Что означает слово бикицер

бикицер

Смотреть что такое «бикицер» в других словарях:

БИКИЦЕР — быстро; мгновенно. Выражение обрело жизнь еще до того, как со стены одного из одесских домов в 19 веке исчезла вывеска «Быстрая доставка. Компания Симон Бикицер и сыновья». Несколько лет назад на том же доме была помещена не менее чудная реклама… … Большой полутолковый словарь одесского языка

Русский язык Одессы — Одесский говор Произношение: с южным акцентом Страны: Российская Империя, СССР … Википедия

Одесский диалект русского языка — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Одесский жаргон — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Одесский язык — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Русский язык в Одессе — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

быстрее — см. скорее Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. быстрее нареч, кол во синонимов: 32 • … Словарь синонимов

быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов

ТЕЛИТЬСЯ — медлить; действовать нерешительно. Рабинович приходит домой и застает жену в постели с любовником. Он начинает орать: Ах ты, мерзавец. Это он мерзавец? перебивает Рабиновича его Двойра. Это ты мерзавец! Или ты думаешь, мы нашу мебель на твою… … Большой полутолковый словарь одесского языка

ФОРШМАК — фирменная одесская холодная закуска. Историческая родина Ф. Германия, в буквальном смысле переводится с идиш как «предвкушение». Две селедки, ломтик черного хлеба, два крутых яйца, одно яблоко сорта «Антоновка», сто граммов сливочного масла, одна … Большой полутолковый словарь одесского языка

Источник

БИКИЦЕР

Сбегай бикицер до гробовщика и закажи ему халтуру, обеспечивающую двойные тарифы.

Ему пошили генеральский мундир по выкройке бикицер.

Самолет бикицер паровоз.

Смотреть что такое «БИКИЦЕР» в других словарях:

бикицер — нареч, кол во синонимов: 2 • быстрее (32) • быстро (300) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Русский язык Одессы — Одесский говор Произношение: с южным акцентом Страны: Российская Империя, СССР … Википедия

Одесский диалект русского языка — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Одесский жаргон — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Одесский язык — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

Русский язык в Одессе — Бабель, Исаак Эммануилович Одесский язык один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе, имеет ряд своеобразных черт, нашедших отражение в художественной литературе, в частности, в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля. Появился в первой… … Википедия

быстрее — см. скорее Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. быстрее нареч, кол во синонимов: 32 • … Словарь синонимов

быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов

ТЕЛИТЬСЯ — медлить; действовать нерешительно. Рабинович приходит домой и застает жену в постели с любовником. Он начинает орать: Ах ты, мерзавец. Это он мерзавец? перебивает Рабиновича его Двойра. Это ты мерзавец! Или ты думаешь, мы нашу мебель на твою… … Большой полутолковый словарь одесского языка

ФОРШМАК — фирменная одесская холодная закуска. Историческая родина Ф. Германия, в буквальном смысле переводится с идиш как «предвкушение». Две селедки, ломтик черного хлеба, два крутых яйца, одно яблоко сорта «Антоновка», сто граммов сливочного масла, одна … Большой полутолковый словарь одесского языка

Источник

Что такое бикицер?

Что означет слово бикицер?

Кто (что) такой бикицер?

Какое происхождение у слова бикицер? Где его употребляют?

Что означает слово бикицер

На иврите «бэ-кицур» означает «в сокращении». Иногда используется, как «не тормози» или «поторапливайся».

Что означает слово бикицер

Что означает слово бикицер

Эклектичный стиль в одежде сейчас считается модной тенденцией, например: спортивные брюки, шёлковая блузка с воланами, крупные винтажные серьги.

Что означает слово бикицер

Что означает слово бикицер

Слово «сикофант» произошло в Древней Греции. Означало оно «доносчик». Целый класс профессиональных доносчиков и ябедников (и клеветников), который появился благодаря внутренней политике государства. Постепенно слово стало нарицательным и не изменило своего значения. Сейчас по-прежнему сикофантами называют доносчиков, ябедников, клеветников. Толкование этого слова встречается в словарях трудных и забытых слов. Однако и сейчас люди в возрасте прекрасно знают его значение в отличие от молодежи. Как пример употребления встречается в первой серии первого сезона известного сериала «Улицы разбитых фонарей». Там женщина говорит:»Я в сикофантах не ходила!».

Что означает слово бикицер

Что означает слово бикицер

Равен: 20 шиллингов, или 240 пенсов.

Что означает слово бикицер

*. Картография, камеральные работы, ортофотопланы. Создание цифровых моделей рельефа. Конвенция цифровых карт. Гидрометеорология.

Строение массива горных пород.

Состояние тектоники: трещиноватость, обводнённость.

Определение глубины водоупоров и водоносных горизонтов.

Раскладка по грунтам в массиве и во времени.

Что означает слово бикицер

Считается, что это был первый линейный корабль. В 1637 году Повелитель морей, так переводится его название, впервые поднял паруса. Корабль обошёлся Англии в 65 586 фунтов стерлингов. Носовая фигура изображала короля Эдуарда на лошади, его же можно увидеть и на Соверене.

Источник

Значение слова «бикицер»

Что означает слово бикицер

бикицер

Делаем Карту слов лучше вместе

Что означает слово бикицерПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: штопанье — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Предложения со словом «бикицер&raquo

Отправить комментарий

Предложения со словом «бикицер&raquo

– Теперь же мне кажется, что шмокнутых фуцынов, которые попытаются соорудить на сене что-то высокое или подняться над причалом на специальных аппаратах, на раз укомплектуют по системе бикицер непредусмотренными организмом металлическими изделиями.

Слиняла бикицер в кусты, только булки сверкали.

– Засохни глазом, шоб уши не завяли! Шо за ребёнок – не ребёнок, а кладь шухеров! Швыдко до мене, мама делает бикицер.

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Что означает слово бикицер

Что означает слово бикицер

И што я с этого буду иметь?!

С маком и изделиями из него это слово ничего общего не имеет. Хотя, если сильно задуматься, то можно и найти. Только не перетрудитесь. «А макэ», или как это просто произносили непросвещенные одесситы – «амаки» – это болячки, беды, невзгоды. И тут сразу же возникает законный и насущный вопрос по существу – а какая разница или две между цурисами и амаками. Что почем и что лучше и что дешевле? И где дают?!

Если смотреть сверху, то цурис более подходит для неприятностей морально экономического плана, а амаки – для телесных болячек. Но никто и никому не может запретить красиво жить и думать так, как он считает себе нужным. Поэтому, снизу, от народа рассуждая, хрен редьки не слаще. И цурисы, и амаки лучше не иметь, пусть лучше наши враги их имеют. Мы им отдаем свои за бесплатно. А чужие нам совсем не нужны, спасибо, как-нибудь обойдемся!

Если верить в Бога или, на худой или толстый конец, в коммунистическую партию, то амаки и цурисы – это то, что ждет тех, кто не слушается папу-маму и советское правительство. Причем и на этом, и на том свете. И тут вопрос – а что тогда делать тем, кто не верит ни в то, ни у другое, ни в третье. Лично у меня ответа нет. Оставляю вас наедине с самими собой. Но, не переживайте, амаки и цурисы все равно никуда не денутся.

Что такое «бикицер» в Одессе никому объяснять не надо было. И так понятно «без слов». Если перевести «бикицер» на язык Шекспира, то это будет вторая половина знаменитой фразы И. Смоктуновского “To be, or not to be”. И произносилось это уже не в виде вопроса, а как окончательный приговор. Бикицер означает – прекрати, перестань, хватит, кончай, короче. Бикицер, и все, делов не будет! Not to be! Отвали!

Тем самым вас как бы уведомляли о прекращении всяких дальнейших дипломатических отношений. Возможно, оппонента не устраивали предлагаемые вами условия, или, что чаще, У него уже не было никаких силов выносить ваших аргументов без фактов и вы ему просто смертельно надоели. И он уже хотел только одного – вашего отсутствия на месте присутствия. Все, бикицер, сделай так, чтобы тебя искали!

За ради справедливости следует признать, что «бикицер» мог быть и несколько помягче, содержав частично вопрос. Вам уже изложили все условия и выслушали ваши возражения и перед вами ставили окончательный вопрос. Бикицер – больше уже базарить нечего, выбирайте – или – или. Так вам могли сказать на Привозе, потратив полчаса на живое обсуждения специфики нашей жизни, международного положения и заодно выторговывая цену. Бикицер – так вы берете или нет!

В Одессе еще говорили – это будем делать по системе бикицер. Если это собирались делать для вас, лично, ну, например, ремонт вашей квартиры, то на ихний бикицер надо было сразу же сверху накласть свой бикицер. Вам этих удовольствий надо – косо-криво, лишь бы живо. Совсем не исключается, что вашей квартире после этого ремонта пришел бы бикицер.

Как видите, бикицер мог быть и предметом, и действием, и началом, и концом, существовать как в материи, так и в бытии, не говоря уже о сознании, применяться в прямом и переносном смысле. Он приходил и уходил, как будто имел ноги. И все в мире имело свой бикицер, логический или нет.

Если по-простому, то гешефт – это сделка. А если посложней, то это сделка с подоплекой, не просто с прибылью, а, возможно, с обманом и, естественно, в обход закона и порядка. После хорошего гешефта принято было довольно потирать руки. Но уже, естественно, в отсутствии другой стороны. Вообще раньше такого понятия как «сделка» не существовало. Вы ж не забудьте! Это же был социализм! А какие могли быть сделки при социализме?! Только гешефты! Гешефт это была обязательно выгодная сделка, иначе это не гешефт. Но если кому-то выгодно, значит кому-то – нет.

Вот я вас и спрашиваю, как вы могли делать гешефт при советской власти?! Любая инициатива, тем более частная, была сильно и больно наказуема. Я уже не говорю, не дай Бог, о создании собственного производства! Производство могло быть только социалистическим, с планами, выпуском никому не нужного товара, соцсоревнованием, повышенными обязательствами, партийной и профсоюзной организациями и низкими зарплатами, ни в коем случае и не дай Бог, заинтересующими работников в хорошей работе.

И вот куда вы здесь всунете свой гешефт, тем более частный бизнес?! И что Вы можете сделать против политики партии и правительства с ихними «компетентными органами» с длинными руками, постоянно моющими друг друга и никак не могущими отмыться. Поэтому гешефт мог быть только мелким. Маленький гешефт, чтобы немного заработать и во время смыться.

Что-то такое небольшое – отремонтировать утюг или туфли, пошить платье или пальто, сделать аборт на дому, вырвать-вставить зуб. Сделал и спрятался, сиди и дрожи пока сосед не донесет от зависти или по злобе. А что! У нас все равны, чем я хуже его, и почему один должен жить лучше другого?! Социализм – это же равенство всех людей, независимо от пола (не считая женщин), национальности (не считая евреев) и чего-то там еще, уже не помню, но тоже, не считая евреев.

Делать гешефты при социализме и быть на свободе – надо было иметь хорошую еврейскую голову и нееврейское счастье. В те годы сажали регулярно и всех по очереди, у них же тоже были планы и встречные соц. обязательства: директоров магазинов, ювелиров, врачей и необязательно врагов, но и друзей народа – мясников, сапожников, парикмахеров.

И вот, скажите, как при всем при этом делать гешефты. Но, вы видели, как трава пробивается через асфальт? А люди – всегда люди и они ухитрялись, изворачивались. На тогдашнюю зарплату можно было только плакаться. Что-то надо было придумывать. И люди придумывали маленькие гешефты и это нормальное слово таким образом имело несколько незаконный оттенок. Раз гешефт, значит оглядывайся по сторонам.

И вот как только «оковы вечные спали» народ сразу же поднялся и гешефты стали законными и крупными. А многие поехали делать гешефты по «за рубежам» и сильно в этом преуспели. Быстро появились «новые русские», большинство из них – евреи. Гешефт вырвался на свободу.

Когда говорили «гурништ», то это значило полное отсутствие присутствия чего-то нужного, например, денег. Если в ответ на вопрос: «А что ты имеешь с этого дела?» следовало коротко и однозначно: «Гурништ!», то это и значило отсутствие прибыли и бесполезные хлопоты. Меньше, чем гурништ уже нельзя было иметь, хотя философски рассуждая, там за этим горизонтом гурништа еще были цурисы и амаки – наши достижения с отрицательным знаком.

Так что в шкале материальных ценностей гурништ стоит посредине, как ноль среди положительных и отрицательных чисел. Гурништ – это все равно, что ничего, но «по-еврейски». Вместо того чтобы сказать, что у вас нет ничего, вы говорили, что у вас есть гурништ. В итоге получалось, что вы все-таки владелец, но гурништа.

И вот после того, как мы просклоняли гурништ по падежам, выясним его философско-общественный смысл. Напомню, что одни известный математик сказал, что ноль богаче всех остальных чисел вместе взятых. Он, конечно, имел в виду математический смысл. Но ведь, как ни странно, математика самая жизненная наука, «королева и служанка» других наук.

«Парнусы» – это на идише что-то вроде прибыли, дохода. Откровенно и философски говоря, человек должен иметь со своей деятельности какие-нибудь «парнусы». С навара от яиц, как в известном «еврейском» анекдоте, не проживешь. Если не знаете анекдот, я вам потом расскажу. Только напомните! Обычно при встрече со знакомыми в Одессе спрашивали: «Ну, как «парнусы?» Причем здесь был акцент, оттенок, возможно даже еврейско-одесский.

«Парнусы» не имели смысла зарплаты по месту официальной работы. Это были дополнительные, будем мягко говорить, неофициальные, доходы. Такие тоже были широко распространены в Одессе, не смотря на «очередные успехи советской власти» (заметим в скобках, что по злому умыслу автора первоисточник здесь цитируется неверно, по-ихнему следует читать: «очередные задачи советской власти», хотя по логике, тоже ихней, там, где есть «задачи», там непременно должны быть и «успехи»). А куда они со своими успехами приехали, мы уже знаем.

На прямо в лоб поставленный вопрос о «парнусах» в Одессе принято было также прямо жаловаться на жизнь. Чем больше и более жалостливей – тем лучше. Мол, о каких «парнусах» идет речь?! Это уже не парнусы, а одни цурисы. Хотя никто вам все равно не верил, но роль надо было играть. Только самый большой дурак мог рассказывать о своих скрытых и высоких доходах. «Парнусы» – дело строго интимное и поэтому секретное. Враг не дремлет! А друг тем более!

А жизнь в Одессе била ключом. Люди «крутились», где-то что-то постоянно подрабатывали, «доставали». «Выносили» с заводов и фабрик, оказывали ремонтные и врачебные услуги и многое-многое другое. Были неофициальные (подпольные) сапожники, модистки, парикмахеры, зубные врачи, гинекологи по запрещенным тогда абортам, продавцы всего чего угодно «вынесенного» или «доставаемого». Тогда даже принято было говорить не купить, а «достать».

Естественно, тех, кто мог «достать» что-то «дефицитное» (тут никак не могу удержаться от вставки зловредного замечания: «а дефицитным было все»), высоко ценили в тогдашнем обществе. Гораздо выше, чем простого инженера, тем более, интеллигента, не дай Бог, гуманитария. Интеллигент – это только звучит гордо, но в реальной жизни ничего не стоит. Здесь и далее «доставалы» имеются в виду в хорошем смысле. А кто не знает что такое хорошо и что такое плохо, читайте одноименную поэму «горлана-главаря». С «доставалами» старались завязать знакомства, выдать дочь замуж. А как же, он же может все достать! И с восторгом: «А вы знаете, какие у него «парнусы». Правда, потом с ним спать было страшно. Но не потому что вы подумали. Просто ночью могли «прийти». Те или эти! За его парнусами!

Когда мы говорим «холоймыс», мы подразумеваем нашу жизнь, когда мы говорим о нашей жизни – мы подразумевали холоймыс. Потому что в те советские времена холоймыс и наша жизнь были близнецы-братья. Как вы уже догадались, если раньше не знали – холоймыс означает что-то вроде бесполезного занятия, чепухи, пустышки, напрасной траты времени и усилий, участие в бесполезном и безнадежном деле, из которого ничего выйдет. Холоймыс – это все равно, что ничего. Если Вам делали явно невыгодное предложение, из которого, без микроскопа видно, что никакого толку не будет, то вы давали всему этому простую оценку – «холоймыс» и соответственно отказывались в нем участвовать. Что я с этого буду иметь? Холоймыс (ничего)?! Или еще хуже – цурес (неприятности). Если заниматься чепухой, то и в результате получишь холоймыс – ту же чепуху. Из холоймыса не может выйти ничего хорошего, кроме холоймыса. Холоймыс рождает холоймыс. Так, я вас спрашиваю, это разве не наша жизнь «там» и в «те времена»?!

В Одессе слово «холоймыс» применялось, как в устном народном творчестве, так и в повседневной экономической практике. Что вы хотите, если вся страна была построена на холоймысе. Все выполняли и перевыполняли планы, принимали повышенные социалистические обязательства, производили никому не нужную продукцию, а в итоге получали холоймыс. Сколько не работай – все равно не заработаешь. То ли снизят расценки, то ли повысят норму выработки, а в итоге в кассе получишь тот же холоймыс. А зачем тогда рваться?! «Они» делают вид, что нам платят, а мы делаем вид, что работаем! Страна дураков и холоймыса. Ты работай, дурачок, мы дадим тебе значок. А что толку с того значка – холоймыс на босу ногу.

Если вас спрашивали при выходе из магазина: «А что они там дают?» с намерением занимать или не занимать очередь. То вы отвечали: «А, холоймыс!» и люди понимали, что нечего зря тратить время. Или на вопрос: «Как дела на работе?» вы тоже могли ответить: «Холоймыс!», что означало, что никаких делов, как и ничего хорошего там нет.

В условиях как бы развитого как бы социалистического и как бы общества, которое в те не славные времена господствовало на широких просторах нашей родины, для холоймыса было широкое поле деятельности. В принципе все было «холоймыс» – пустые хлопоты. Что мы все имели от всего этого?! Ничего!! То есть вышеупомянутый холоймыс. Страна всеобщего победившего холоймыса! Поэтому она и развалилась.

Цурис или цурес – это парнусы наоборот. И они друг без друга ну прямо жить не могут. Вот такая у них любовь! Если у вас есть парнусы, так ждите цурисов. Чем больше у вас парнусы, тем больше будут цурисы. В нашей жизни мы имеем себе не только постоянные успехи и достижения, как в соц. соревновании. Бывают, и довольно часто, обыкновенные жизненные трудности, неудачи, болезни, в конце концов стихийные и не стихийные бедствия. В Одессе все эти неприятности назывались одним простым «еврейским» словом – цурис. В некоторых источниках высоко-иврито-знающие люди пишут «цорес». Но в самой Одессе я, лично, слышал всегда и везде только одних «цурисов». Кстати, можете склонять или не склонять «цурес» по падежам, родам и числам, их от этого меньше не становится.

Это слово было прямым и непосредственным заимствованием из идиша. Причем, без всякой компенсации. Но, правда, никто и не протестовал и не настаивал на соблюдении авторского права. Что, нам жалко, берите себе наши цурис! Для хороших людей ничего не жалко!

Вообще-то слово «цурис» большей частью применялось при «задушевных» беседах. Вот, к примеру, встретились в Одессе две знакомые и начинают делиться своими новостями и, естественно, «цурисами». Что в остальной России называлось – поплакаться в жилетку. От этого становится легче, как ни странно. Не было принято рапортовать о трудовых достижениях – еще будут завидовать. Да и могли потом прийти «незваные гости» с требованием тоже поделиться, то ли бандиты, то ли милиция, причем, что интересно, в тот же самый день. Вот за цурисами они почему-то не приходили. Ни те, ни другие!

Но при плаче в жилетку не надо было перегибать палку цурисов. Порассуждаем логически. От кого все Ваши цурисы зависели?! Не от соседа же! И не от тети Фроси, что напротив. Ага, уже догадались! Если Вы там слишком много нажаловались своей «лучшей подруге», то к Вам могли опять «прийти», но уже не бандито-милиция. А даже страшно произнести кто. И вот тогда Ваши цурисы становились антисоветской пропагандой. У них же там тоже были планы и соцсоревнование и премии за выполнение и перевыполнение. И свои внутренние цурисы! Не считая того, что они сами и были самыми крупными специалистами по цурисам. Они с ними были близнецами, братьями. И не дай Бог, вы бы где-то сказали: «Им бы наших цурис!» Они мгновенно понимали, кто такие «им» и также мгновенно приходили «в гости». Вам эти цурис надо?!

Всего понравилось:0
Всего посещений: 10768

Благодаря Вам я вспоминаю то, что, казалось, уже не вспомнится! Например после «а мак» и «цурес» я вспомнил «близко прилегающее» к ним по смыслу слово «ангезинкет». Это, как бы капитально заболеть. Тоже часто использовалось в «пожеланиях». Особенно вождям.
Ихиэль Аркадиевич Усаковский про Механический завод, что находился на Прохоровской, вспоминал, что до этого он носил название «Красный Профинтерн». До этого названия там изготавливали детские причиндалы, а потом перешли на изготовление кроватей. Всвязи с этим было такое пожелание:

«Очередь за туалетной бумагой в середине семидесятых.
Подошедший спрашивает у стоящего:
— Что дают!?
— Цурыс…
Не поняв юмора,
— Вифл ин ди хенд? (Сколько в одни руки?).
— Вифл ди вист… (Сколько пожелаешь…)

Но написано по-одесски весело, нахально и читается хорошо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *