед ней «московского уголовного сыска оперативный работник». Но такой сложной словесной конструкцией пользоваться было неудобно, и сами сыщики сократили её до мусора. После революции МУС переименовали в МУР — Московский Уголовный Розыск, но прозвище агентов сыскной службы так и закрепилось в народе. Стало оно и синонимом беспринципного карьериста, подлеца, приобретя негативную окраску.

По другой версии, «мусорами» работников полиции стали называть с подачи еврейской криминальной общины из Одессы. Там словом «мосер» называли стукачей — тех, кто закладывал своих товарищей. Они сотрудничали с полицейскими, и их услуги были востребованы. Со временем «мосер» трансформировалось в «мусор», и так стали называть представителей милиции, занимающихся розыском преступников.

Источник

Откуда взялось слово «мент»?

В воровском арго XIX века слово «мент» не встречается. Впервые появляется в 1908 году у В. Ф. Трахтенберга «Блатная музыка», затем в 1909 году в «Словаре воровского жаргона» В. Лебедева в значении «сыщик». То есть это слово далеко не современное, как хотелось бы думать.

Например, в блокадном дневнике А. Н. Болдырева «менты» – это любые представители советской власти (и милиционеры тоже).

Какая подлость, какая гадость! Лекция прочитана часовая, пламенная и мордой об стол. Проклятые менты, проклятущий Пантелей (…) А откормленный мент-политрук тщательно вывел на оборот путевки в графе «Отзыв о лекции»: «задано вопросов 7 и просют еще сделать лекцию» (Болдырев, Осадная запись, 1941-1948 гг).

Приблизительно в военные годы появилось множество производных: ментовка, ментяра, ментавр и т. д. Но в послевоенные годы даже в художественной лагерной литературе это слово уже не употребляется. Мы не встретим «мента» ни у Солженицына, ни у Шаламова.

И вот с 70-х годов вновь эта лексема возрождается: падает авторитет власти и появляется всенародная враждебность к личностям, превышающим должностные полномочия. Но если в те годы так называли именно неприятных личностей (хорошего милиционера ментом не назовут), то сейчас ушла большая часть негативной коннотации, «ментами» стали называть любого полицейского. В отличие от лексемы «мусор», которая как раз сохранила негативный подтекст.

Происхождение слова «мент»

Есть забавная версия, что слово «мент» образовано от «полисмен». Для простоты произношения «полисмен» сократился до «мен» с последующим добавлением «т». Но эта версия не может быть рассмотрена как официальная из-за исторических данных о первом упоминании.

По второй версии, слово «мент» образовано от «ментор». Да, в польском уголовном мире «менторами» могли называть надзирателей. Но трудно представить, что в российских тюрьмах могли называть охранников столь сакральным словом «ментор». Немного позже фиксируется лексема «ментор», скорее всего, она была образована от слова «мент» и несет в себе иронический подтекст.

Версия Б. А. Ларина

Самой популярной версией считается происхождение от польского mente – солдат. Впервые это предположение было выдвинуто Б. А. Лариным (1931 г.)

« Мент – милиционер, тюремный надзиратель; польск. mente ‘солдат’ » [Ларин 1931: 123]

В своей докторской диссертации О. Горбач поддержал эту версию. Это предположение оба лингвиста почерпнули из работ венгерского исследователя арго А. Ландау. Эту версию поддерживает и доктор филологических наук В. Мокиенко, а русист Е. С. Отин добавляет, что, скорее всего, слово образовано от польского через венгерское mente, что переводится «плащ, накидка». То есть мы видим метонимический перенос значения с названия одежды на носителя.

Но лингвист А. М. Молдован заметил один интересный момент, который полностью разрушил эту версию: в польских источниках слово mente (солдат) встречается только в словаре А. Курки. То есть не могло из Польши прийти это словечко в Россию. К тому же в венгерском языке слово mente давно устарело и в XIX веке встречается только такое значение: «обрамленное мехом пальто».

Это значение и перешло в некоторые славянские языки (сербский, хорватский, украинский), но в немного изменившейся форме menta (короткая куртка, пальто), и в некоторых галицких землях так могут пренебрежительно назвать полицейского, но параллельно с «ментой» называют и «ментом», то есть у этих слов разная история, они сосуществуют, но имеют разное происхождение.

Версия А. М. Молдована

Русское слово «мент» всё-таки пришло из Польши, только от слова męt (основное значение – муть, отходы; переносное – подонок). В польских источниках встречаются подобные выражения: co mi po Exupéry, jezeli premierem Polski jest męt (что мне до Экзюпери, если польский премьер – подонок); Dziś byle męt społeczny jest oficerem (сегодня недавний отброс общества становится офицером).

Скорее всего, слово męt (на русском звучит как «мент») в России употребляли поляки в ссылке в конце XIX – начале XX века. А также в русский язык из польского пришла лексема męntownia (ментовня). Так что, версия А. М. Молдована наиболее убедительная.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Музыка

Метки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Откуда взялись менты, мусора и легавые

Откуда взялись менты, мусора и легавые

Легавые
Наиболее новаторским и эффективным был уголовный сыск Москвы. Именно с него в стране началось использование в раскрытии преступлений различных картотек и учетов, словесных портретов и антропометрических измерений, дактилоскопии, криминалистической фотографии, криминалистическое исследование следов, оставленных на месте происшествия, и даже составление психологических портретов. Именно его сотрудников впервые начали называть легавыми или лягавыми. Есть это слово в качестве обозначения сыщика в уже упомянутом рассказе Куприна (1898 год), есть оно и в казенном доме Свирского, причем у него речь идет, скорее всего, об агенте или сотруднике-нелегале, работающем, как ныне принято говорить, под прикрытием: «После завтрака Сашка Повар растянулся вдоль нары и, окруженный товарищами, стал рассказывать повесть о том, как он бежал из Сибири и как его изловили в Н-ске; предварительно он осведомился, нет ли в камере легавых». Был и вариант легаш. Он упомянут в двухтомнике Власа Дорошевича «Сахалин», изданном в 1903 году: «Попробуй! Свези тачку! Легаш паскудный».

Что означает слово мент

Значки с легавыми, которые носили сотрудники МУС

МосУР, мусор, мусер и мосэр
А вот с мусором сложнее. Есть несколько версий. Первая гласит, что это слово произошло от аббревиатуры МУС – московский уголовный сыск. Как вариант, говорят, что не от сыска, а от розыска – Московский уголовный розыск первоначально сокращали не как МУР, а как МосУР, но потом от такого варианта отказались ввиду неблагозвучия, но процесс уже пошел. МосУР превратилось в «мусор». Выглядит это довольно правдоподобно, потому что в словаре того же Василия Трахтенберга никаких мусоров нет.

Что означает слово мент

Жетон Московского уголовного сыска

Они появляются в 1927 году в справочнике «Словарь жаргона преступников. Блатная музыка» Сергея Потапова: «Мусо(а)р – агент уголовного розыска. Есть это слово, как указывает современный исследователь «блатной музыки» Фима Жиганец, и в «Справочнике по ГУЛАГу» Жака Росси. В нем «мусор или мусер – милиционер, надзиратель, оперативник, стукач». Слово это происходит от «мосэр» с ударением на втором слоге, что на иврите значит «доносчик, предатель, соглядатай». Как вариант «мусер» на идиш, что означает то же самое. А вот литературовед и переводчик Михаил Фридман выводил «мусора» из мусер на древнееврейском. Там это значит «наставление, указание». Так или иначе, в блатном жаргоне много еврейских слов, поэтому и такая версия может быть правдоподобной, но первоначально так именовали, видимо, агентуру или же сотрудников уголовного розыска, внедрявшихся в преступную среду. Классический вариант такого внедрения описан у братьев Вайнеров «Эра милосердия» и снятом по ней фильме «Место встречи изменить нельзя» на примере Шарапова. Впрочем, сотрудники уголовного розыска склоняются к первой версии, потому что МосУР звучит гордо. И в любом случае ни разу не правы, как говорят в Одессе, «обитатели» «ВКонтакте», которые признаются в любви к ментам и ненавидят «мусоров». Мусора к бытовым отходам не имеют ни малейшего отношения.

Источник

Значение слова мент

Альтернативная культура. Энциклопедия

(мусор, мильтон, молоток) — пренебрежительное наименование на Руси представителя уголовно- следственной, а иногда и репрессивно-политической власти (нередко иносказательно, например, «человек в темном пальто и высоких сапогах» в «Помехе» Д. Хармса, 1940); неотъемлемая составляющая отечественной ментальности; предмет не иссякающей любви-ненависти со стороны прогрессивно настроенной интеллигенции и мишень для (пост)модернистского стёба.

Сознание XIX века акцентирует в образе М.:

— черты зоологизма: старый синоним — «легавый», что имеет, кстати, параллель во французском vauche (корова), кличка, само подозрение в употреблении которой стоило зеленщику Кренкебилю в рассказе А. Франса служебной карьеры;

— семантику мертвенной, парадной застылости: «На бочке верхом полицейский солдат, // Медной шапкой блестя, показался» (Некрасов, «О погоде», 1865), еще один словесный аналог М. — «фараон»;

Отсюда невозможность появления образа смелого, предприимчивого сыщика, в отличие от западной культуры, в которой находится место как для частной инициативы (Арсен Люпен, Шерлок Холмс), так и для ее государственной версии (Дик Трейси, звероподобный «грязный Гарри» Каллаген параллельно с вполне корректными «новыми центурионами», неряшливым Коломбо или меланхоличным Мегрэ). У нас даже пионер ментовского дела, француз Видок, воспринимался Пушкиным как личность крайне одиозная, не то что у себя на родине, где его недавняя кинобиография лишь обобщила и визуализировала демонический, но в целом достаточно привлекательный имидж. В истории эта тенденция сыграла роковую роль: практическая ликвидация института ментов — жандармов ли, городовых — вызвавшая разгул криминального бесчинства, наряду с амнистией уголовных преступников во время Февральской революции (так называемые «птенцы Керенского») оказалась одной из причин революции Октябрьской.

С другой стороны, усилия, предпринятые советской культурной пропагандой с целью апологетики М., принесли свои плоды, спровоцировав в представлении обывателя эмоции скорее положительного толка. В начале этой своеобразной рекламной кампании находится даже не пресловутый Дядя Степа (впервые появившийся в стихотворении С. Михалкова в 1935 году в качестве «краснофлотца, самого главного великана» и обретший знакомую социальную функцию лишь 20 лет спустя), но тип «организатора быта», по выражению С. Лучишкина, в таком русле проинтерпретировавшего картину своего коллеги по авангардистскому ОСТу К. Вялова «Милиционер» (1923). Почти одновременно появляется эйзенштейновская «Стачка» (1925), восхитившая Л. Кулешова удачным обыгрыванием образа «русских жандармов в фуражках», которые, как оказалось, «могут быть фотогеничными, как ковбои в своих шляпах». Откуда — при всей разности интонаций — два шага до милицанера Д. Пригова (необходимый штрих пародийного микрокосма), до уважительного обрамления фигурами ментов (с вениками в руках) сцены банного отдохновения в одной из композиций «фантастического соц-арта» у Симы Васильевой (к слову, рисующей на кухонных досках), до ритуального культивирования митьками отдельных реплик ментовского сериала («дырку ты от бублика получишь, а не Шарапова»). Последнее корреспондирует нас к позднесоветскому телетворчеству, посвященному деятельности М. («Следствие ведут знатоки», 1971-1981, 2001; «Рожденная революцией », 1974-1977; но особенно — «Место встречи изменить нельзя», 1979). В литературной сфере достижения были более чем скромными. По словам исследователя этого жанра (ею названного «пастораль, оживленная трупами») Н. Ильиной, «наши сыщики — не частники, а сотрудники ответственных учреждений. Ирония, даже легкая, по их адресу неуместна».

Попытки героизации ментов в искусстве, предпринятые в последнее время (сериал, сопровождающийся красноречивым подзаголовком «Улицы разбитых фонарей» — знак укрощаемого ментами хаоса), небезуспешны, однако более распространена тенденция к растущей маргинализации этого образа, проецируемого в эстетизируемое прошлое (Фандорин, созданный Б. Акуниным, скорее напоминает утонченного денди: «гладкий проборчик волосок к волоску, холеные ногти, тонкие черные усы словно углем нарисованы») или детерминируемого тендерной принадлежностью (Каменская А. Марининой). Свежее слово в этом смысле удалось сказать лишь К. Муратовой с ее «Чувствительным милиционером»,неким Толей Курилюком, неспроста сравниваемым в фильме с «философом».

Источник

Что означает слово мент

Смотреть что такое «МЕНТ» в других словарях:

мент — мент, а и а … Русский орфографический словарь

Мент — Мент, Пим ван де Пим ван де Мент Общая информация Родился … Википедия

мент — страж порядка, фараон, легаш, центурион, блюститель порядка, легавый, цемент, страж закона, блюститель закона, часовой порядка, милиционер, слуга порядка, лягавый, автоинспектор, мильтон, мусор, постовой, служитель порядка, блюститель законности … Словарь синонимов

МЕНТ — а; м. Разг. сниж. Милиционер. ◁ Ментовский, ая, ое. М ие погоны. М ая машина. Ментовка (см.). * * * МЕНТ МЕНТ, в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет (см. СЕХМЕТ) и Тефнут (см. ТЕФНУТ) … Энциклопедический словарь

мент — МЕНТ, а, МЕНТИК, а, МЕНТОЗАВР, а, м., МЕНТЯРА, ы, м. и ж. Милиционер. Мент позорный (или поганый) руг. См. также: кент Уг. «мент» милиционер, тюремный надзиратель, из польского … Словарь русского арго

МЕНТ — (mnt), в египетской мифологии богиня львица. В греко римский период отождествлялась с Сехмет и Тефнут. Р. Р. (Источник: «Мифы народов мира».) Мент сын тафийского царя Анхиала. Друг Одиссея. Его образ принимала Афина, чтобы научить Телемаха тому … Энциклопедия мифологии

МЕНТ — в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет и Тефнут … Большой Энциклопедический словарь

Мент — м. разг. сниж. то же, что милиционер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мент — ментяга, ментяра, метелка – милиционер. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *