Что означает слово крайность в произведении хемницер стрекоза
Пушкин сделал!
Разбор домашних заданий 1-4 класс
Home » Литературное чтение » И.И.Хемницер Стрекоза. Л.А. Ефросинина Литературное чтение. 4 класс. Рабочая тетрадь. Ответы
И.И.Хемницер Стрекоза. Л.А. Ефросинина Литературное чтение. 4 класс. Рабочая тетрадь. Ответы
1. Эрудит
Вспомните, как называют писателя, который пишет басни. Выберите ответ.
Писателя, который пишет басни называют баснописцем.
2.* Эрудит
Объясните слова и выражения
Не дай пропасть мне в крайности моей – означает не дай погибнуть, выручи, помоги в нужде, накорми, спаси от бедности
Крайность – означает нужда, бедность
Чем-нибудь ссудить – означает дай что-нибудь, одолжи
Ссудить – означает дать в долг, взаймы, одолжить, помочь
3. Сравнение
Сравните героев басен Крылова «Стрекоза и Муравей» и Хемницера «Стрекоза». Заполните таблицу.
Герои | Отношение автора | Отношение читателя |
Стрекоза | Крылову не жаль стрекозы, она наказана за свою лень | Стрекоза сама виновата, что не думала о зиме, но мне ее жаль |
Хемницер жалеет безответственную стрекозу, верит, что она может исправиться | Я рад, что стрекоза хочет исправиться и на следующее лето будет запасаться кормом | |
Муравей | Крылов восхваляет трудолюбивого муравья | Мне нравится предусмотрительность и трудолюбие муравья, но жаль, что он не помог стрекозе |
Хемницер ставит муравья в пример не только за его трудолюбие, но и за мудрость и милосердие | Мне понравился добрый и трудолюбивый муравей за то, что он угостил стрекозу хлебом |
«Стрекоза» И. Хемницер
Читайте также: «Стрекоза и Муравей» И. Крылов
Анализ басни Хемницера «Стрекоза»
И. И. Хемницер, приписав себе годы, рано начал военную службу, участвовал в реальных боевых действиях и рано вышел в отставку, занявшись горным делом.
Басня «Стрекоза» – одна из ранних басен поэта, написанная в 1772 году, в начальном периоде его литературной деятельности. Большинство его басен при отсутствии прямых нравоучений – мораль вытекает из самого действия – является серьезным дидактическим жанром и содержат морально-философскую оценку рассказанного. Вместе с тем они написаны прекрасным, остроумным русским языком, содержащим просторечия, характерные обороты, выразительным и экспрессивным.
Прекрасно образованный этнический немец из Поволжья, врач и инженер по образованию, прославился тем, что стал первым русским баснописцем. На Ивана Ивановича огромное влияние оказывала литература французского Просвещения, поэтому он широко использует заимствованные сюжеты, выступая их оригинальным и самостоятельным интерпретатором. Историю о легкомысленной Стрекозе и трудолюбивом Муравье использовали многие поэты – так привлекательны и исчерпывающи эти образы. Надо признать, что басня И. И. Хемницера достойно конкурирует с широко известной басней И. А. Крылова.
Поэт использует порой даже элегические мотивы, отказываясь от сатирического натурализма. На первый план выходит четкая композиция, обобщенное изображение героев, аллегоричность сюжета. Конкретно-бытовые черты, как правило, опущены.
Ряд выражений, встречающихся в тексте, требует пояснения: оборот «в то только и жила» употребляется в значении «тем …и жила», «как пришла» – в значении «когда пришла», наречие «ничего» – в значении «совершенно, совсем (не имела)».
Средства художественной выразительности, которые использует автор:
И. И. Хемницер по мере сил приближает басенный язык к разговорной речи образованных людей своего времени, поговорки и фразеологические обороты. Автор для облегчения восприятия текста использует глагольные рифмы и практически не вводит эпитеты.
Заслуги Хемницера были признаны при его жизни – он удостоился избрания в Российскую академию и многократно издавался.
Хемницер «Стрекоза»: мораль басни. В какой форме написана «Стрекоза»?
Басня написана в стихотворной форме, популярной во второй половине 18 века, и повествует о Стрекозе, которая, не задумываясь о зиме, не заботясь о запасах, только и делала, что пела.
С наступлением холодов она пришла к Муравью и попросила, чтобы он ее «хоть чем-нибудь ссудил», чтобы она смогла перезимовать.
Мораль басни заключается в последних словах: несмотря на то, что сперва Муравей ответил ей, что, мол «не взыщи», он потом все-таки сжалился и дал ей хлеба. Думаю, главная мысль, по замыслу Хемницера, заключается в том, что, даже если персонаж в чем-то виноват, нужно обязательно прийти ему на помощь.
Как только заканчивается лето Стрекоза просит у Муравья хоть чем-нибудь ей помочь, обещая с возвращением лета заплатить за помощь вдвойне.
Муравей упрекает Стрекозу в ее легкомыслии, даже предлагает ей «Поди ж свищи», но в конце басни сжалился и дает Стреозе немного хлеба.
Мораль этой басни в том, что всегда следует заботиться о своем будущем, не тратить зря время и не рассчитывать на доброе сердце работящего соседа, который сегодня помог, а завтра уже не станет помогать вторично. Поступок Муравья вызывает уважение, но это скорее не мораль, а указание на то, как должен поступать каждый нормальный человек, ведь мораль басни это прежде всего нравоучение.
Муравей вначале отказывает в помощи, а затем все же помогает Стрекозе, дав ей немного хлеба.
На мой взгляд, Муравей Хемницера человечнее Муравья Крылова, он проникается жалостью к Стрекозе, и помогает ей.
Если кто-то в чем-то виноват, не стоит его казнить, можно своей помощью спасти его. И эта помощь изменит мировозрение спасенного, заставит его поступать так же.
С точки зрения современной грамматики «пошел за чем?» на первый взгляд правильнее говорить «за грибами». Мы так привыкли. Ходим в магазин за сахаром, за чаем. Вот и в лес за грибами собрались. Но кроме сухой грамматики есть стилистика. В буквальном смысле пойти за чем-то или за кем-то означает пойти следом, вслед чему-то или кому-то.
Учитывая двойственный смысл, в современном русском языке равноценны выражения «по грибы» и «за грибами». Оба правильные.
Немного углубимся в этимологию. Многие знают и сами, обращаясь с просьбой, употребляют выражение «я [пришел] по твою душу». Мы все прекрасно понимаем смысл этой фразы: человек пришел не за душой, а к душе надеясь на душевную отдачу, на положительный ответ. То есть в данном фразеологизме предлог «по» используется в значении «к кому-то».
В фразах пошел «по грибы», «по воду», «по ягоды» предлог «по» используется в таком же значении. Мы идем к грибам, к ягодам, к воде в надежде получить желаемое и набрать грибов, ягод или воды.
Фразеологизм «пойти по грибы» очень старый, появился в те времена, когда люди были близки к природе и тщательно подбирали слова, чтобы фраза ненароком не стала пророческой, судьбоносной. Пойти за грибами означало заблудиться, в буквальном смысле идти по лесу, следуя за выросшими грибами. Ведь грибница располагается спиралью, а по спирали ох как далеко можно уйти и заплутать. То же самое касается и выражения «по ягоды», потому что следуя за спелыми ягодами тоже можно оказаться в глубине леса. «По воду» из той же серии. Раньше воду набирали в реках и ручьях и пойти за водой означало пойти следом по течению реки.
Помните фильм-сказку Александра Роу «Золотые рога»? Там наглядно показано, как двух девочек злые силы грибами в глубину леса заманили. Посмотрите в качестве иллюстрации к ответу.
Также :
Как найти высоту параллелепипеда?
Очень многие бахвалились, что учились в этой «школе жизни».
И, как помню, только один достаточно авторитетный человек, царство ему небесное, говорил нам: «Никого не слушайте. Лучше плохо здесь, чем хорошо там.»
Ну а раньше, и даже намного раньше существовали и метрические книги и метрические документы для записи новорожденных.
А вот сейчас такие метрики используют и для щенков.
Так что люди старшего поколения называют метриками свидетельство о рождении, потому что его так и называли официально. Ну например есть такое понятие зеленка. Оно используется при регистрации жилья. Так что и свидетельство о рождении и называлось метрикой.
Так что слово метрика и как свидетельство о рождении применяется и сейчас для щенков, как указано выше.
Детский час
для детей и родителей
Басни Хемницера
Иван Иванович Хемницер стал знаменитым благодаря своим басням. Как и другие авторы, обращавшиеся к жанру басня, писатель заимствовал сюжеты у Эзопа, знаменитого французского баснописца Лафонтена, а также у мастеров слова: Геллерта (автора диссертации по истории и теории басни), Вольтера, Дора и Ножана. Перу Хемницера принадлежат и басенные работы оригинального содержания. Батюшка Крылов не раз обращался к творчеству Ивана Ивановича, беря на вооружение его фразы.
Басни Хемницера – это реакция на злобу дня. Именно своей басней мастер отзывался на те острые моменты, которые возникали в обществе. Эксперты считают, что персонажи произведений сочинителя уступают крыловским по глубине раскрытия и яркости образов. Тем не менее, ни в коем случае нельзя умалить заслуги этого баснотворца.
Басни Хемницера были очень популярны у современников, несколько раз переиздавались. Его работы проникнуты особой элегичностью, не свойственной жанру басни.
То, что мы до сих пор читаем эти басни, учим их наизусть, разыгрываем сценки по этим произведениям, говорит о том, что сочинения басенного мастера не устарели, а живут и поныне.
Автор текста: Ирис Ревю
СТРЕКОЗА
Всё лето стрекоза в то только и жила,
Что пела;
А как зима пришла,
Так хлеба ничего в запасе не имела.
И просит муравья: «Помилуй, муравей,
Не дай пропасть мне в крайности моей:
Нет хлеба ни зерна, и как мне быть, не знаю.
Не можешь ли меня хоть чем-нибудь ссудить,
Чтоб уж хоть кое-как до лета мне дожить?
А лето как придет, я, право, обещаю
Тебе всё вдвое заплатить».
— «Да как же целое ты лето
Ничем не запаслась?» — ей муравей на это.
— «Так, виновата в том; да что уж, не взыщи,
Я запастися всё хотела,
Да лето целое пропела».
— «Пропела? Хорошо! поди ж теперь свищи».
Но это только в поученье
Ей муравей сказал,
А сам на прокормленье
Из жалости ей хлеба дал.
МУРАВЕЙ И ЗЕРНО
Готовя муравей запас, нашел зерно
Промежду мелкими одно,
Зерно весьма, весьма большое.
Не муравью бы с ним, казалось, совладать,
Да нет, дай муравью зерно большое взять.
«Зерно, — он думает, — такое
Одно на целую мне зиму может стать»,
И потащил зерно большое.
Дорога вверх стены с запасом этим шла:
Ну муравей тащить, трудиться
И вдоль стены с зерном лепиться;
Вдруг тягость всё перемогла
И муравья с стены и с грузом сорвала,
И в сторону зерно, а муравей — в другую.
Не трогая струну людскую,
Мне только муравью хотелось бы сказать,
Чтоб свыше сил не подымать.
ОСЕЛ-НЕВЕЖА
Навстречу конь ослу попался,
Где путь весьма тесненек был.
Конь от осла почтенья дожидался
И хочет, чтоб ему дорогу уступил;
Однако, как осел учтивству не учился
И был так груб, как груб родился,
Он прямо на коня идет.
Конь вежливо ослу: «Дружок, посторонися,
Чтоб как-нибудь нам разойтися,
Иль дай пройти мне наперед».
Однако же осел невежей выступает,
Коню проходу не дает.
Конь, видя это, сам дорогу уступает,
Сказав: «Добро, изволь ты первый проходить.
Я не намерен прав твоих тебя лишить
И сам тобою быть».
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Иван Хемницер. «О Стрекозе и жалостливом Муравье»
Стрекоза и Муравей
Всё лето стрекоза в то только и жила,
Что пела;
А как зима пришла,
Так хлеба ничего в запасе не имела.
И просит муравья: «Помилуй, муравей,
Не дай пропасть мне в крайности моей:
Нет хлеба ни зерна, и как мне быть, не знаю.
Не можешь ли меня хоть чем-нибудь ссудить,
Чтоб уж хоть кое-как до лета мне дожить?
А лето как придет, я, право, обещаю
Тебе всё вдвое заплатить».
– «Да как же целое ты лето
Ничем не запаслась?» – ей муравей на это.
– «Так, виновата в том; да что уж, не взыщи
Я запастися всё хотела,
Да лето целое пропела».
– «Пропела? Хорошо! поди ж теперь свищи».
Но это только в поученье
Ей муравей сказал,
А сам на прокормленье
Из жалости ей хлеба дал.
Чем это интересно
История о непростых взаимоотношениях Стрекозы и Муравья известна нам со времен Эзопа. Одно голодное насекомое приходит к другому – сытому – и просит поесть. На вопрос запасливого Муравья: «А что ты делала летом?», Стрекоза (в версии Эзопа – Цикада) отвечает: «Пела». Жестокий Муравей советует: «Если летом ты пела, то зимой пляши». В общем, Муравей ничего не дал Цикаде.
Этот сюжет с некоторыми вариациями неоднократно повторяли разные баснописцы древнего и нового времени. У Лафонтена пропевший все лето Кузнечик просит зернышко у Муравья под проценты: «Я вам выплачу, говорит ему, до августа, даю слово животного, проценты и сумму». Муравей непреклонен, и в этом его, по мнению Лафонтена, небольшой недостаток. Непреклонность Муравья осуждают и некоторые другие авторы; например, Нелединский-Мелецкий пишет: «Туго муравей ссужал: / Скупость в нем порок природный».
У Хемницера, как и у Нелединского-Мелецкого, поющая Стрекоза обещает вернуть долг с процентами. Муравей помогает голодающей из жалости. Только у Хемницера Муравей жалостливый.
Самой популярной в России стала крыловская версия басни. Иван Андреевич сочинил свою историю о Стрекозе и Муравье в 1808 году. Кроме совета пойти и поплясать (женщине, зимой!), жестокий Муравей ничего не дает Стрекозе.