Что означает слово кибла

Значение слова кибла

Архитектурный словарь

Богато декорированный шкаф внутри мечети, в котором хранится Коран.

(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)

Ислам. Энциклопедический словарь

направление в сторону Каабы, расположенной в Заповедной мечети в городе Мекке, куда все мусульмане обращают свои лица во время исполнения намазов и некоторых других обрядов поклонения. В первые годы распространения Ислама, киблой являлся священный город Кудс (Иерусалим). Изменение Киблы с Кудса на Мекку произошло спустя семнадцать месяцев после хиджры, в месяце Шабан 2 года хиджры, в соответствии со следующим кораническим откровением: «Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону» (2: 144). Это произошло в ответ на высказывания мединских иудеев о том, что, дескать, пророк и мусульмане не знали, где находится кибла и якобы они их научили этому. В ответ Мухаммад возвел мольбу Аллаху о том, что бы Он указал мусульманам их киблу для Ислама. В ответ Аллах указал ему направление новой Киблы. Ею стала мекканская Кааба. Узнав об этом, иудеи и мединские лицемеры начали выражать недоумение этим. Об этом повествуется в коранических аятах 2: 142-150.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

правильнее «кыбла» (от арабского глагола «кабаля» — принимать, встречать) — означает «встречное направление», а отсюда — «место, к которому мусульмане обращаются лицом во время молитвы». Мохаммед сперва не установил никакой К.; потом, желая привлечь на свою сторону евреев, он назначил К. Иерусалим, а когда разошелся с евреями окончательно — Мекку. Аллегорически употребляется слово «К.» в смысле «вожделенная цель, стремление, идеал».

Источник

Кибла

Смотреть что такое «Кибла» в других словарях:

Кибла — направление в сторону Каабы, расположенной в Заповедной мечети в городе Мекке, куда все мусульмане обращают свои лица во время исполнения намазов и некоторых других обрядов поклонения. В первые годы распространения Ислама, киблой являлся… … Ислам. Энциклопедический словарь.

КИБЛА — [арабск. «то, что находится напротив»] направление на Мекку, точнее, на ал Кабу, которое следует соблюдать во время совершения мусульманской молитвы (ас салат) и ряда ритуалов. Если первоначальная ориентировка мечети (МЕЧЕТЬ) была неверной, к.… … Словарь иностранных слов русского языка

кибла — сущ., кол во синонимов: 1 • сторона (57) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Кибла — Ислам · Мечеть · Хадж … Википедия

Кибла — (киблах, кебла) Богато декорированный шкаф внутри мечети, в котором хранится Коран. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь

кибла — (тур. kible) 1. страната на светот на која се наоѓа Каба во Мека и кон која се вртат муслиманите при клањањето во молитвата 2. храм во Мека во кој муслиманите му се молат на Бога … Macedonian dictionary

КИБЛА ЛОДОЗ — см. Лодоз … Словарь ветров

Кебла — Кибла. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь

Мечеть — Ислам Столпы Ислама … Википедия

Исламские термины — Ислам Столпы Ислама … Википедия

Источник

Кибла. Что это?

По какой причине меняется вектор в христианстве — от географического до небесного Иерусалима, а в исламе — от географического Иерусалима (поначалу мусульмане ориентировались на мечеть Аль-Акса, которая и поныне красуется на развалинах иудейского храма) до географической Мекки? И географическая она, Мекка и Кааба, или тоже небесная, мистическая? Христос горькую соль косвенно признал мудростью. Но какая же тут мудрость, хотя соль Мёртвого моря или, допустим, озера Эльтон в Волгоградской области лечит некоторые болезни! Вся мудрость соли в перспективе, в проэкции, в спиральном умножении качества. Что не развивается, становится несолёным. Потому и Кааба — это только символ безопасности от греха.

Кибла на русский язык переводится как супротива. Для нас, грешных, суетных, страдающих — это желанная альтернатива водвориться у Бога. Это как нирвана в буддизме или прекращение сансары перерождений в индуизме — высшая цель всех живых существ.

Да будет свет Учителя над нами,

Да станет Он дыханием твоим.

Не передать недвижными словами,

Перед какой чертою мы стоим.

Я знаю только: если вдруг остынет

Иль на мгновенье нас покинет Свет,

Я задохнусь. Мне без него отныне

Спасенья нет. И жизни тоже нет.

(Валентин Сидоров, Свет Учителя)

Которая всё доброе с собой несёт?

И почему же в слепоте избрал я киблой выдумки пустые,

Что в час назначенный исчезли без следа?

По двойному обету, отвергаю хадж и брак я:

Не отправлюсь я в Мекку и земной жены не трону.

И если ты не справился с частицею, знай: не избежать тебе и целого.

Я всегда говорю: Тора, Евангелие, Коран — единое авраамическое Писание, и кто часть Писания принимает, а часть отвергает, те — несправедливы. В Коране иудеи представлены как замшелые, закоренелые фарисеи, христиане — ещё туда-сюда, близость их к мусульманам Коран то признаёт(5:75, перевод Крачковского), то отвергает(5:56), но в окончательный ранг истины возводится, конечно, ислам. ВЕДИ НАС ПО ДОРОГЕ ПРЯМОЙ, ПО ДОРОГЕ ТЕХ, КОТОРЫХ ТЫ ОБЛАГОДЕТЕЛЬСТВОВАЛ, НЕ ТЕХ, КОТОРЫЕ НАХОДЯТСЯ ПОД ГНЕВОМ И НЕ ЗАБЛУДШИХ. Некоторые комментаторы Корана приведённые стихи из фатихи, первой суры Корана, фактически «Отче наш» мусульман, под находящимися под гневом подразумевают иудеев, а под заблудшими — христиан. Мне остаётся согласится, что доля правды в этом есть. Ведь три религии — трёхступенчатая спираль развития истины, и последние становятся первыми. Это аксиома: какой бы ты прекрасный дом не построил, какое бы значительное открытие не сделал, какой бы рекорд не поставил, последующие тебя превзойдут. Естественно, что у предыдущего перед последующим и кибла бледнеет.

Миру тысячи лет, тесен миром раскинутый стан.

В юность мира не верь, многокрасочность мира — обман.

Схожий с юношей старец, исполненный тёмной угрозы,

Держит пламень в руке. Этот пламень ты принял за розы.

Воды мира — лишь марево жаждой охваченных мест.

Что он сделал киблой? Христианский неправедный крест.

(Низами, Сокровищница тайн)

Иисус был пророком, но был от зерна он далёк.

А в пророческом доме не принят безотчий пророк.

(Низами, Сокровищница тайн).

От какого же зерна якобы далёк Христос? ТЕ, КОТОРЫЕ РАСХОДУЮТ СВОИ ИМУЩЕСТВА НА ПУТИ АЛЛАХА, ПОДОБНЫ ЗЕРНУ, КОТОРОЕ ВЫРАСТИЛО СЕМЬ КОЛОСЬЕВ, В КАЖДОМ КОЛОСЕ СТО ЗЁРЕН. И АЛЛАХ УДВАИВАЕТ, КОМУ ПОЖЕЛАЕТ(Коран 2:263). То есть кибла Корана уже не семьдесят седмин, а сто седмин, и даже может удваиваться, вот какое огромное знамение открывает спиральный круг Корана!

Помимо Корана мусульмане чтут хадисы — предания о высказываниях и поступках Мухаммеда. Границы хадиса достаточно широки: это изречение, одобрение, образ, действие.

В заключение привожу стихи Низами, как он обыгрывает это новое знамение в «Сокровищнице тайн».

Минутой досуга от дел откреплен,

Спешит из дворца на простор Соломон.

Он в степь государство свое перенес

И трон в лучезарное небо вознес.

Старик земледелец, чья нива скудна,

Последние зерна в дому соберя,

Бросает их скудной земле пустыря.

Сажает их в каждый земли уголок,

Надеясь, что вырастет колос высок.

Но птичий открыт Соломону язык,

Он в путь созреванья тех зерен проник.

Ты бросил свое пропитание тут.

Мы сеяли в тучную землю зерно,

И много ль, скажи нам, взрастило оно?

А с этой, иссохшей, напрасны труды.

Что, жаждущий, снимешь с нее без воды?»

Ответил старик: «»О, прости мой ответ,

Не думаю, есть ли вода или нет;

Водою мне, видишь, мой пот на спине,

Концы моих пальцев лопатою мне,

Великим мне счастьем бывает зерно,

Когда получаю семьсот на одно.

И ты с одного будешь при семистах!»»

(Низами, Сокровищница тайн, перевод мариэтты Шагинян).

А вот ещё один перевод этого места — перевод К. Липскерова и С. Шервинского.

Как-то царь Соломон не имел государственных дел,

И случилось, что ветер светильник задуть захотел.

Царь свой двор перенес в ширь степного просторного дола,

Там вознес он. в лазури венец золотого престола.

Скорбен стал Соломон: он увидел, теряя покой,

Старика земледельца, который в равнине скупой,

Зерна в доме собрав — хоть добыча была так убога,

Поручил закрома одному милосердию бога.

И повсюду в степи разбросал эти зерна старик,

Чтоб из каждого зернышка радостный колос возник.

Но все тайны зерна и все тайны творящего лона

Говор птиц сделал внятными слуху царя Соломона.

Царь промолвил: «Старик! Будь разумным! Коль зерен не счесть

Можно зерна бросать. Но твои! Ты их должен был съесть,

Для чего ж ты надумал напрасно разбрасывать зерна?

Предо мной быть неумным ужели тебе не зазорно?

Нет мотыги с тобой, что ж царапаешь глину весь день?

Тут ведь нет и воды, для чего же ты сеешь ячмень?

Мы бросали зерно в землю, полную влаги, и что же?

То, что мы обрели, с изобилием было несхоже.

Что же будет тебе под пылающим солнцем дано

На безводной земле, где мгновенно сгорает зерно?»

Был ответ: «Не сердись, мне не нужно обычного блага!

Что мне сила земли, что посевам желанная влага!

Что мне зной, что дожди, хоть бы длились они без конца!

Эти зерна — мои, а питает их воля творца.

Есть вода у меня: на спине моей мало ли пота?

И мотыга со мной. Это — пальцы. О чем же забота?

Не пекусь я о царствах, мне область ничья не нужна.

И пока я дышу, моего мне довольно зерна.

Небеса мне мирволят, добычу мою умножая.

Сам-семьсот я беру. Я бедней не снимал урожая.

Надо сеять зерно без мольбы у дверей сатаны,

Чтоб такие всегда урожаи нам были даны.

Только с должным зерном, только с небом нам следует знаться,

Чтобы колоса завязь, как должно, могла завязаться.

Тот, кто с разумом ясным был призван творцом к бытию,

Тот по мерке своей ткет разумно одежду свою.

Ткань одежды Исы не на каждого ослика ляжет,

Не на каждого царь, как на помощь престола, укажет.

Лишь одни носороги вгрызаются в шею слону.

Что пожрет муравей? Саранчовую ножку одну.

От нашествия рек море станет ли злым и угрюмым?

А ручей от потоков наполнится яростным шумом.

Человеку, о царь, все дает голубой небосвод.

Все, чего он достоин, себе он под небом найдет.

Государственный муж быть не крепким, не стойким не может.

Иль под бременем тягостным до смерти он изнеможет.

Нет, не каждый живущий родился для сладостных нег,

И великие тайны не каждый таит человек!»

Пусть несдержан юнец. Я же прожил немалое время,

Низами молчаливо несет свое тайное бремя.

Понравился пост? Поставь лайки (от 1 до 50), напиши комментарий и поделись им в своих соц.сетях! Автору будет очень приятно😌

Источник

Что означает слово кибла

Что означает слово кибла

История Киблы. (Источник фото: freepik.com)

Кибла – это направление, в сторону которого мусульмане молятся пять раз дней, обращаясь ко Всевышнему, вознося ежедневные мольбы. Кибла расположена напротив Запретной мечети в Мекке, Саудовская Аравия.

В центре Иерусалима находится Аль-Харам аш-Шариф, который занимает более тридцати пяти акров земли, изобилует садами и прекрасными по красоте и мастерству архитекторов куполами. Мечеть Аль-Акса расположена на самой южной стороне, а знаменитый Купол скалы находится аккурат посередине. Всё это пространство более известно в народе как «Баит-уль-Макдис» и охватывает почти 1/6 часть окружённого стенами города Иерусалима.

В первые годы пророчества Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего) возносил свои молитвы, обращаясь лицом к Байтул-Макдису, который был первой киблой для мусульман того времени. Так оставалось и после переселения Пророка (мир ему и благословение Всевышнего) в Медину.

Стоит отметить, что в то время кибла Байтул-Макдиса была общей для мусульман и евреев, что не могло не вызвать недовольств. Всевышний Аллах сказал в Благородном Коране:

«Глупцы спросят [удивляясь тому, что мусульмане во время намаза стали обращаться в сторону Каабы вместо мечети аль-Акса]: «Что заставило их отвернуться от кыблы, к которой они поворачивались прежде?». Ответь [им, о Мухаммад]: «Восток и запад принадлежат Аллаху [и только Он решает, в каком направлении совершать намаз]. Наставляет, кого пожелает, на прямой путь [Ислама]» («Аль-Бакара» 142 аят).

После неутихающих насмешек и унизительных разговоров Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего) обратился с мольбой ко Всевышнему. Аллах никогда не оставляет своих верующих, и вскоре после этого Мухаммаду (мир ему и благословение Всевышнего) был ниспослан аят:

«[О Пророк!] Мы видим, как ты обращаешь лицо к небу [в ожидании прихода откровения об изменении направления намаза на Каабу], и Мы обязательно обратим тебя к кыбле, которой ты будешь доволен. Обрати же лицо [во время намаза] в сторону мечети аль-Харам. [О верующие!] И где бы вы ни были, [во время намаза] обращайте лица в ее сторону. Поистине, те, кому дана Книга [из иудеев и христиан], знают, что [изменение кыблы] это – истина от их Господа [ибо они знали, что Посланник Аллаха [да благословит его Аллах и да приветствует] – это пророк, о котором говорилось в их книгах, и что он не станет приказывать что-то неправильное]. И от Аллаха не скрыто ничего из того, что они делают» (сура «Аль-Бакара» 144 аят).

Этот аят чётко говорит нам о том, что смена киблы представляла собой испытание, главная цель которого состояла в том, чтобы отличить истинно верующих от неверующих, чья вера не была искренней. Создатель хотел, чтобы пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего) смог распознать истинных мусульман. Это подтверждается в следующем аяте Корана:

«[О мусульмане!] И также Мы сделали вас умеренной общиной, чтобы вы стали свидетелями для всего человечества, а Посланник бы свидетельствовал о вас самих. Мы назначили кыблу, к которой ты [о Мухаммад] поворачивался [ранее, а затем поменяли это направление], только для того, чтобы отличить тех, кто следует за Посланником, от тех, кто поворачивается вспять [отступая от веры]. Это [смена кыблы] оказалось [очень] сложным для всех, кроме тех, кого Аллах наставил [наделив их пониманием мудрости Своих повелений]. Аллах не обесценит вашу веру [а именно те намазы, которые вы совершали в направлении прежней кыблы]. Поистине, Аллах Снисходителен [и не даст пропасть вознаграждению Своих рабов] и Милующий [верующих]» («Аль-Бакара» 143 аят).

Ещё одной причиной переноса киблы стал тот факт, что сама Кааба была возведена пророком Ибрагимом (мир ему). Кааба была провозглашена киблой, что было принято арабским обществом и, возможно, подтолкнуло к принятию ислама.

Однажды во время одного из молитвенных собраний, возглавляемых пророком Мухаммадом (мир ему и благословение Всевышнего), Аллах послал Ангела Джабраила, чтобы сообщить Пророку (мир ему и благословение Всевышнего) о переносе киблы от Байтул-Макдиса до Запретной мечети в Мекке, Саудовская Аравия.

После завершения двух ракаатов, Джабраил передал божественное повеление Аллаха Пророку (мир ему и благословение Всевышнего). Ангел взял за руку Мухаммада (мир ему и благословение Всевышнего) и медленно развернул в направлении Каабы. Свой намаз посланник Аллаха (мир ему и благословение Всевышнего) завершал уже в направлении новой киблы.

Интересно отметить, что мечеть, где произошёл этот инцидент, известна как «Масджид-э-дул Киблатайн» или «Масджид аль-Киблатайн», что в переводе на русский означает «Мечеть с двумя Киблами». Это одна из старейших и самых известных мечетей за всю историю ислама. Существует она и по сей день в Медине, расположившись всего в паре километров от мечети Аль-Набави. В этой мечети было 2 михраба, один из которых обращён к «Байтул-Макдису», а другой – к «Масджид аль-Харам».

Источник

Значение слова «кибла»

Что означает слово «кибла»

Архитектурный словарь

Кибла

Богато декорированный шкаф внутри мечети, в котором хранится Коран.

(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Кибла

правильнее «кыбла» (от арабского глагола «кабаля» — принимать, встречать) — означает «встречное направление», а отсюда — «место, к которому мусульмане обращаются лицом во время молитвы». Мохаммед сперва не установил никакой К.; потом, желая привлечь на свою сторону евреев, он назначил К. Иерусалим, а когда разошелся с евреями окончательно — Мекку. Аллегорически употребляется слово «К.» в смысле «вожделенная цель, стремление, идеал».

А. Е. К.

Ислам. Энциклопедический словарь

Кибла

направление в сторону Каабы, расположенной в Заповедной мечети в городе Мекке, куда все мусульмане обращают свои лица во время исполнения намазов и некоторых других обрядов поклонения. В первые годы распространения Ислама, киблой являлся священный город Кудс (Иерусалим). Изменение Киблы с Кудса на Мекку произошло спустя семнадцать месяцев после хиджры, в месяце Шабан 2 года хиджры, в соответствии со следующим кораническим откровением: «Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону» (2: 144). Это произошло в ответ на высказывания мединских иудеев о том, что, дескать, пророк и мусульмане не знали, где находится кибла и якобы они их научили этому. В ответ Мухаммад возвел мольбу Аллаху о том, что бы Он указал мусульманам их киблу для Ислама. В ответ Аллах указал ему направление новой Киблы. Ею стала мекканская Кааба. Узнав об этом, иудеи и мединские лицемеры начали выражать недоумение этим. Об этом повествуется в коранических аятах 2: 142-150.

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Морфологический разбор слова «кибла»

Фонетический разбор слова «кибла»

Значение слова «кибла»

Синонимы «кибла»

Карточка «кибла»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *