Что означает сияющий царственный шатер

Сопоставительный анализ стихотворений А.С. Пушкина «Монастырь на Казбеке» и М.Ю. Лермонтова «Крест на скале»

Разделы: Литература

Высоко над семьею гор,
Казбек, твой царственный шатер
Сияет вечными лучами.
Твой монастырь за облаками,
Как в небе реющий ковчег,
Парит, чуть видный, над горами.

Далекий, вожделенный брег!
Туда б, сказав прости ущелью,
Подняться к вольной вышине!
Туда б, в заоблачную келью,
В соседство Бога скрыться мне!

В теснине Кавказа я знаю скалу,
Туда долететь лишь степному орлу,
Но крест деревянный чернеет над ней,
Гниет он и гнется от бурь и дождей.

И много уж лет протекло без следов
С тех пор, как он виден с далеких холмов,
И каждая кверху подъята рука,
Как будто он хочет схватить облака.

О, если б взойти удалось мне туда,
Как я бы молился и плакал тогда;
И после я сбросил бы цепь бытия,
И с бурею братом назвался бы я!

Выбирая путь анализа лирического текста, обращаюсь к статье М.Л.Гаспарова: «Первый, верхний уровень – идейно-образный. В нем два подуровня: во-первых, идеи и эмоции; во-вторых, образы и мотивы. Второй уровень, средний, – стилистический. В нем тоже два подуровня: во-первых, лексика; во-вторых, синтаксис. Третий уровень, нижний – фонический, звуковой».

Стихотворения А.С.Пушкина «Монастырь на Казбеке» и М.Ю.Лермонтова «Крест на скале» объединяет не только художественное пространство и время (Кавказ, взгляд героя с земли вверх), но и то, что увиденное заставляет человека задуматься о своей жизни, попытаться что-либо в ней изменить.

А.С.Пушкин в «Путешествии в Арзрум» рассказывает об увиденном им чудесном зрелище: «…белые оборванные тучи перетягивались через вершину горы, и уединенный монастырь, озаренный лучами солнца, казалось, плавал в воздухе, несомый облаками». Увиденная картина настолько поразила поэта своей неземной красотой, что о ней он рассказывает и в стихотворении «Монастырь на Казбеке».

На первый взгляд, это описательное пейзажное стихотворение. Но любое описание Поэта не ради описания. Стихи всегда диктовались ему теми или иными обстоятельствами. Не исключение и это стихотворение. Внимательный читатель увидит мысли и чувства поэта, стоит только пристальнее всмотреться, вдуматься, и мы увидим гораздо больше, чем можно было заметить сначала.

На мой взгляд, композиция стихотворения позволяет об этом говорить. Стихотворение состоит из двух строф: первая строфа представляет развернутое обращение, столь характерный прием для А.С.Пушкина, вторая строфа дает возможность узнать мысли и чувства поэта.

Стихотворение написано четырехстопным ямбом, который позволяет неторопливо вглядываться в картину, нарисованную Пушкиным.

Вырисовывается четкий ритмический рисунок: определенное чередование закрытых и открытых слогов, наличие пиррихиев во всех строках, кроме первой и одиннадцатой. Стихотворение обрамлено в интонационное кольцо: первая и последняя строки представляют полные четыре стопы с закрытым слогом, две первые и две последние строки имеют парную рифму. Но форма неотделима от содержания, раскрыть глубину которого позволяют языковые средства, подчиненные художественной задаче: создать картину, эмоционально воздействующую на читателя.

Первая строфа стихотворения рисует величественный вид Казбека, возвышающегося над семьей гор. Пушкин использует прием скрытого сравнения с оценочным эпитетом: царственный шатер, сияющий вечными лучами, развернутого сравнения: монастырь…как в небереющий ковчег… В стихотворении использованы старославянские слова сияющий, реющий, вожделенный, брег, келья, библейское слово ковчег, придающие высокое торжественное звучание всему стихотворению. Возникает ассоциация: монастырь – это тот самый библейский ковчег, который явился спасительным убежищем. От кого же и от чего хочет спастись, «скрыться» лирический герой? Может быть, от жизненных невзгод? Может быть, надо посмотреть более широко – стремление жить духовной жизнью, не стесненной внешними условиями? Так сильно, страстно его желание – стремление к «вожделенному берегу». Здесь поэт прибегает еще к одному языковому средству – антитезе: ущелье – вольная вышина. Ущелье – символ несвободы, замкнутого пространства, вышина – символ высокого, свободы.

Это стихотворение хорошо слышится: символ свободы, воли звуки светлые, звонкие (л, в, б), символ несвободы звуки (с, т, щ), твердость, незыблемость Казбека в последовательном использовании звука а : Казбек, царственный, шатер.

Ощущение парения монастыря в воздухе передает повторение слогов с не: небе, реющий, ковчег. Повторение о передает высокое звучание и, кстати, объединяет первую и последнюю строки стихотворения, т.е., на мой взгляд, придает завершенность тексту: высоко, гор, Бога.

Интересно стихотворение и на синтаксическом уровне.

Первая строфа состоит из двух предложений, однотипных по своему строению: твой шатер… сияет, твой монастырь… парит. Глаголы несовершенного вида подчеркивают вечность сияния, бесконечность парения. Вторая строфа состоит из трех предложений: первое, назывное, далекий вожделенный берег! Два последующих предложения выражают страстное желание лирического героя подняться, скрыться. Желание выражено глаголами в форме условного наклонения: подняться б, скрыться б. Все три предложения восклицательной интонации, что является свидетельством силы чувства лирического героя.

Лермонтов с первой строки также указывает место, то есть определено художественное пространство – Кавказ. Поэт, родившийся в России, был влюблен в Кавказ, который, казалось, передал поэту свой мятежный дух. И в этом стихотворении Лермонтова мы видим страстное стремление героя достичь высоты, которая возможна только степным орлам. Стихотворение имеет разную интонационную окраску. Первая строфа рисует грустную картину: на скале одинокий деревянный крест, воздвигнутый в незапамятные времена каким-то мужественным человеком: добраться туда можно только степному орлу. Конечные рифмы дополняются открытыми слогами, что поддерживает грустную интонацию, неспешный ритм размышления, создаваемый амфибрахием.

Для чего на таком высоком недоступном месте воздвигнут крест? Его видно с далеких холмов. Он символ несгибаемого духом человека. Здесь огромную роль играет художественная деталь. Мы не видим самого распятого Христа, но «кверху подъята рука» – и перед нами вся история страдания взошедшего на Голгофу.

Лирический герой, так же, как и лирический герой Пушкина стремится оторваться от земли, но он ищет не покоя, им владеет бунтарское желание почувствовать родство со стихией, сбросить цепь бытия. Это желание Лермонтов выразил, используя аллитерацию: бы, бытия, бурею, братом. В последней строфе резко меняется интонация. Синтаксический строй уже другой: настоящее время знаю, чернеет, гниет, гнется, хочет схватить сменяется глаголами повелительного наклонения, но в форме условного.

Сила чувств героя передана с помощью восклицательных знаков. Употребление наряду со словами высокого стиля протекло, подъята, взойти, бытия слова более низкой стилистической окраски схватить играет роль в раскрытии мысли поэта о высоких желаниях обыкновенного человека.

Анализируя стихотворения А.С.Пушкина «Монастырь на Казбеке» и М.Ю.Лермонтова «Крест на скале», мы приходим к выводу, что увиденная картина вызывает ответное чувство героя, который стремиться от земного к небесному, но каждый преследует свою цель.

Источник

Словари

101 Что означает сияющий царственный шатершатер

ШАТЁР, шатра, муж. (перс.). Временная легкая постройка для жилья, род палатки из тканей, кож или ветвей. Раскинуть шатер. «На поле бранном тишина, огни между шатрами.» Жуковский. «Они (цыганы)… над рекой в шатрах изодранных ночуют.» Пушкин.

|| Навес, свод. «И меж дерев, нависнувших шатром, травнистые зеленные дороги.» Некрасов.

| Намет, сеть шатром, коею кроют приваженных тетеревей.

| Свод над очагом, над горном, котлом или плитою; колпак.

| Высокая кровля на столбах, навес, напр. над кирпичным заводом, над обжигною печью и пр.

| Шатер, в пробирной палатке, шкапик с пробирными весками, гирьками и припасами.

| сущ., муж., ·стар. смотритель над княжьими шатрами и шатерниками. Шатерщик, шатерник.

Древнее заимств. из тюрк.; ср. казах. šаtуr «палатка», тур., азерб., уйг., тат., алт. čаdуr «шатер, палатка», шор. šаdуr, саг., койб. sаdуr (Радлов 3, 1903 и сл.; 4, 387, 969, 972). Первоисточником является перс. čаtr «заслон, палатка», др.-инд. cháttram «заслон»; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 134; Мелих, ZfslPh 4, 96 и сл.; Бернекер I, 133; Мi. ТЕl. I, 270; Гомбоц 115 и сл.; UJb. 8, 271. Ввиду наличия š- Мелих (там же) предполагает венг. посредство.

ЦА́РСТВЕННЫЙ, царственная, царственное; царствен, царственна, царственно (книжн. устар.).

1. То же, что царский в 1 знач. «Он идет на царственный престол своих отцов.» Пушкин. «Моет желтый Нил раскаленные ступени царственных могил.» Лермонтов.

2. перен. Величавый, горделивый. «Степной орел над жертвой покружился и царственно (нареч.) уселся на стожар.» Некрасов. Царственный вид. Царственная поступь.

1) полн. ф. устар. Относящийся к царству, царствованию.

Оба царственного рода, за престол тягались оба, но для славного похода прервана меж ними злоба (А. К. Толстой).

2) перен. Величественный, величавый.

Нет ему пути далекого: был у матушки Москвы, и у Каспия широкого, и у царственной Невы (Н. Некрасов).

3) перен. Выражающий величественность.

Принадлежащий царю (в 1 знач.).

[Самозванец:] Что Годунов? во власти ли Бориса Твоя любовь, одно мое блаженство? Нет, нет. Теперь гляжу я равнодушно На трон его, на царственную власть. Пушкин, Борис Годунов.

Дальше, вечно чуждый тени, Моет желтый Нил Раскаленные ступени Царственных могил. Лермонтов, Спор.

Нет ему пути далекого: Был у матушки Москвы, И у Каспия широкого, И у царственной Невы. Н. Некрасов, Влас.

Царственный вид. Царственная поступь.

1. соотн. с сущ. шатёр I, связанный с ним

2. Свойственный шатру [шатёр I], характерный для него; шатровый I 2..

3. Имеющий вид шатра [шатёр I]; шатровый I 3..

1. соотн. с сущ. шатёр II, связанный с ним

2. Свойственный шатру [шатёр II], характерный для него; шатровый II 2..

3. Имеющий форму шатра [шатёр II]; шатровый II 3..

1. соотн. с сущ. шатёр I, связанный с ним

2. Свойственный шатру [шатёр I], характерный для него.

3. Имеющий вид шатра [шатёр I].

1. соотн. с сущ. шатёр II, связанный с ним

2. Свойственный шатру [шатёр II], характерный для него.

3. Имеющий форму шатра [шатёр II].

ШАТЁР, шатра, муж. (перс.). Временная легкая постройка для жилья, род палатки из тканей, кож или ветвей. Раскинуть шатер. «На поле бранном тишина, огни между шатрами.» Жуковский. «Они (цыганы)… над рекой в шатрах изодранных ночуют.» Пушкин.

|| Навес, свод. «И меж дерев, нависнувших шатром, травнистые зеленные дороги.» Некрасов.

Сооружение, представляющее собой большое временное помещение из натянутой на каркас ткани, кожи, ветвей или ковров.

1. Большая палатка (обычно в форме конуса), крытая тканью, кожей, коврами и т.п. Разбить, раскинуть ш. Цыганский ш. Жить в шатре. / Трад.-поэт. Ш. неба; небесный ш. (небосвод). Ш. звёзд (звёздное небо).

2. Навес, образуемый переплетением веток и листьев деревьев. Ш. ветвей, листвы. Шатры берёз.

шатёр (архит.), завершение построек (главным образом центрических) в форме высокой 4-гранной или многогранной пирамиды. В русском деревянном и каменном зодчестве применялись в основном в XVI-XVIII вв.

Что означает сияющий царственный шатер

1. Палатка из ткани, кожи, ветвей.

Цыганы те, свои шатры Разбив близ наших у горы, Две ночи вместе ночевали. Пушкин, Цыганы.

Имелся большой суконный шатер, в котором свободно могло разместиться до двадцати человек. Он имел вид шестиугольной призмы, покрытой шестиугольной же пирамидой, и держался на одном колу, поставленном посредине. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.

Городской торгаш раскинул крытый парусинным шатром подвижной стол с орехами, пряниками. Мельников-Печерский, В лесах.

На царском месте [в соборе] под алым шатром стояла Софья. А. Н. Толстой, Петр Первый.

Навес, образуемый переплетением веток и листьев деревьев.

Огромный тополь серебристый Склонял над домом свой шатер. Блок, Возмездие (Наброски продолжения 2-й главы).

Издали указали ему стройные шатры кремлевских башен и золотую шапку Ивана Великого. Злобин, Степан Разин.

Конусообразная сеть для ловли тетеревов и куропаток.

Что означает сияющий царственный шатер

— тра, м. (казах. šatyr палатка, тур. čadyr палатка, шатер).

1. Большая палатка, крытая тканью, коврами.

2. архит. Высокая пирамидальная четырех- или восьмискатная крыша (колоколен, башен, церквей).

ЦАРСКИЙ. 1. Относящийся к царю, принадлежащий ему. 2. Относящийся к политическому режиму монархии во главе с царём. 3. перен. Роскошный, богатый.

• Все пять карбасов с царской свитой от Спаса Каменного вышли в устье Кубены. К.Коничев. Пётр Первый на Севере.

• Это была тяжёлая эпоха в истории нашего народа: свирепый царский деспотизм, полицейщина, мракобесие. Ф.Гладков. Повесть о детстве.

ЦАРСТВЕННЫЙ. Отличающийся величественностью, значительностью по размаху. Синонимы: величественный, величавый, горделивый.

ая походка, осанка, фигура;

• Держалась она всегда необыкновенно прямо, и это давало ей, с её красотой и высоким ростом, какой-то царственный вид. Л.Толстой. После бала.

• Старик поднял вёсла — и царственная река понесла нас. И. Тургенев. Ася.

| сказочное созданье. Царь зверей или царь-зверь, лев. Царь-девица, шуточно: коноводка, зачинщица всему в девицах;

| матерая, зрелая и засидевшаяся красавица. Царь-колокол, царь-пушка, показываются в Москве. Царь-змей, сказочная слепаябелая змейка, которой все змеи подвластны. Царь зимы, мороз, стужа. Царь-трава, Petasites offic., подбел, чумный корень, лопух;

| Царь, цари, одна из игр в карты;

| детская игра: все, под приговор, кладут руки столбом, кому верх выйдет, тот и царь.

| Хороводная и святочная игра, с песнею. Царек и царик муж., ·умалит. владетель небольшого народа, хан, султан, князек. Петух на своем пепелище царек. Димитрия-самозванца зывали царьком. Индейские царьки. И убиша (татар) до 10 тысяч и самого царика убили, ·летописн. И у диких островитян есть свои царьки. Лесовый царик, зап. леший.

| Царёк, королек, белая мышь, ласточка, воробей. Царица, супруга царя, государя, или государыня по себе, владетельница. Екатерину Вторую в народе всегда звали царицей.

| * Первая где или в чем. Царица общества, царица балов, вечеров. Царица лугов, растенье Spirea ulmaria, см. батер.

| Царство, вся страна под одним государем; государство, земля, общество и весь народ. Казанское царство покорено Грозным. Царство Польское рушилось. Нельзя царству без царя стоять. Кабы всякому по нраву невесту, так бы и царства небесного не надо. В некотором царстве, в некоем государстве. В тридесятом царстве. За тридевять земель, в тридесятом государстве, сказочное.

Заимств. в XIX в. из тюрк. яз., где чадра «покрывало, шатер» < иранск. čätr «шатер». См. шатер.

1. Крона или ветви деревьев, образующие полог, шатёр. В сени ветвей. Отдыхать под сенью лип. * Приди ко мне, любезный друг, Под сень черёмух и акаций (Лермонтов). / О шатре, пологе, навесе. С. шатра. Укрыться под сенью древнего храма.

2. Защита, покровительство. Под сенью дружбы, закона.

— Навес из камня, дерева или металла.

— То, что укрывает, покров.

— В древнерусской архитектуре навес, шатёр.

1. В Древней Руси: башня, дозорная вышка.

2. В России до 1917 г.: шатёр, кибитка (о жилище кочевых инородцев).

I. только др.-русск. вѣжа «шатер; кибитка; башня» (Пов. врем. лет и др.), укр. ве́жа «башня» (ввиду наличия е заимств. из польск.), блр. ве́жа «башня», словен. véža «сени, передняя», др.-чеш. věž, věžě «башня», слвц. veža, польск. wieża, в.-луж. wježa, н.-луж. wjaža, jaža «дом».

Из праслав. *věža, *vězi̯a (от vezǫ, русск. везу́), т. е. «дом-повозка на полозьях или колесах»; см. Потебня, РФВ 3, 177; Мерингер, Zschr. österr. Gym. 1903, 392; IF 19, 427 и сл. Знач. «дом-повозка, кибитка» перешло в «шатер», откуда «передвижная башня», «башня». Излишни сомнения Брюкнера (KZ 45, 54) относительно долготы гласного в слав. слове. Ср., напр., авест. vāza- 1. «едущий, летящий», 2. «вереница; движение; вьючное животное»; см. Бартоломэ, Air. Wb. 1417.

II. м., только др.-русск. вѣжа «знающий, сведущий», современное неве́жа, цслав. невѣжда «неученый». Из *vědi̯a; см. ве́дать. Сюда же ве́жливый; Преобр. 1, 107.

В антропологическом плане у среднеазиатских цыган прослеживаются аналогии с населением Индии. Также как и у индусов, у них существует обычай татуировки лба. В Самаркандской и Сурхандарьинской областях цыган называют бытует этноним «мултони» происходящий от города Мултан (Пакистан). В прошлом цыгане не имели земельных наделов и были вынуждены вести бродячий образ жизни. Однако у среднеазиатских цыган уже давно были места длительных стоянок вблизи городов и сел. Из таких стоянок выросли цыганские кварталы на окраинах Самарканда. Бухары, Ташкента.

Исконным жилищем цыган служил шатер (чодыр). Зимний шатер (чодири зимистон) состоял из бязевого полотнища, накидывавшегося на два или три врытых в землю шеста. Летний шатер (чодири гарм) представлял собой навес для тени, он был значительно меньше и держался обычно на одном шесте. В шатре расстилали кошму, раскидывали одеяла и подушки. Обогревались при помощи костра, разжигаемого в небольшом круглом углублении ближе к выходу. Пищу готовили на кострах, которые разводили вне шатра. От обычного чодыра отличалось жилище мазангов. Они строили шалаш (чайла) из дугообразных согнутых и воткнутых в землю толстых ветвей ивы, которые покрывали мелкими ветками, камышом и сухой травой. Чайла, высотой в рост человека, достигала длину 3-4 метра, двери были из камышовой циновки или завешивались полотнищем ткани.

Источник

Что означает сияющий царственный шатер

Картина Казбека в первой строфе создаётся при помощи образных определений царственный и вечными. Как в литературоведении называются такие определения?

Прочитайте отрывок и ответьте на вопросы после текста.

Монастырь на Казбеке.

Высоко над семьею гор,

Казбек, твой царственный шатер

Сияет вечными лучами.

Твой монастырь за облаками,

Как в небе реющий ковчег,

Парит, чуть видный, над горами.

Далекий, вожделенный брег!

Туда б, сказав прости ущелью,

Подняться к вольной вышине!

Туда б, в заоблачную келью,

В соседство бога скрыться мне.

В приведенном стихотворении употреблено древнерусское слово, обозначавшее корабль, судно, а также особый ящик для хранения святых даров (религиозных святынь). Интересно, что в стихотворении Пушкина оно совмещает в себе оба значения. Запишите это слово.

Этим словом является слово ковчег, которое действительно имеет 2 значения: корабль и особый ящик для хранения святых даров. Это библейское слово.

Ноев ковчег — в Библии корабль, построенный Ноем по велению Бога, для спасения своей семьи и по одной нечистой и семи чистых пар каждого вида животных от Потопа.

Ковчег Завета, или Ковчег Откровения — согласно Библии — это ковчег, в котором хранились каменные Скрижали Завета с Десятью заповедями.

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств и приёмов, использованных поэтом во второй строфе стихотворения. Ответ запишите в виде последовательности цифр (цифры укажите в порядке возрастания, без пробелов).

3) риторические восклицания

Во второй строфе стихотворения использовались:

анафора — единоначатие, повтор слова или группы слов в начале нескольких стихов, строф, фраз;

риторическое восклицание — построение речи, при котором в форме восклицания в повышенно эмоциональной форме утверждается то или иное понятие;

антитеза — это противопоставление; противопоставление слов, образов, персонажей, элементов композиции. Это выразительный художественный прием, позволяющий писателям полнее охарактеризовать героев, выявить свое отношение к ним и к различным сторонам изображаемого.

Далекий, вожделенный брег!

Туда б, сказав прости ущелью,

Подняться к вольной вышине!

Туда б, в заоблачную келью,

В соседство бога скрыться мне.

Гипербола тоже присутствует в стихотворении. «Вы­со­ко над се­мьею гор», «вечными лучами»

Нет, Вы ошибаетесь, во-первых, это не гипербола: Казбек выше других гор, а монастырь на Казбеке, оттого и «высоко над семьёю гор», во-вторых, Вы привели примеры из первой строфы, а в задании требовалось из второй.

Что позволяет причислить стихотворение А.С. Пушкина «Монастырь на Казбеке» к философской лирике?

Философская лирика — стихотворения задумчивого, мечтательного настроения, главной темой философской лирики являются размышления о смысле бытия, о ценностях человеческой жизни.

Кавказ издавна считался символом свободной, счастливой, спокойной жизни, мира, где можно подумать о душе, можно спокойно говорить с Богом, жить по его заповедям и даже творить:

…Далекий, вожделенный брег!

Туда б, сказав прости ущелью,

Подняться к вольной вышине!

Но лирический герой Пушкина находится на другом берегу, в «уще-лье», где нет воли, трудно дышать, со всех сторон надвигаются горы и давят своей тяжестью и мощью. Ущелье – это Россия. Здесь, в ущелье, мрачно, темно и тесно. Нет возможности ощутить радость жизни и свободы.

Два реальных образа в данном стихотворении противостоят друг другу (хотя должны находиться в гармонии) – это человек (лирический герой) и окружающий мир.

Мотив отсутствия воли, свободы у лирического героя (и если говорить точнее – у самого Пушкина), а также у всех мыслящих людей, живущих в России, проходит красной нитью через все стихотворение. Монастырь для лирического героя – «далекий, вожделенный брег». Мы все когда-нибудь приплывем к этому «вожделенному брегу» и обретем вечный покой. Но он пока еще далеко, и надо жить, надо преодолевать преграды.

Таким образом, размышления о смысле бытия, о жизненных идеалах дают основания причислить стихотворение Пушкина к философской лирике.

В каких произведениях русских поэтов звучит тема смысла жизни и в чём их можно сопоставить со стихотворением Пушкина?

Философская тема осмысления жизни звучит в стихотворении Михаила Юрьевича Лермонтова «Парус». Лирический герой как бы отождествляет себя с образом паруса.

Белеет парус одинокий

В тумане моря голубом.

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?

Лирический герой, подобно парусу, стремится навстречу приключениям. Он молод, не думает об опасностях и рвется навстречу ветру:

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой.

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в буре есть покой.

У Александра Сергеевича Пушкина мы видим немного другое настроение. Его герой стремится к умиротворению, желая скрыться «в соседство бога». Он хочет найти смысл жизни в горах, в монастыре, вдали от людского мира. Автор повествует о Кавказе как о райском месте, будто единственном способном помочь ему обрести себя.

Заполните пропуски в следующем предложении. В ответе запишите два термина в порядке их следования в предложении без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Картина Казбека в первой строфе создаётся при помощи эпитетов «царственный» и «вечными». Стихотворение написано любимым стихотворным размером Пушкина — ямбом.

Выберите ОДНО из заданий (10.1 или 10.2) и укажите его номер в БЛАНКЕ ОТВЕТОВ № 2. Сформулируйте прямой связный ответ на вопрос в объёме 5−10 предложений. Аргументируйте свои суждения, опираясь на анализ текста произведения, не искажайте авторской позиции, не допускайте фактических и логических ошибок. Соблюдайте нормы литературы.

10.1. Что позволяет причислить стихотворение А. С. Пушкина «Монастырь на Казбеке» к философской лирике?

10.2. В чем смысл использованного Пушкиным в стихотворении сравнения?

10.1. Философская лирика — стихотворения задумчивого, мечтательного настроения, главной темой философской лирики являются размышления о смысле бытия, о ценностях человеческой жизни.

Кавказ издавна считался символом свободной, счастливой, спокойной жизни, мира, где можно подумать о душе, можно спокойно говорить с Богом, жить по его заповедям и даже творить:

…Далекий, вожделенный брег!

Туда б, сказав прости ущелью,

Подняться к вольной вышине!

Но лирический герой Пушкина находится на другом берегу, в «ущелье», где нет воли, трудно дышать, со всех сторон надвигаются горы и давят своей тяжестью и мощью. Ущелье — это Россия. Здесь, в ущелье, мрачно, темно и тесно. Нет возможности ощутить радость жизни и свободы.

Два реальных образа в данном стихотворении противостоят друг другу (хотя должны находиться в гармонии) — это человек (лирический герой) и окружающий мир.

Мотив отсутствия воли, свободы у лирического героя (и если говорить точнее — у самого Пушкина), а также у всех мыслящих людей, живущих в России, проходит красной нитью через все стихотворение. Монастырь для лирического героя — «далекий, вожделенный брег». Мы все когда-нибудь приплывем к этому «вожделенному брегу» и обретем вечный покой. Но он пока еще далеко, и надо жить, надо преодолевать преграды.

Таким образом, размышления о смысле бытия, о жизненных идеалах дают основания причислить стихотворение Пушкина к философской лирике.

10.2. В первой строфе стихотворения «Монастырь на Казбеке» используется срав-нение «как в небе реющий ковчег». В чем его смысл?

Стихотворение относится к философской лирике. Автор размышляет о смысле жизни, о жизненных идеалах. Кавказ всегда ассоциировался Пушкиным со свободой. Вот почему его лирический герой стремится на Кавказ — он хочет воли, душевного успокоения, хочет сбросить с себя оковы мирской суеты и условностей. Ковчег — это символ спасения. Именно в этом смысл использованного поэтом сравнения: монастырь на Кавказе — путь к самому себе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *