Что означает фразеологизм язык заплетается

Язык заплетается

Смотреть что такое «Язык заплетается» в других словарях:

язык заплетается — прил., кол во синонимов: 1 • не может внятно, ясно сказать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ — у кого Утрачивается способность говорить ясно, членораздельно, внятно. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает временное затруднение с речью вследствие сонливости, опьянения или сильного утомления, волнения и т. п. Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка

Язык заплетается — у кого. Разг. Кто л. не может членораздельно, ясно сказать что л. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 195 … Большой словарь русских поговорок

ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… … Большой словарь русских поговорок

язык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? языка, чему? языку, (вижу) что? язык, чем? языком, о чём? о языке; мн. что? языки, (нет) чего? языков, чему? языкам, (вижу) что? языки, чем? языками, о чём? о языках 1. Язык это мягкий орган в … Толковый словарь Дмитриева

Язык закиряется — у кого. Кар. То же, что язык заплетается. СРГК 2, 130 … Большой словарь русских поговорок

ХМЕЛЬ — муж. повойное растенье Humulus lupulus, коего цветень идет в пьяные напитки; шишки этого растенья, в коих содержится цветень. Собирать хмель, шишки его. | Состоянье опьянелого. Его хмель одолел. Хмельного в рот не берет. Во хмелю да во сне… … Толковый словарь Даля

ЗАПЛЕТАТЬСЯ — ЗАПЛЕТАТЬСЯ, заплетаюсь, заплетаешься, несовер. (к заплестись). 1. С трудом двигаться, ворочаться, путаться (о языке, ногах; разг. фам.). От волнения у меня язык заплетается. У пьяницы ноги заплетаются. 2. Виться (обл.). Хмель заплетается. 3.… … Толковый словарь Ушакова

ЗАПЛЕТАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. 1. О вьющемся: обвиваться вокруг чего н. Хмель заплетается вокруг ограды. 2. С трудом двигаясь, цепляться, задевать за что н. (о походке, речи) (разг.). Ноги заплетаются (еле идут,… … Толковый словарь Ожегова

Тит Лукреций Кар — (99 55 гг. до н.э.) поэт и философ материалист Человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно ищет перемены мест, как будто это может избавить его от бремени. Оттого только страх всех смертных объемлет, что много видят они явлений на земле и на … Сводная энциклопедия афоризмов

Источник

ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ

Клейменов чувствовал, что язык у него уже заплетался, и опасался наговорить лишнего. Е. Поповкин, Большой разлив.

Валентин изрядно выпил, язык у него начал заплетаться, но он рассказывал интересные истории, и все его слушали с удовольствием. (Реч.)

Полезное

Смотреть что такое «ЯЗЫК ЗАПЛЕТАЕТСЯ» в других словарях:

язык заплетается — прил., кол во синонимов: 1 • не может внятно, ясно сказать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Язык заплетается — у кого. Разг. Ирон. О том, кто не может ясно, членораздельно сказать что либо. Так нельзя жить. Да, Александр. Но мы поговорим об этом завтра. У тебя язык заплетается. Это ничего… Голова у меня трезва (Скиталец. Дуэт) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Язык заплетается — у кого. Разг. Кто л. не может членораздельно, ясно сказать что л. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 195 … Большой словарь русских поговорок

ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… … Большой словарь русских поговорок

язык — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? языка, чему? языку, (вижу) что? язык, чем? языком, о чём? о языке; мн. что? языки, (нет) чего? языков, чему? языкам, (вижу) что? языки, чем? языками, о чём? о языках 1. Язык это мягкий орган в … Толковый словарь Дмитриева

Язык закиряется — у кого. Кар. То же, что язык заплетается. СРГК 2, 130 … Большой словарь русских поговорок

ХМЕЛЬ — муж. повойное растенье Humulus lupulus, коего цветень идет в пьяные напитки; шишки этого растенья, в коих содержится цветень. Собирать хмель, шишки его. | Состоянье опьянелого. Его хмель одолел. Хмельного в рот не берет. Во хмелю да во сне… … Толковый словарь Даля

ЗАПЛЕТАТЬСЯ — ЗАПЛЕТАТЬСЯ, заплетаюсь, заплетаешься, несовер. (к заплестись). 1. С трудом двигаться, ворочаться, путаться (о языке, ногах; разг. фам.). От волнения у меня язык заплетается. У пьяницы ноги заплетаются. 2. Виться (обл.). Хмель заплетается. 3.… … Толковый словарь Ушакова

ЗАПЛЕТАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. 1. О вьющемся: обвиваться вокруг чего н. Хмель заплетается вокруг ограды. 2. С трудом двигаясь, цепляться, задевать за что н. (о походке, речи) (разг.). Ноги заплетаются (еле идут,… … Толковый словарь Ожегова

Тит Лукреций Кар — (99 55 гг. до н.э.) поэт и философ материалист Человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно ищет перемены мест, как будто это может избавить его от бремени. Оттого только страх всех смертных объемлет, что много видят они явлений на земле и на … Сводная энциклопедия афоризмов

Источник

Какое значение фразеологизма «язык заплетается», откуда он произошел?

Что значит фразеологизм «язык заплетается»?

Как возник фразеологизм «язык заплетается».

Когда употребляют фразеологизм «язык заплетается»?

Что означает фразеологизм язык заплетается

Со значением фразеологического оборота язык заплетается разобраться довольно просто.

Его употребляют, когда какой-либо человек не может высказать свою мысль ясно, понятно, короче говоря, членораздельно. Говорит, как будто у него каша во рту, трудно понять его невнятную речь.

И кстати сказать, что такое может происходить не только с пьяным человеком, хотя опьянение чаще всего является причиной «заплетающегося языка».

Но и больной человек с высокой температурой может так непонятно говорить, такое случается у человека и от обильно принятой пищи, от летнего зноя, от перегрева.

Ну а связано это выражение напрямую с верёвками, которые привязывались к колоколам. Часто эти верёвки путались, заплетались, когда начинали звонить в них. Это чисто русское выражение.

Что означает фразеологизм язык заплетается

Когда сознание в сумеречном состоянии, в полусне, в силном опбянении, то речь неразборчива. Произносимые слова непривычны уху, с потерей/добавлением звуков. Вот и говорят «язык заплетается».

Что означает фразеологизм язык заплетается

Основным вариантом происхождения этого выражения считается сравнение человеческого языка и языка колоколов, которые управлялись специальными веревками. Чем больше было колоколов и колокольчиков на колокольне, тем больше висело веревок и у неопытного звонаря они часто перекручивались, и тогда колокола вместо звонкой мелодии выдавали невнятную какофонию. Так и человек, у которого еле шевелил языком, чаще всего после обильного возлияния, заплетал его, путал, как будто у него не только двоилось-троилось в глазах, но и во рту языков становилось больше одного и они друг другу мешали.

Вторая версия связана с заплетающимися ногами пьяницы, и если заплетаются ноги, то мог заплетаться и язык, который тоже мог куда-то довести, но путал дорогу.

Что означает фразеологизм язык заплетается

Что означает фразеологизм язык заплетается

Выражение «язык заплетается» означает временную неспособность человека внятно произносить слова. Причины могут быть разными, например, человек торопиться и тараторит, тогда про него и можно будет сказать, что у него язык заплетается. Но данный фразеологизм не имеет прямого смыслового происхождения от человеческого языка и появления благодаря смысловой параллели, связанной с колокольным языком.

Что означает фразеологизм язык заплетается

Что означает фразеологизм язык заплетается

Что означает фразеологизм язык заплетается

Известный фразеологизм «язык заплетается» означает «говорить невнятно». Язык бывает не только у человека, но и у колокола (брус, подвешенный внутри). Если веревка, на которой этот брус-язык подвешен путается, заплетается, то колокол звучит не очень хорошо. Поэтому и про человека с невнятной речью говорят, что у него «язык заплетается».

Что означает фразеологизм язык заплетается

Что означает фразеологизм язык заплетается

Значение этого фразеологизма — «очень много», «неисчислимое количество». Причём оно используется чаще всего с негативным оттенком (и поэтому, кстати, пользоваться им в обычной речи желательно осторожно).

Как очень и очень многие, это устойчивое выражение — родом из Библии (а точнее — из Нового Завета) и связано с жизнью Иисуса Христа (история присутствует в Евангелиях от Марка, от Матвея и от Луки).

Итак: путешествуя с учениками в некой восточной земле на берегах Галилейского озера, Иисус встретил бесноватого. Так называли психически больных людей, болезнь которых связывалась с одержимостью — присутствием в человеческом теле нечистой силы, бесов.

Бесноватый, естественно, узнал Сына Божьего (конечно, в данном случае «узнал» не сам человек, а живущая в нём чуждая сущность, «нечистая сила») и просил не мучать и не убивать его. Иисус согласился это сделать, «переведя бесов» из человека в тело животного (пасущихся рядом свиней), и заодно поинтересовался именем беса. На что и получил ответ «Имя мне — Легион», что означало, что в теле больного находится не один бес, а множество. В Евангелии от Марка нечистая сила устами бесноватого прямо говорит:

Что означает фразеологизм язык заплетается

Кстати, не обманули: выйдя из бесноватого, бесы заполнили всё стадо из двух тысяч свиней и заставили их броситься с крутизны и утонуть.

Почему для обозначения «много» использовано слово «легион»?

Дело в том, что именно так — легион — называлось воинское подразделение в римской армии, включавшее в себя от 3-4 до 10 тысяч солдат (обычно до 6 тысяч). И с этим римским легионом составители истории (а также слушатели, непосредственные участники и жители тех мест) были прекрасно знакомы, ведь Иудея (как и многие другие земли) была римской провинцией. Войска метрополии — Великого Рима — там присутствовали постоянно (так сказать, в роли «ограниченного контингента, обеспечивающего мир и спокойствие в регионе»).

Римский легион потрясал провинциалов, и поэтому довольно скоро в народной среде этим словом начали обозначать не конкретное число, а просто «очень много». Обычное явление, кстати: в русском языке до сих пор присутствует словечко «тьма» в значении «неисчислимое, потрясающе огромное, количество», происходящее от обозначения «монголо-татарского воинского подразделения» — тумэна.

Так что евангельское «имя им легион» вполне соответствует «русско-историческому» «их тьмы и тьмы». Иными словами — очень и очень много, счету не поддается.

Источник

Словари

у кого. Разг. Ирон. О том, кто не может ясно, членораздельно сказать что-либо.

Утрачивается способность говорить ясно, членораздельно, внятно.

Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает временное затруднение с речью вследствие сонливости, опьянения или сильного утомления, волнения и т. п. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Язык заплетается у Х-а.

Глагол не употр. в буд. вр.

Часто со словами слегка, немного.

Часто в инф. констр. после глаголов начал, стал и т. п.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

Клейменов чувствовал, что язык у него уже заплетался, и опасался наговорить лишнего. Е. Поповкин, Большой разлив.

Валентин изрядно выпил, язык у него начал заплетаться, но он рассказывал интересные истории, и все его слушали с удовольствием. (Реч.)

| Состоянье опьянелого. Его хмель одолел. Хмельного в рот не берет. Во хмелю да во сне человек в себе не волен. Хмельной что прямой: рот нараспашку, язык на плече! Хорошо тому пить, кто хмель умеет скрыть (или: чей хмель спит). Хорошо тому пить, кого хмель не берет. Тому и пить, в ком хмель не дурит. Дурацкую голову и хмель не берет. Не спрашивай: пьет ли? а спрашивай: каков во хмелю? пьют все. Во хмелю что хошь намелю (а как просплюсь, отопрусь)! Хмелек щеголек. Он под хмельком, вполпьяна. Хмелек без сапог водит. Хмелища богатырей поборает. Пей, пей, да хвастай: хмель то и любит! Пить хмельное, так и говорить такое. Не шуми во хмелю, коли я не велю! Клин клином выколотишь, а хмель хмелем не выбьешь. Бражка без хмелю не варится. А не пьян, так хмелен. Хмельной не больной: проспится. Знай одно (свое) ремесло, да блюди, чтоб хмелем не поросло. Высока у хмеля голова, да ногами жидок. Кабы на хмель не мороз, так бы через дуб перерос (тын перерос). Молодых, при встрече из церкви, осыпают хлебом и хмелем. Около кола золотая трава (хмель)? Однолетня трава, а повыше двора (хмель)? Хмель в сапоге спасает от напуска.

| Полевой хмель, Trollius, см. желтоголовник. Дикий хмель, ветвина, вьюнец, петров крест, княжик, дедовые кудри, Atragene alpina.

| см. денежник. Хмель голубиный, черный, луговой, дикий, растенье Trifolium spadiceum.

| Хмелюк, дикий, полевой хмель, макушка, растение Trifolium agrarium. Хмелек, умалит. Быть под хмельком.

Морфология: (нет) чего? языка́, чему? языку́, (вижу) что? язы́к, чем? языко́м, о чём? о языке́; мн. что? языки́, (нет) чего? языко́в, чему? языка́м, (вижу) что? языки́, чем? языка́ми, о чём? о языка́х

Облизать языком мороженое. | Положить таблетку под язык. | Прижать кончик языка к зубам. | Кошка своим языком облизывает котят. | Ящерица поймала муху языком.

2. Попробовать какую-либо пищу на язык означает лизнуть, рассосать или разжевать её для определения вкуса.

Уксус или сухое белое вино добавляешь и пробуешь на язык, желательно не переборщить.

3. Выражение Язык проглотишь вы используете для того, чтобы похвалить какое-либо очень вкусное блюдо.

4. Если кто-либо показал язык другому человеку, значит, он высунул свой язык наружу в знак насмешки над этим человеком.

Девушка скорчила гримасу и показала ему язык.

5. Если вы бегаете, высунув язык, значит, вы стараетесь успеть посетить много мест и сделать много дел за короткое время.

. бегал весь вчерашний день и всё это утро сломя голову и высунув язык, кажется особенно стараясь, чтобы заметно было это последнее обстоятельство (Ф. М. Достоевский).

6. Если после какого-либо трудного дела или путешествия у вас язык на плече, значит, вы очень устали.

7. Язык некоторых животных (например, коровы) можно использовать как кушанье, которое обычно подают холодным.

Говяжий язык. | Заливной язык.

8. Выражение Как корова языком слизнула или слизала употребляют, когда хотят сказать об исчезновении кого-либо или чего-либо, что ещё недавно было в наличии; в разговорной речи.

Учителей английского языка как корова языком слизала.

о речевой деятельности человека: говорить слишком много или лишнее, болтать

9. Если вы говорите, что у какого-то человека длинный язык, значит, вы считаете, что он говорит много лишнего или что он не умеет хранить секреты.

До чего же длинный язык у некоторых, ничего скрыть не могут.

10. Если вы говорите, что у какого-то человека язык без костей, значит, вы считаете, что он способен много и долго разговаривать на различные несерьёзные темы.

11. Если вы говорите, что кто-либо болтает (треплет, чешет, мелет и т. п.) языком, значит, вы считаете, что он слишком много говорит или говорит глупости.

12. Если вы говорите, что у какого-то человека язык хорошо подвешен (привешен), значит, вы считаете его красноречивым человеком, который легко и убедительно излагает свою мысль.

Язык у тебя, должно быть, подвешен хорошо, раз ты сумел убедить их влезть в это дело.

13. Если вы говорите, что какой-то человек остёр (острый) на язык, значит, вы считаете, что он говорит насмешливые, остроумные вещи, которые могут обидеть других людей.

Его удивляло, что мать, обычно такая крикливая, острая на язык, с дядей Володей во всём тихо соглашалась.

14. Если кто-то распустил язык, значит, он позволил себе сказать лишнее.

Вот уж когда мы всласть покричали, похулиганили, распустили свои языки.

15. Если кто-то распустил язык, он рассказал какую-то секретную информацию.

Кто-то распустил язык, и американцы заявили, что на этом аэродроме разгружается военный груз для сербской армии.

16. Если кто-то дал волю языку, значит, он говорит не стесняясь, свободно высказывая всё, что хочет.

Думай сначала, а потом давай волю языку.

17. Если у кого-то развязался язык, значит, этот человек начал говорить после некоторого молчания (или нежелания говорить на какую-то тему).

18. Когда кто-либо хочет поточить язык, он хочет с кем-либо поговорить на любую тему, поболтать о чём-либо.

19. Если у кого-то зудит язык или чешется язык, значит, у него есть сильное желание рассказать какую-то информацию или высказать своё мнение о чём-либо.

Иногда язык чешется до смерти: хочется произнести какую-нибудь фразу.

20. Если какие-то слова или информация о чём-то не сходят с языка, значит, они постоянно звучат в разговорах людей.

С утра до ночи грубости и колкости не сходили у них с языка.

21. Если какое-то слово сорвалось с языка у какого-либо человека, значит, этот человек неожиданно для самого себя сказал что-то, чего не следовало произносить.

Я сама не понимаю, как это случилось, это ошибка, сорвалось с языка!

22. Если кто-то говорит фразу Дёрнуло меня за язык! или Чёрт меня дёрнул за язык!, он сожалеет о том, что сказал что-то, о чём не следовало говорить (например, дал обещание, раскрыл секрет и т. п.).

Не знаю, какой чёрт дёрнул меня за язык, но я тут же согласилась.

23. Если человеку задают риторический вопрос Кто тебя тянул за язык?, значит, его осуждают за то, что он проговорился, дал напрасное обещание и т. п.

24. Если какие-то слова просятся на язык, значит, вам хочется их сказать, потому что вы считаете, что именно это самые подходящие слова в данной ситуации.

Легко ли тебя понять? На язык так и просится слово «невозможно».

25. Если вы говорите то, что пришло вам на язык, значит, вы высказываете ту первую мысль, которая возникает у вас в связи с определённой темой.

26. Если какое-то слово или выражение вертится у вас на языке, значит, вы раньше их встречали или знали, а сейчас пытаетесь их вспомнить.

У неё на языке уже вертелась фамилия знаменитого актёра.

о том, кто молчит, говорит мало или с трудом

27. Если у кого-то язык прилип (присох) к гортани, значит, этот человек не может продолжать говорить по какой-то причине (обычно из-за страха, стыда и т. п.).

Он долго молчал, подбирая слова, но язык его прилип к гортани и слов нужных не находилось.

28. Если кто-то держит язык за зубами, значит, он знает какую-то секретную информацию и не рассказывает о ней.

29. Если кто-то внезапно прикусил язык, значит, он прекратил разговор по какой-то причине (например, из-за страха или от какой-то неожиданности).

Я хотел спросить, читал ли он «Исповедь», но вовремя прикусил язык.

30. Если кто-то проглотил язык, значит, он не может начать говорить и молчит.

Они проглотили языки, не зная, что тут можно соврать.

31. Если кто-то пытается говорить, ломая язык, значит, он с трудом произносит определённые звуки и слова.

С таким именем-отчеством ни в коем случае нельзя выбирать профессию школьного учителя, а она именно выбрала, заставляя учеников ежедневно и по многу раз ломать язык, произнося «Евгенокентьна!»

32. Если кто-то говорит заплетающимся языком или его язык заплетается, значит, ему трудно произносить слова (из-за опьянения, усталости, испуга и т. д.).

33. Если какому-то человеку укоротили язык, значит, ему не дали говорить на определённую тему или остановили его резкие высказывания.

Вы лучше бы сынку язык укоротили!

34. Когда кто-то говорит человеку фразу Придержи язык! или Попридержи язык!, он в грубой форме приказывает этому человеку перестать говорить на какую-либо тему или использовать в разговоре какие-либо неприятные слова.

35. Когда кто-то говорит кому-то фразу Укороти язык!, он в грубой форме приказывает этому человеку замолчать.

36. Фразу Язык сломаешь! вы говорите в тех случаях, когда какое-то слово или выражение очень трудны для произнесения вслух (например, какие-то иностранные названия).

Это типичный стиль экзистенциалистского (язык сломаешь!) театра.

37. Говоря фразу Отсохни у меня язык!, человек клятвенно заверяет своих собеседников в том, что говорит правду.

38. Грубую фразу Как язык-то у тебя не отсохнет! говорят человеку, сказавшему что-либо неуместное.

39. Фразу Типун тебе на язык! говорят в том случае, если один участник разговора сказал о возможности чего-то, что другой участник считает крайне нежелательным и чего он боится.

40. Злыми языками называют тех, кто распространяет какую-либо отрицательную информацию о ком-либо или чём-либо, недоброжелательно относится к кому-либо.

Злые языки, правда, болтают, что казино давно превратились в надёжную крышу для отмывания грязных денег.

41. Если вы говорите про другого человека, что у него что на уме, то и на языке, вы имеете в виду, что он всегда говорит то, что думает, или что он ничего не скрывает от других людей.

42. Поговорка Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке используется в тех случаях, когда человек в состоянии алкогольного опьянения говорит то, что никогда не сказал бы в трезвом виде (какой-либо секрет, своё отрицательное мнение по какому-либо поводу и т. д.).

Сталин любил спаивать своих соратников, памятуя о поговорке «что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

43. Во время военных действий разведчики захватывают языка, т. е. берут в плен военного со стороны противника, чтобы узнать от него необходимую информацию.

о средстве общения между людьми

Владеть русским языком. | Изучать английский язык. | Говорить на нескольких языках. | Из любви к ней он за несколько дней изучил английский язык, чтобы объясняться ей в любви на её родном языке.

45. Древними языками называют языки, на которых общались люди в древности. Некоторые из этих языков в изменённом виде дошли до наших дней (например, греческий, иврит).

В классических гимназиях делался упор на углублённое изучение древних языков (латыни и греческого).

47. Мёртвые языки сохранились только в древних памятниках письменности.

Словарь, в котором максимально полно представлены слова языка с примерами их употребления в тексте, в полном объёме осуществим лишь для мёртвых языков.

48. Если кто-то говорит на ломаном иностранном языке, значит, он плохо знает этот язык и с трудом изъясняется на нём.

Капитан специально для меня говорил на ломаном итальянском языке, почему-то считая, что так я лучше пойму всё и ничего не упущу.

49. Если кто-то говорит про себя, что он без языка, значит, он не владеет иностранными языками.

о процессе коммуникации

50. Если вы нашли общий язык с кем-либо, значит, вы достигли взаимопонимания с этим человеком, смогли договориться о чём-то.

У него было счастливое умение находить общий язык с самыми разными людьми.

51. Если вы говорите на разных языках с кем-либо, значит, вы не можете понять друг друга, договориться о чём-то.

Участники политической игры часто говорят на разных языках.

52. Если вы говорите кому-то фразу Я вам (тебе) русским языком говорю (или объясняю, повторяю и т. п.), значит, вы хотите эмоционально подчеркнуть, что ваш собеседник не сразу понял сказанное вами, хотя вы сказали это очень ясно и понятно.

Тебя русским языком спрашивают: ты чем тут занимался?!

53. Если вы говорите эзоповым языком, значит, вы не хотите говорить о каких-то вещах прямо и используете образные выражения для того, чтобы ваш намёк был понят.

Арсению в этой ситуации и хотелось говорить громко, говорить правду, не переводить её с человеческого языка на эзопов.

Литературный язык. | Язык улицы. | Современный язык. | Политический язык. | Говорить на языке дипломатов.

о знаковых системах

Язык глухонемых. | Язык дорожных знаков.

Языки программирования. | Язык гипертекстовой разметки документа.

59. Если вы говорите на языке цифр, языком цифр, значит, вы приводите какие-то статистические данные или подсчёты, не давая им никакой эмоциональной оценки.

60. Языком может быть назван способ выражения человеческих эмоций, идей и т. д. в какой-либо области.

Язык музыки, чувств. | Пусть вы не понимаете по-французски, но язык любви вы не можете не понять.

вещи, похожие по форме на язык как мышечный орган

Молодой человек подошёл к крыльцу и дёрнул за язык бронзового колокольчика.

Длинные раздвоенные языки пламени лизали снаружи кирпичи и камни и, поднимаясь вверх, сливались с бушевавшим над домом морем огня.

Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78.

Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203.

Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83.

Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40.

Бить язык о зубы. Пск. Неодобр. Болтать, пустословить. ПОС 2, 16.

Бить язык попусту. Сиб. Неодобр. Говорить, доказывать что-л. безрезультатно. ФСС, 12.

Блюсть язык за щеками. Ряз. То же, что держать язык за зубами. ДС, 59.

Боек на язык. Разг. Одобр. Находчив в разговоре, красноречив. ФСРЯ, 41.

Болтучий твой язык! Пск. Неодобр. О человеке, говорящем что-л. нелепое, вздор. СПП 2001, 83.

Брать/ взять на язык что. Разг. Пробовать на вкус что-л. Ф 1, 39.

Броский на язык. Пск. Одобр. Об остроумном, умеющем чётко, метко охарактеризовать что-л. человеке. ПОС 2, 180.

Бросковатый на язык. Пск. Неодобр. О болтливом, несдержанном человеке. ПОС 2, 180.

Булатный язык. Шутл. О болтуне, пустомеле. СПП 2001, 83.

Валовий на язык. Сиб. Пренебр. О молчаливом, угрюмом человеке. СФС, 32; ФСС, 22.

Весёлый на язык. Орл. То же, что броский на язык. СОГ 1989, 18.

Всунуть (втыкать/ воткнуть) язык. Волг. Неодобр. Не вовремя и без позволения вступить в разговор. Глухов 1988, 16.

Вывалить язык. Арх., Сиб. Сильно, чрезмерно устать. АОС 6, 124; ФСС, 34.

Вывалить язык на плечо. Волг. То же. Глухов 1988, 17.

Вывирывать язык. Пск. 1. Неодобр. Болтать вздор, врать. 2. Говорить что-л. напрасно, не вовремя. ПОС 5, 129.

Выворотить язык. Сиб. Неодобр. Сказать что-л. грубое, неприличное. ФСС, 34.

Выпихивать язык. Арх. Неодобр. Болтать сверх меры, рассказывая нежелательное. АОС 8, 82.

Выпихивать язык на губу. Коми. Неодобр. Некстати вмешиваться в разговор. Кобелева, 59.

Выпнуть язык. Кар. Рассказать, сообщить, что не следует. СРГК 1, 279.

Выпялив язык. Сиб. 1. То же, что высунув язык 1. 2. Торопливо, кое-как (делать что-л.). ФСС, 38.

Выпялить язык. Яросл. Неодобр. Сказать что-л. некстати, невпопад. ЯОС 3, 56.

Выпятить язык. Кар. Издохнуть. СРГК 1, 284.

Выпятить язык на плечо. Сиб. Предельно устать от тяжёлой работы. ФСС, 38.

Высадить язык. Сиб. Надорваться от тяжёлой работы. ФСС, 38.

Высовывать/ высунуть язык. 1. Перм. Говорить лишнее, разглашать какую-л. информацию. Подюков 1989, 38. 2. Волг. Неодобр. Не вовремя и без разрешения вступать в разговор. Глухов 1988, 20.

Выставить язык. Горьк. Проговориться, сказать, что не следует. БалСок, 57.

Высунув (высунувши, высуня) язык. 1. Торопясь, очень быстро. 2. С признаками усталости. 3. С усердием. БМС 1998, 648; ШЗФ 2001, 52; ФМ 2002, 641; БМС 1998, 539.

Высунуть язык. 1. Сиб. Неодобр. То же, что выставить язык. СФС, 53; ФСС, 39. 2. Прост. Сильно устать, утомиться. Ф 1, 100; Глухов 1988, 21.

Вытелячивать язык. Арх. Неодобр. Дерзко, непочтительно говорить с кем-л. АОС 8, 282.

Вытянуть язык. 1. Арх. Сказать, проговорить что-л. АОС 8, 337. 2. чей. Арх. Заставить кого-л. сказать что-л. АОС 8, 326. 3. Кар. Натрудить язык долгим говорением. СРГК 1, 307.

Вычинить язык кому. Пск. Рассмешить кого-л. шуткой, весёлым рассказом. СПП 2001, 83.

Гнилой язык у кого. Пск. Неодобр. О человеке, говорящем глупости, вздор. ПОС 7, 26.

Гораздый на язык. Морд. О болтливом человеке. СРГМ 1978, 122.

Держать язык за зубами. Разг. Молчать, воздерживаться от каких-л. высказываний, не говорить лишнего. ФСРЯ, 539; БТС, 252, 1532; БМС 1998, 648; Мокиенко 1990, 92; ЗС 1996, 207; Глухов 1988, 34; ПОС 2, 244.

Держать язык за пазухой. Горьк. То же, что держать язык за зубами. БалСок, 33.

Держать язык на верёвочке. Перм. То же, что держать язык за зубами. Подюков 1989, 62.

Держать язык на привязи. Пск. То же, что держать язык за зубами. БТС, 252; СПП 2001, 83.

Держать язык около себя. Морд. То же, что держать язык за зубами. СРГМ 1980, 18.

Держать язык покороче. Пск. Не говорить лишнего, не разглашать что-л. СПП 2001, 83.

Дерзкий на язык. Яросл. Одобр. То же, что боек на язык. ЯОС 3, 130.

Длинный язык у кого. Разг. Неодобр. О болтливом, говорящем много лишнего человеке. ДП, 318, 414; ФСРЯ, 539; Жиг. 1969, 105; Верш. 7, 354; ПОС, 9, 76.

Долгий язык у кого. 1. Народн. Неодобр. То же, что длинный язык. ДП, 318; ДС, 147; ЯОС 4,11. 2. Пск. Одобр. То же, что боек на язык. СПП 2001, 83.

Долговатый язык. Печор. То же, что длинный язык. СРГНП 1, 183.

Драть язык. Пск. Неодобр. Долго, назойливо говорить о чём-л. СПП 2001, 83.

Жевать язык. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Говорить, выступать с докладом. Елистратов 1994, 225.

Завязывать/ завязать язык. Новг., Перм. Замолкать, молчать. НОС 3, 17; Подюков 1989, 78.

Закидывать язык за уши. Кар. Шутл. Очень много говорить, болтать. СРГК 2, 129.

Закусывать язык. Пск. То же, что завязывать язык. ПОС 11, 281.

Заронить язык. Кар. Лишиться способности говорить. СРГК 2, 192.

Затолнуть язык кому. Пск. Заставить кого-л. замолчать. СПП 2001, 83.

Затягивать язык. Кар. Вызывать вяжущий привкус. СРГК 2, 223.

Злой на язык. Прост. Неодобр. О язвительном, злопамятном человеке. Ф 1, 211; Глухов 1988, 53.

Злой язык. Разг. 1. Манера, способность остро, резко, насмешливо говорить, судить о ком-л., о чём-л. 2. у кого. О человеке, который зло, саркастически, иронически говорит, судит о ком-л., о чём-л. ФСРЯ, 540.

Змеиный язык [у кого]. Народн. Неодобр. О злобном человеке, клеветнике. ДП, 416; ЗС 1996, 324, 357.

Играть в (на) язык. Пск. 1. Петь плясовые песни. СРНГ, 12, 68. 2. Напевать какую-л. мелодию (без слов). СПП 2001, 83.

Идти на язык чей. Прибайк. Слушаться кого-л. (о животном). СНФП, 158.

Иметь язык к кому. Коми. Одобр. Уметь договориться, найти подход к кому-л. Кобелева, 64.

Картавый (корявый) язык [у кого]. Пск. О человеке, говорящем на местном наречии. СПП 2001, 83.

Кожаный язык [у кого]. Волог. О человеке, говорящем неотчётливо, невнятно. СРНГ 14, 51.

Конфетный язык. Жарг. мол. Шутл. Рекламный текст. Максимов, 195.

Коровий язык. Калуж. Растение семейства сложноцветных сивец луговой. СРНГ 14, 352.

Косой язык. Неодобр. 1. Прикам. То же, что кривой язык. 2. Ср. Урал. Косноязычие. СРГСУ 2, 54.

Кривой (кривозубый) язык. Прикам. Неодобр. Неправильная речь. МФС, 114.

Кусать себя за язык. Волг. Сердиться, злобствовать. Глухов 1988, 79.

Кусить себя за язык. Пск. 1. Замолчать. 2. Спохватиться, обнаружить свою оплошность, промах. СПП 2001, 83.

Лёгкий на язык. Волг. Неодобр. О болтливом, несдержанном человеке. Глухов 1988, 81.

Лепетливый на язык. Новг. О человеке, любящем поговорить. НОС 5, 18.

Ломаный язык. Разг. Искажённая, неточная речь иностранца на неродном, плохо знакомом ему языке. БМС 1998, 648.

Ломать язык. Разг. Неодобр. Говорить неправильно, искажать слова, звуки. БТС, 1532.

Масленый язык [у кого]. Вят. О коварном, льстивом человеке. СРНГ 18, 13.

Медовый язык, да каменное сердце. Народн. Неодобр. О двуличном человеке, подхалиме. Жиг. 1969, 216, 220.

Метровый язык [у кого]. Яросл. О сплетнике, клеветнике. ЯОС 6, 45.

Молоть язык. Пск. Шутл. Болтать, много говорить. СПП 2001, 83.

Морской язык. Обл. Рыба Solea vulgaris, косорот обыкновенный. СРНГ 18, 278.

Наварить язык. Кар., Новг. Сильно устать от разговора. СРГК 3, 298; НОС 5, 127.

Наламывать язык. Пск. Неодобр. Коверкать, искажать слова. СПП 2001, 83.

Наломать язык. 1. Дон. Приобрести умение красноречиво говорить, спорить. СДГ 2, 164. 2. Волг., Пск. Научиться, привыкнуть говорить на местном наречии. Глухов 1988, 91; СПП 2001, 83.

Намозолить язык. Пск. Ирон. Устать от долгих разговоров. СПП 2001, 83.

Намыленный язык [у кого]. Кар. О болтливом человеке. СРГК 3, 355.

Наступать/ наступить на язык кому. Разг. Заставлять кого-л. замолчать. ФСРЯ, 269; СДГ 2, 173; Глухов 1988, 93.

Находить/ найти общий язык с кем. Разг. Добиваться, достигать полного взаимопонимания с кем-л. ФСРЯ, 270; ЗС 1996, 338.

Невымятый язык. Волог. Нелитературная речь. СВГ 5, 89.

Не сломай язык (несломай-язык). Жарг. студ. Шутл. Иностранный язык. (Запись 2003 г.).

Носить язык с собой. Курск. Не бояться расспросить о чём-л. БотСан, 119.

Оббивать/ оббить язык. Прост. Ирон. Долго говорить о чём-л. без толку. Ф 2, 5.

Обкоротить язык кому. Прост. Ирон. Заставить кого-л. поменьше разговаривать, быть менее дерзким. Ф 2, 7.

Обрезать язык. 1. Пск. Замолчать. СПП 2001, 83. 2. кому. Сиб. Заставить замолчать кого-л. ФСС, 124.

Общий язык. Разг. Полное взаимопонимание, полная согласованность в каких-л. действиях. ФСРЯ, 540.

Оставить язык за порогом. Народн. Оторопеть, опешить, потерять способность говорить от испуга, неожиданности. ДП, 273; СРНГ 30, 65.

Остёр на язык. Разг. Об остроумном, язвительном человеке. ФСРЯ, 299; ДП, 414.

Острый язык. Разг. 1. Умение выразительно, ярко писать, говорить. Калька с франц. langue acérée. БМС 1998, 648; Жиг. 1969, 106. 2. у кого. Кто-л. остроумен, язвителен в разговоре. ФСРЯ, 540.

Открывать язык. Новг. Говорить попусту, болтать. НОС 12, 123.

Отсохни у меня язык! Разг. Клятвенное заверение в чём-л. БТС, 1532; СПП 2001, 83.

Оттолкнуть язык. Прибайк. Начать расспрашивать, наводить справки. СНФП, 158.

Перевернуть язык. Кар. Начать говорить о другом, изменить тему разговора. СРГК 4, 433.

Перекинуть язык через плечо. Жарг. мол. Сильно устать. Вахитов 2003, 129.

Пихаться на язык. Кар. О тщетном усилии вспомнить что-л. хорошо известное. СРГК 4, 525.

Плохой на язык. Сиб. Неодобр. О несдержанном, грубом человеке. ФСС, 138.

Подрезать язык кому. Волг. Заставить кого-л. замолчать. Глухов 1988, 126.

Подсекать/ подсечь язык кому. Прибайк., Пск. То же, что подрезать язык. СНФП, 158; СПП 2001, 83.

Под язык. Яросл. Под аккомпанемент собственного голоса (плясать). ЯОС 8, 21.

Показывать язык кому. 1. Прост. Выражать пренебрежение, презрение кому-л. (показывая язык). Ф 2, 65. 2. Волг. Дразнить, раздражать кого-л. Глухов 1988, 128.

Покусать язык. Пск. Приложить значительные усилия для достижения, осуществления чего-л. СПП 2001, 83.

Полоскать язык. Перм. Шутл. Болтать, сплетничать. Подюков 1989, 156.

Помазать язык. 1. Пск. Шутл. Выпить немного спиртного. СПП 2001, 83. 2. Курск. Попробовать, отведать чего-л. БотСан, 119. 3. кому. Прикам. Дать взятку кому-л. МФС, 79.

Помозолить язык. Пск. Шутл. Поговорить, поболтать. СПП 2001, 83.

Попадать/ попасть на язык кому, к кому. Разг. Становиться предметом разговора, обсуждения, пересудов. ФСРЯ, 342.

Поповский язык. Рск. 1. О многословном, болтливом человеке. 2. О немногословном, молчаливом человеке. СРНГ 29, 325.

Пораспустить язык. Ср. Урал, Заур. Наговорить лишнего. СРНГ 30, 46.

Потерять язык. Волг. Замолчать. Глухов 1988, 131.

Поточить язык. Прост. Поболтать, посплетничать. БТС, 1532.

Привязать язык кому. Разг. Устар. Заставить кого-л. замолчать. Ф 2, 89.

Придержать язык. Разг. Удержаться от высказывания. БТС, 1532.

Прижануть язык. Новг. 1. То же, что прикусить язык. 2. кому. То же, что привязать язык. СРНГ 31, 204; НОС 9, 14; Сергеева 2004, 185.

Прикорачивать/ прикоротить язык кому. Волг. Заставлять кого-л. молчать, сдерживаться. Глухов 1988, 132.

Прикранить язык. Одесск. То же, что прикусить язык. КСРГО.

Прикусить (закусить) язык. Разг. Замолчать; воздержаться от высказывания. ФСРЯ, 355; БТС, 1532; СПП 2001, 83; СНФП, 158; Глухов 1988, 133.

Присекать язык кому. Волг. Шутл. То же, что прикорачивать язык. Глухов 1988, 133.

Притянуть язык. Новг. То же, что прикусить язык. НОС 9, 32.

Пришить язык ниже пяток кому. Народн. Жестоко расправиться с кем-л. (угроза). ДП, 222.

Проглотить язык. Разг. Замолчать от растерянности, не ответить на вопрос. БМС 1998, 649; ФСРЯ, 540; БТС, 1532; Глухов 1988, 134.

Прорезать язык. Пск. Открыто сказать, заявить о чём-л. СПП 2001, 83.

Просится на язык. Разг. Очень хочется сказать о чём-л. ФСРЯ, 365; БТС, 1532.

Простой на язык. Кар. О болтливом человеке. СРГК 5, 300.

Птичий язык. 1. Разг. Псевдонаучный, непонятный для многих язык; тайный, намеренно закодированный язык. БМС 1998, 649; ЗС 1996, 324, 378. 2. Комп. Шутл. Графическое представление работы программы. Садошенко, 1996.

Пустой язык. Ряз. Неодобр. Лживый человек, обманщик. ДС, 472.

Разбивать язык. Пск. Ирон. Говорить попусту, без пользы. СПП 2001, 83.

Развязывать/ развязать язык. Разг. 1. кому, у кого. Побуждать, заставлять или давать возможность кому-л. высказаться, разговориться. 2. Начинать говорить после молчания, давая показания, раскрывая какую-л. тайну. ФСРЯ, 379; Глухов 1988, 117; БТС, 1532.

Распускать /распустить язык. Прост. Неодобр. Говорить лишнее. ФСРЯ, 386; БМС 1998, 649; БТС, 1532; СПП 2001, 83.

Речистый на язык. Олон., Пск. То же, что боек на язык. СРНГ 35, 81; СПП 2001, 83.

Рыбий язык. Жарг. угол. 1. Воровской жаргон. Бен, 104; Балдаев 2, 21. 2. Условные жёсты (воровские). ББИ, 213. 3. Жарг. мол. Шутл. Азбука глухонемых. Максимов, 371.

Связать язык кому. Разг. Заставить молчать кого-л.; не дать возможности кому-л. свободно, без стеснения говорить, высказываться. БТС, 1532.

Серый язык. Пск. Шутл. О человеке, говорящем на местном наречии. СПП 2001, 83.

Сидеть за язык. Жарг. лаг. Быть под следствием или быть осуждённым за агитацию. Росси 2, 468.

Сквернить язык. Пск. Неодобр. Выражаться грубо, ругаться матом. СПП 2001, 83.

Слаб на язык. Прост. Неодобр. О болтливом человеке. ФСРЯ, 429; ЗС 1996, 324; Глухов 1988, 149.

Собачий язык. Приамур. Лекарственное растение чернокорень растопыренный. СРГП, 279.

Суконный язык. 1. Народн. Картавая, искажённая речь. ДП, 416; ЗС 1996, 378. // Пск. Местное наречие. СПП 2001, 83. 2. Одесск. Иностранный язык. КСРГО. 3. Пск. Оскомина. СПП 2001, 83.

Суляма тебе на язык! См. СУЛЯМА.

Съесть язык. Горьк. То же, что проглотить язык. БалСок, 57.

Тёщин язык. 1. Дон. Кактус с длинным плоским стеблем. СДГ 3, 157. 2. Жарг. авто. Крутой изогнутый спуск или подъём на дороге. Максимов, 421. 3. Жарг. авто. Длинный двухсалонный автобус «Икарус». Максимов, 421.

Толстый язык. Алт. Пренебр. О неграмотном, неумело выражающем свои мысли человеке. СРГА 4, 253.

Точить язык. Арх., Курск. Болтать, пустословить. БотСан, 115; Мокиенко 1990, 33; Ф 2, 207

Тянуть за язык кого. Разг. Вынуждать кого-л. высказаться, ответить на вопрос и т. п. ФСРЯ, 486; БТС, 1360, 1532; Глухов 1988, 162.

Укорачивать/ укоротить язык кому. Прост. Заставлять замолчать кого-л. ФСРЯ, 540; БТС, 1532; Глухов 1988, 163; БМС 1998, 649.

Урезать/ урезать язык кому. Волг. То же, что укорачивать язык. Глухов 1988, 133.

Хватать за язык кого. Прост. Заставлять кого-л. молчать, не говорить чего-л., о чём-л. Ф 2, 231.

Хоть на язык наступи кому. Сиб. Шутл.-ирон. или Неодобр. О состоянии крепкого сна или полного равнодушия, спокойствия. ФСС, 120.

Хоть привяжи язык. Пск. Бран.-шутл. О человеке, который слишком много говорит, болтает. СПП 2001, 83.

Чесать язык. Прост. Болтать, пустословить. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 333.

Чтоб у тебя (у него, у вас и пр.) язык отсох! Прост. Бран. Пожелание лишиться дара речи собеседнику, говорящему нечто дурное, неприятное, предвещающему несчастье; проклятье. Мокиенко, Никитина 2003, 407.

Шёлковый язык. Прикам. Плавная, гладкая речь. МФС, 114.

Щекатый на язык. Новг. Одобр. То же, что боек на язык. НОС 12, 112.

Эзоповский (Эзопов) язык. Книжн. Иносказательное выражение мыслей; язык, полный намёков, аллегорий. БТС, 1513, 1532; От имени греческого баснописца Эзопа. ФСРЯ, 540; БМС 1998, 649.

Язык без костей у кого. Разг. О болтливом человеке. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 324, 391; Глухов 1988, 177; МФС, 114; Жиг. 1969, 116; Жук. 1991, 369; БМС 1998, 649.

Язык без привязи у кого. Народн. То же, что язык без костей. Жиг. 1969, 204; БалСок, 57.

Язык болтается у кого. Пск. Шутл. Кто-л. очень любит поговорить. СПП 2001, 83.

Язык бы на порог не вытянуло. Пск. Кто-л. мог бы, должен был бы сказать что-л., но не сделал этого. ПОС 6, 88.

Язык в жопе (в заднице) у кого. Прост. Шутл.-ирон. О человеке, который отмалчивается. СПП 2001, 83; Мокиенко, Никитина 2003, 407.

Язык в зубах завяз (навяз) у кого. Волг., Калин. О человеке, который молчит, потеряв способность говорить от испуга, неожиданности. Глухов 1988, 177; СРНГ 11, 354.

Язык вывихнешь. Прост. Шутл. Об очень трудных для произношения словах, фразах. Ф 1, 90.

Язык выработался у кого. Пск. У кого-л. сложилась привычка много говорить. СПП 2001, 83.

Язык гладко ходит у кого. Волг. Шутл. О болтливом, словоохотливом человеке. Глухов 1988, 177.

Язык гудит у кого. Кар. 1. О человеке, который говорит, болтает без перерыва. 2. О человеке, который клевещет, наговаривает на кого-л. СРГК 1, 411.

Язык до пола. Пск. Шутл. О человеке, который любит поговорить. СПП 2001, 83.

Язык долгой держать. Пск. Неодобр. Говорить лишнее, болтать вздор. СПП 2001, 83.

Язык дома оставлять. Пск. Молчать, не вступать в разговор. СПП 2001, 83.

Язык задёрнуло у кого. Пск. О потере речи (от страха, испуга). ПОС 11, 181.

Язык за зубы цепляется у кого. Волг. Шутл. О человеке, который не может говорить (в состоянии опьянения, от страха и т. п.). Глухов 1988, 177.

Язык закиряется у кого. Кар. То же, что язык заплетается. СРГК 2, 130.

Язык заплетается у кого. Разг. Кто-л. не может членораздельно, ясно сказать что-л. ФСРЯ, 540; ЗС 1996, 195.

Язык за плечи завязывается. Волг. Шутл. О человеке, который болтает без умолку. Глухов 1988, 178.

Язык зарос (заросся) у кого. Кар. То же, что язык задёрнуло. СРГК 2, 189-190.

Язык заталкивает у кого. Пск. О человеке, который не может ничего сказать, вспомнить. ПОС 12, 167.

Язык заторнулся у кого. Пск. То же, что язык задернуло. ПОС 12, 193.

Язык за уши ходит у кого. Волг. То же, что язык за плечи завязывается. Глухов 1988, 178.

Язык зацепается у кого. Пск. Кому-л. трудно говорить. ПОС 12, 248.

Язык за щёку завалился у кого. Сиб. О человеке, уставшем от долгого разговора. СФС, 206.

Язык за язык. Волг. Неодобр. О ссоре, перебранке. Глухов 1988, 178. 25 Большой словарь русских поговорок

Язык здоровый у кого. Пск. О человеке, который любит поговорить и умеет говорить красноречиво, выразительно. СПП 2001, 83.

Язык иглой к губе пришить кому. Пск. Заставить замолчать кого-л. (Запись 2001 г.).

Язык из зубов выбивается у кого. Волг. Шутл. То же, что язык за плечи завязывается. Глухов 1988, 178.

Язык к зубам прирос у кого. Волг. То же, что язык задёрнуло. Глухов 1988, 178.

Язык куда дёван у кого. Арх. Неодобр. Об упорно молчащем человеке. АОС 10, 363.

Язык мясен у кого. Пск. Шутл. О болтуне, любителе поговорить. СПП 2001, 83.

Язык на боку у кого. Перм. Шутл. То же, что язык на плече. Подюков 1989, 236.

Язык на губах у кого. Кар. То же, что язык на плече. СРГК 1, 409.

Язык на губе [виснет] у кого. Арх. 1. Шутл. О готовности петь. 2. То же, что язык на плече. АОС 10, 124.

Язык на плече (на плечо) у кого. Разг. О состоянии крайней усталости. ФСРЯ, 540; БТС, 842; ЗС 1996, 324; СПП 2001, 83.

Язык на полом месте у кого. Перм. Шутл. О болтливом человеке. Подюков 1989, 236.

Язык на порог у кого. Пск. 1. То же, что язык на плече. 2. Пренебр. О состоянии сильного опьянения. СПП 2001, 83.

Язык на сторону у кого. Прост. То же, что язык на плече. СПП 2001, 83.

Язык на стороне у кого. Перм. То же. Подюков 1989, 236.

Язык не заплетётся у кого. Пск. О человеке, любящем поговорить, способном много говорить, не уставая. ПОС 12, 44.

Язык не выносит чего, что. Арх. То же, что язык не поворачивается. АОС 8, 40.

Язык не доносит у кого. Печор. О косноязычном человеке. СРГНП 1, 185.

Язык не поворачивается. Разг. Кто-л. боится, не решается, стесняется что-л. сказать, спросить. БМС 1998, 649; ФСРЯ, 540.

Язык ниткой не перевязан у кого. Народн. То же, что боек на язык. ДП, 792.

Язык отнялся у кого. Разг. Кто-л. замолчал от страха, удивления, растерянности. ФСРЯ, 541; Верш. 7., 354.

Язык отняло у кого. Волг. То же. Глухов 1988, 178.

Язык плохо подвешен у кого. Разг. Неодобр. О человеке, не умеющем свободно, чётко излагать свои мысли. ФСРЯ, 541.

Язык под лавкой у кого. Перм. Ирон. Об отмалчивающемся человеке. Подюков 1989, 236.

Язык поёт у кого. Кар. О словоохотливом, разговорчивом человеке. СРГК 4, 495.

Язык поветерлив у кого. Пск. О болтуне, любителе поговорить. ТФ, 406.

Язык подвязан у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, который умеет красиво и интересно говорить. Максимов, 320.

Язык поперечку у кого. Арх. То же, что язык на плечо. СРНГ 29, 308.

Язык потаился у кого. Кар. То же, что язык отнялся. СРГК 5, 159.

Язык потерялся у кого. Коми. То же, что язык отнялся. Кобелева, 83.

Язык по плечам ходит у кого. Волг. О человеке, который болтает без умолку. Глухов 1988, 178.

Язык прилип к гортани у кого. Разг. То же, что язык отнялся. ФСРЯ, 541; БМС 1998, 649; БТС, 222, 1532.

Язык прирос у кого. Кар. О молчаливом человеке. СРГК 5, 145.

Язык приростить. Кар. Промолчать, сдержаться. СРГК 5, 146.

Язык присох у кого. Волг. О человеке, который не может говорить (от страха, волнения и т. п.). Глухов 1988, 178.

Язык проглотишь. Разг. Одобр. О чём-л. очень вкусном. ФСРЯ, 541; БТС, 1532; Верш. 7, 354; СПП 2001, 83.

Язык продал. Кар. Шутл. О молчаливом человеке. СРГК 5, 251.

Язык прорезался у кого. Яросл. О ребёнке, который начал говорить. ЯОС 8, 100.

Язык с балабончиком у кого. Волг. Шутл. О болтливом человеке. Глухов 1988, 178.

Язык сглотнёшь. Сиб. Одобр. То же, что язык проглотишь. СФС, 206.

Язык скоблецца у кого. Пск. Кому-л. очень хочется сказать что-л., рассказать о чём-л. СПП 2001, 83.

Язык сломаешь. Разг. О словах, фразах, очень трудных для произношения. ФСРЯ, 433; БТС, 1532.

Язык хорошо подвешен у кого. Разг. Одобр. О красноречивом, остроумном человеке. ФСРЯ, 541; БТС, 1532; БМС 1998, 649; Глухов 1988, 178; СПП 2001, 83.

Язык чешется у кого. Разг. Кто-л. не может сдержаться, утерпеть, чтобы не заговорить, не рассказать что-л. ФСРЯ, 541; ЗС 1996, 324; ДП, 414.

Брать/ взять языка. 1. Разг. Брать кого-л. в плен с целью получения информации о противнике. ЗС 1996, 324. 2. Жарг. крим. Получать нужную информацию у собеседника. Хом. 2, 590.

Вытянуть с языка у кого что. Пск. Разузнать у кого-л. о чём-л., заставить кого-л. рассказать о чём-л. СПП 2001, 84.

Не спускать с языка. Волг. Постоянно сплетничать о ком-л. Глухов 1988, 104.

Не сходить с языка. Разг. Постоянно быть предметом разговоров. БТС, 1532.

Остаться без языка. Сиб. Потерять способность говорить от испуга, неожиданности и т. п. ФСС, 127, 129. // Пск. Потерять речь в результате болезни. СПП 2001, 83.

Садить без языка. Пск. Интенсивно, напряжённо работать. СПП 2001, 83.

Соскакивать/ соскочить (срываться/ сорваться) с языка у кого. Разг. Быть сказанным случайно, необдуманно. БТС, 1532; Ф 2, 175; ЗС 1996, 365.

Сходить/ сойти с языка у кого. Разг. Устар. Говориться, произноситься (о словах, речах). Ф 2, 196.

Сцепиться языками. Прост. Долго разговаривать о чём-л. Максимов, 412.

Съехать с языка. Волг. Проболтаться, сказать лишнее. Глухов 1988, 157.

Идти/ пойти по языкам. Разг. Устар. Получать широкую огласку, становиться предметом сплетен. Ф 1, 220.

Говорить на разных языках. Разг. Не понимать друг друга. БТС, 213; ФМ 2002, 642; ЗС 1996, 338.

Биться на языке [у кого]. Пск. Помниться, держаться в памяти (о слове, выражении, каком-л. тексте). СПП 2001, 84.

Вертится на языке у кого что. Разг. 1. Кому-л. очень хочется сказать, спросить что-л. 2. Что-л. никак не вспоминается. ФСРЯ, 541; БМС 1998, 649; Ф 1, 56.

Весится на языке у кого что. Прикам. То же, что вертится на языке 1. МФС, 17.

Говорить (разговаривать) на языке силы с кем. Публ. Действовать по отношению к каким-л. государствам с позиции силового давления. Мокиенко 2003, 150.

Держаться на языке. Пск. Сдерживаясь, не говорить, не разглашать чего-л. СПП 2001, 84.

Мотается на языке у кого что. 1. Нижегор. То же, что вертится на языке 1. СРНГ 18, 296. 2. Морд. О тщетном усилии вспомнить что-л. известное, но в данный момент забытое. СРГМ 1986, 33.

На языке мёд (медок), а на сердце лёд (ледок). Народн. Неодобр. О двуличном человеке. ДП, 660; Жиг. 1969, 220.

На языке реку (через Москву) переедет. Прикам. О словоохотливом, красноречивом человеке. МФС, 73.

Чирикать (калякать) на рыбьем языке. Жарг. угол. Говорить на воровском жаргоне. СРВС 4, 177, 190; ТСУЖ, 80, 196.

Злые (дурные) языки. Прост. Предосуд. О людях, любящих злословить, сплетниках. ЗС 1996, 357; Мокиенко, Никитина 2003, 407.

Коровьи языки. 1. Олон. Пренебр. О карелах. СРНГ 14, 351. 2. Уфим. Растение семейства сложноцветных серпуха венечная. СРНГ 14, 352.

Пустые (досужие, праздные) языки. Прост. Предосуд. О людях, занимающихся пустыми разговорами, пересудами. Мокиенко, Никитина 2003, 407.

Балабонить языком. Дон., Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СДГ 1, 13; СПП 2001, 84.

Баландить языком. Яросл. Неодобр. То же, что болтать языком. ЯОС 1, 31.

Балмочить своим языком. Новг. То же, что болтать языком. НОС 1, 29.

Барабанить языком. Пск. Неодобр. Говорить лишнее. СПП 2001, 84.

Бить языком. Неодобр. 1. Новг., Пск., Яросл. То же, что болтать языком. НОС 1, 58; СРНГ 2, 300; ПОС 2, 17; ЯОС 1, 60; Мокиенко 1996, 98. 2. Пск. Надоедливо твердить одно и то же. ПОС 2,17. 3. Кар. Лгать, обманывать. СРГК 1, 73.

Бить языком об зубы. Волг. Неодобр. То же, что бить языком. Глухов 1988, 178.

Блекотать языком. Волг., Пск., Яросл. То же, что болтать языком. Глухов 1988, 4; СПП 2001, 84; ЯОС 1, 62.

Блеять (браковать, брыхать, брязгать) языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. ПОС 2, 37, 39, 142, 187, 190; СПП 2001, 84.

Блудить языком. Яросл. Неодобр. То же, что бить языком 3. ЯОС 1, 64.

Болтать языком. Прост. Неодобр. Болтать, пустословить. ФСРЯ, 542; БМС 1998, 650; Мокиенко 1989, 75; Мокиенко 1990, 65, 98; СОСВ, 206.

Боронить языком. Яросл. Неодобр. То же, что болтать языком. ЯОС 2, 16.

Ботать языком. Сиб. Неодобр. 1. То же, что болтать языком. 2. Говорить лишнее, разглашать секрет. ФСС, 15.

Браковать языком. См. Блеять языком.

Броский языком. Пск. То же, что боек на язык. ПОС 2, 180.

Брыхать языком. См. Блеять языком.

Брязгать языком. См. Блеять языком.

Брякать языком. Свердл. Неодобр. 1. То же, что болтать языком. 2. То же, что бить языком 3. СФС, 30; СРНГ 3, 229; СРГСУ 1, 58.

Ватлать языком. Сиб. Неодобр. Много и быстро говорить о чём-л. незначительном, о чём не следует. ФСС, 22; СФС, 33.

Взболтнуться (выболтнуться) языком. Сиб. Неодобр. То же, что высунуться с языком. ФСС, 34; СФС, 184.

Вкинуться языком куда. Пск. Вступить в спор, поссориться с кем-л. СПП 2001, 84.

Ворошить языком. Кар. Говорить, болтать. СРГК 1, 232.

Вылезать со своим языком. Волг. Неодобр. Говорить что-л. некстати; говорить лишнее. Глухов 1988, 18.

Высунуться с языком. Волг., Горьк. Неодобр. Сказать лишнее, разгласить что-л. Глухов 1988, 20; БалСок, 30.

Говорить/ сказать русским языком что. Разг. Ясно и понятно говорить что-л. ФСРЯ, 542; БМС 1998, 650; ФМ 2002, 643.

Дрягать языком. Яросл. То же, что болтать языком. ЯОС 4, 22.

Завилять языком. Пск. Разговориться. СПП 2001, 84.

Зацепиться языком. Прост. Задержаться где-л., чтобы поговорить, поболтать. Максимов, 152.

Звонить языком. Прост. Неодобр. Болтать, пустословить, распространять ложные слухи. Ф 1, 208; Глухов 1988, 53.

Звякать языком. Пск. Неодобр. Сквернословить, выражаться нецензурно. СПП 2001, 84.

Играть языком. Обл. Неодобр. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65.

Клепать языком. Прост. Неодобр. Сплетничать, оговаривать кого-л. Ф 1, 241; Подюков 1989, 109; СПП 2001, 84.

Крутить языком. Перм. Неодобр. То же, что болтать языком. Подюков 1989, 99.

Лебезить языком. Яросл. То же, что болтать языком. ЯОС 5, 123; СРНГ 16, 303.

Лопать языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. ПОС 2, 37, 39, 142, 187, 190; СПП 2001, 84.

Лопнуть (ляпать) языком. Пск. Говорить, сказать что-л. СПП 2001, 84.

Лоскотать языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. ПОС 2, 37, 39, 142, 187, 190; СПП 2001, 84.

Лупить языком. Обл. То же, что болтать языком. Мокиенко 1990, 98.

Лязгать (ляскать) языком. Прост. Неодобр. То же, что болтать языком. Ф 1, 288; Глухов 1988, 83; СПП 2001, 84; ФСС, 108; СФС, 102.

Лякать языком. Кар. Неодобр. То же, что болтать языком. СРГК 3, 177.

Ляпать языком. См. Блеять языком.

Ляцкать языком. Коми Неодобр. Лгать, обманывать кого-л. Кобелева, 66.

Метаться языком. Пск. Неодобр. Говорить вздор, болтать попусту. СРНГ 18, 136.

Мозготать языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. ПОС 2, 37, 39, 142, 187, 190; СПП 2001, 84.

Молоть языком. 1. Разг. Неодобр. То же, что болтать языком. БМС 1998, 650; ДП, 172; Мокиенко 1990, 98. 2. Пск. Неодобр. Говорить вздор, ерунду, неправду. СПП 2001, 84. 3. Пск. Говорить лишнее. СПП 2001, 84. 4. Пск. Постоянно, настойчиво говорить о чём-л. СПП 2001, 84.

Наваландать языком. Горьк. Неодобр. То же, что навалять языком. БалСок, 43.

Навалять языком. Башк. Неодобр. Наговорить много лишнего. СРГБ 2, 95.

Натилькать языком. Печор. То же, что наваландать языком. СРГНП 1, 462.

Не ворочает языком. Прост. 1. О сильно замёрзшем человеке. 2. О человеке в крайней степени опьянения. Глухов 1988, 95.

Не поспевать с языком. Пск. Молчать, не вступать в разговор. СПП 2001, 84.

Облизнуть языком. Пск. Неодобр. Сказать что-л. опрометчиво, не подумав. СПП 2001, 84.

Обмывать языком кого. Волг. Неодобр. Постоянно сплетничать о ком-л. Глухов 1988, 114.

Плести языком. Перм. Неодобр. То же, что болтать языком. Подюков 1989, 79.

Подшивать языком кого. Народн. Шутл. Подшучивать над кем-л. (В. И. Даль). СРНГ 28, 256.

Посыкнуться с языком. Горьк. Неодобр. Некстати вмешаться в разговор. СРНГ 30, 255.

Похломать языком. Пск. Поговорить, рассказать что-л. СПП 2001, 84.

Похлопать языком. Кар. Поболтать, поговорить попусту. СРГК 5, 120.

Пробить языком. Пск. Неодобр. Провести много времени в пустых разговорах. СПП 2001, 84.

Сечь языком. Пск. То же, что болтать языком. (Запись 2000 г.).

С языком. Пск. Неодобр. 1. О болтливом, говорящем лишнее человеке. 2. О человеке, способном оклеветать, оговорить другого. СПП 2001, 84.

С толстым языком. Пск. О человеке, говорящем на местном наречии. СПП 2001, 84.

Стебать языком. Пск. Говорить, разговаривать. СПП 2001, 84.

Стучать языком. Прост. Неодобр. То же, что болтать языком. Ф 2, 193.

Сучить языком. Прост. Неодобр. То же, что болтать языком. Ф 2, 195.

Тилькать языком. Печор. Неодобр. То же, что болтать языком. СРНГП 2, 349.

Толочь языком. Перм. Неодобр. То же, что болтать языком. Подюков 1989, 109.

Трепать языком. Прост. Неодобр. То же, что болтать языком. ФСРЯ, 542; БМС 1998, 650; Верш. 7, 354; Мокиенко 1990, 65, 90; Ф 2, 209; СОСВ, 186.

Трепаться языком. Новг., Сиб. Неодобр. То же, что болтать языком. НОС 1, 30; СОСВ, 187.

Хлёбать (хлоботать, хломотать) языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СПП 2001, 84.

Хлоботать языком. См. Хлёбать языком.

Хломать языком. Пск. Неодобр. 1. Говорить ерунду, болтать, пустословить. 2. Обманывать, говорить неправду. СПП 2001, 84.

Хломотать языком. См. Хлёбать языком.

Хлопать языком. Неодобр. 1. Новг., Перм. То же, что болтать языком. НОС 12, 16; Подюков 1989, 109. 2. То же, что хломать языком 2. СПП 2001, 84.

Чесать языком. Прост. Неодобр. То же, что болтать языком. ФСРЯ, 542; СПП 2001, 84; Мокиенко 1990, 98; СОСВ, 199.

Шлёпать языком. Новг., Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. НОС 12, 100; СПП 2001, 84.

Щёлкать (щелкотать) языком. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СПП 2001, 84; Мокиенко 1990, 65.

Языком дёрг-дёрг. Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СПП 2001, 84.

Языком кружева плетёт. Народн. О словоохотливом, красноречивом человеке. ДП, 411.

Языком обернуть не за что. Кар. Шутл.-ирон. О ничтожно малом количестве пищи. СРГК 4, 76.

Языком хороший. Сиб. Одобр. О красноречивом, умеющем чётко излагать свои мысли человеке. СФС, 107.

Выпустить с языку что. Кар. Неодобр. Проговориться, сказать, что не следует. СРГК 1, 284.

ЗАПЛЕТА́ТЬСЯ, заплетаюсь, заплетаешься, несовер. (к заплестись).

1. С трудом двигаться, ворочаться, путаться (о языке, ногах; разг. фам.). От волнения у меня язык заплетается. У пьяницы ноги заплетаются.

2. Виться (обл.). Хмель заплетается.

1. О вьющемся: обвиваться вокруг чего-н. Хмель заплетается вокруг ограды.

2. С трудом двигаясь, цепляться, задевать за что-н. (о походке, речи) (разг.). Ноги заплетаются (еле идут, цепляются одна за другую). Язык заплетается (перен.: о невнятной, нечёткой речи). Заплетающаяся речь (перен.: неразборчивая, неясная).

ЗАПЛЕТА́ТЬ, ЗАПЛЕТА́ТЬСЯ см. 1. Заплести́.

2. Неуверенно, с трудом двигаться (о ногах, языке). Ноги заплетаются (еле идут, цепляются одна за другую). Язык заплетается (о невнятной речи).

прил., кол-во синонимов: 1

запинаться. с запинкой.

без запинки (ответить #).

тянуть. тянуть кота за хвост (прост).

читать как пономарь.

(99-55 гг. до н.э.) поэт и философ-материалист

Человек сам не знает, чего он хочет, и постоянно ищет перемены мест, как будто это может избавить его от бремени.

Оттого только страх всех смертных объемлет, что много видят они явлений на земле и на небе нередко, коих причины никак усмотреть и понять не умеют, и полагают, что все это божьим веленьем творится. Если же будем мы знать, что ничто не способно возникнуть из ничего, то тогда мы гораздо яснее увидим наших заданий предмет: и откуда являются вещи, и каким образом все происходит без помощи свыше.

Дна никакого нет у вселенной нигде, и телам изначальным остаться негде на месте, раз нет ни конца, ни предела пространству.

Дух силен радостью.

Все совершенствует природа.

Ложь опровергнуть непреложными фактами.

Если чувства будут не истинны, то и весь наш разум окажется ложным.

Дело само говорит за себя.

Человек гибнет, дело остается.

Ничто, по-видимому, не совершается столь же быстро, как то, что замышляет и приводит в исполнение сам ум.

Ничего нет отраднее, чем занимать безмятежно светлые выси, умом мудрецов укрепленные прочно.

Выражай смертными словами бессмертные вещи.

На сколько страшных злодейств толкнула людей религия!

Каждый чувствует, каковы его силы, на которые он может рассчитывать.

Лучше спокойно подчиняться, чем властвовать самому.

Дырявого кувшина не наполнишь.

После того как тело расслабили тяжкие удары времени, после того как руки и ноги отяжелели, утратили силу, разум тоже начинает прихрамывать, язык заплетается и ум убывает.

Неминуемый конец предстоит смертным.

Не все подходит ко всему.

у кого. Кар. То же, что язык заплетается. СРГК 2, 130.

1. Плетенка из волос. Ян. 1806. Изделие из волос, заплетенных между тремя нитками в виде бахромы для париков, шиньонов. Сыромятникова. Мы купили в парикмахерской тресу, клея. Соорудили длинные усы и бороду. Вс. Иванов Похождения факира 127. Для наклейки усов и бород (если таковых нет в готовом виде) употребляется специальный волос (продающийся в особых магазинах и у театральных парикмахеров, который называется «тресс» или «крепе») крепированным волос называется потому, что он заплетается в тугие косички. Новлянский Иск. грима 1930 таблица 1. Для плетения треса.. волосы закладываются в кардач и постепенно вытягиваются небольшими прядками. Сыромятникова 1989 294.

начинать; делать что-л.

✦ Х делает что-л. от печки.

Адъютант типичный штабной. Смотрел на карту, чтобы меня ориентировать в положении. Штука: он плохо разбирается, читает карту от «топографической печки«. А. Куприн, Купол святого Исаакия Далматского.

Образ фразеол. отражает стереотипизированную обиходно-бытовую ситуацию такого действия, как танцевать. Обычай начинать пляску от печки известен и в русской деревне. ср. в фольклоре: Я от печки иду, половичку чту (свадебная песня подруг невесты, Костромская губ.). В метафорическом осмыслении фразеол. печка выполняет роль символа, замещающего отправную точку, от которой начинается повторение ситуации.

Слово печка соотносится с вещным кодом культуры. Печь играет особую символическую роль во внутреннем пространстве дома, совмещая в себе черты центра и границы. (Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 1995. С. 310-312.) Являясь одним из сакральных центров дома, печь представляет собой наиболее мифологизированный, т. е. насыщенный смыслами, присущими мифологическому способу восприятия мира, предмет обихода.

фразеол. выступает в роли стереотипного представления о повторении какой-л. ситуации с самого начала.

ТАНЦОВАТЬ ОТ ПЕЧКИ

Этимологическим фундаментом многих фраз является указ ание на какое-нибудь бытовое явление или событие прошлого. Прямое значение словосочетания подвергается забвению или утрачивает свою реальную основу по мере того, как отходит в историю самый факт, давший жизнь фразе. Но фраза продолжает жить своими другими, переносными значениями или оттенками, которые наслаиваются на нее еще в то время, когда она относилась к конкретному жизненному явлению. Однако внутренние мотивы этого переносного употребления становятся все более и более смутными и непонятными. Их можно восстановить, лишь воспроизведя культурно-историческую обстановку того далекого или близкого прошлого, когда складывалось переносное значение фразы (иначе говоря, когда свободное сочетание слов семантически трансформировалось в целостную фразовую единицу). В качестве примера может служить фразеологическое единство танцовать от печки, из устной речи вошедшее в литературный оборот не ранее 40-х годов XIX столетия.

Для понимания социально-бытовой почвы, на которой сложилась эта идиома, интересен отрывок из неоконченного романа В. А. Слепцова «Хороший человек». Герой этого романа, «неслужащий дворянин» Теребенев, после бесплодных скитаний по Западной Европе возвращается в Россию. Он думает о том, «что ему предстоит делать в России, как трудна будет его роль, как он будет теперь служить народу. и вдруг почему-то вспомнил, как его учили в детстве танцовать.

Сконфуженный, потупившись, возвращается Сережа к печке, в сопровождении учителя.

Вся эта сцена представлялась Теребеневу с мельчайшими по дробностями. Он опять переживал ее всю, с начала до конца; все эти детские страдания, которые он испытывал пятнадцать лет тому назад, опять с тою же силою воскресли в нем, как будто он только сию минуту осрамился в танцах и возвращается к печке для того, чтобы опять начинать сначала.

Теперь это положение опять стало ему совершенно ясно: д еревня, Москва, Петербург, Европа, дошел до края, и опять туда, в деревню. Да, именно в деревню, потому что печка не в Петербурге, даже не в Москве, она там. в деревенском доме, стоит на том же месте, где стояла пятнадцать лет тому назад. И для того, чтобы начать сначала, необходимо вернуться опять туда же, к той же самой изразцовой голландской печке, стать в третью позицию и опять: раз, два, три, раз, два, три и т. д. и т. д.» (Слепцов 1903, с. 356-359).

В этой картине воспроизведена не только сцена танцования от печки, но и с необыкновенной полнотой и ясностью обозначены те «внутренние формы», те мотивы, которые привели к метафорическому переосмыслению, обобщению фразы танцевать от печки.

Этот последний пример современного употребления выраж ения танцовать от печки интересен не только потому, что в нем ярко отражается живое сознание переносного смысла этого фразеологического единства, но и потому, что здесь составные компоненты его выступают раздельно как подвижные, хотя и соотносительные части сложного синтаксического целого.

2. (св. запу́таться). в чём. Оказываться опутанным, оплетённым чем-л. и связанным в движениях. П. в длинных полах своего пальто. П. ногами в корнях деревьев. Ноги путаются в густом бурьяне. // Задевая, цепляясь, мешать (ходьбе, движению). Платье путается в ногах.

3. Утрачивать ясность, чёткость, логичность; становиться беспорядочным, сбивчивым. Мысли в голове путаются. Речь путается, начинается бред. От выпитого вина фразы путались. Всё в глазах путалось.

4. Ошибочно или намеренно соединяться друг с другом; смешиваться. Долго ли будут путаться эти образы и фильмы? Теоремы почему-то всегда путались в моей голове.

5. (св. впу́таться). Разг. Вмешиваться во что-л. (обычно предосудительное, опасное). А ты в чужие дела не путайся! Кто просил вас п. в наши игры!

6. Разг. Ходить где-л. без надобности, занятий; болтаться, слоняться. П. без дела, без толку. П. то там, то тут. Сколько можно под ногами п.? Где весь день путался? Некогда мне тут с вами п.!

7. (св. спу́таться). Разг. Ошибаться, сбиваться. П. в фактах, в датах, в событиях. П. в лицах. П. в именах и фамилиях сослуживцев. П. в именах спортсменов. П. в цифрах, подсчётах. Начинал играть этюд и путался. Сам путаешься и других путаешь!

8. Разг. Бродить, блуждать в поисках дороги, нужного направления. Двое суток в снегах путался. Всё время в ваших переходах и выходах путаюсь. П. в темноте. П. в улицах. П. в незнакомом городе.

9. (св. спу́таться). с кем. Неодобр. Иметь отношения, общаться с подозрительным человеком (людьми). Зачем с этим проходимцем путаешься? Он же гуляка, так что не очень-то с ним путайся! // Грубо. Находиться с кем-л. в интимной связи, сожительстве. Муженёк-то твой с Клавкой путается! Ещё в девках с заезжими молодцами путалась!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *