Что означает фразеологизм собачья жизнь 4 класс
«Жизнь собачья», откуда пошло выражение, какой смысл несет?
У русских людей, ассоциировалось с собакой сильное проявление чего либо. Собачья жизнь, означает жизнь хуже уже некуда, собачий холод, тоже крайний, нестерпимый холод, чушь собачья, полнейшая чушь. Одним словом, всё связанное с собакой, это крайняя мера.
«Горе побеждённым» означает, собственно, что после поражения в войне рассчитывать на какую-то счастливую участь и успех, как минимум, опрометчиво. Если в результате вы хотя бы останетесь живы, то и это можно считать замечательным итогом.
Данное выражение актуально, конечно, не только при войне в собственном смысле, но и при любой серьёзной неудаче, необходимости уступить более сильному оппоненту.
Обычно так говорят про тех, кто
Любой из этих пунктов ведет к провалу всего предприятия и может вызвать данную (довольно обидную) пословицу. Потому что никто не хочет применять к себе образ дурака с разбитым лбом, который переусердствовал в снискании благодати Божией и во время молитвы разбил лоб об пол, совершая поклон во время молитвы.
Так говорят о легкодоступных женщинах. О тех, кого легко склонить к сексу, и даже ничего особенного взамен обещать не надо (а иногда они ещё и сами приплатить могут, если мужчина в их вкусе).
Это унижающее и оскорбляющее высказывание, так говорят о женщине, если её не уважают и не хотят с ней считаться, сводят её к функционированию сексуальных органов.
Знаменитая поговорка использована в одной из пьес русского писателя и драматурга А.Н. Островского и в целом звучит так» Не всё коту масленица, будет и Великий пост». Обозначает эта поговорка то, что не всегда прохвосту быть в почете, придёт время и будет спрос за его делишки.
В основе этого специфического интернетовского сленга популярный мем «Кот с лампой». Эта картинка выглядит примерно так:
Время появления мема точно установить практически невозможно. Как и сказать, где он появился впервые. Предположительно, это произошло на развлекательном ресурсе ЯплакалЪ, где некто неизвестный запостил фото милого котика, восседающего рядом с торшером, а другой некто, наделенный живым воображением, дополнил фото фразой «Настало время ох@уительных историй».
В таком виде картинка разлетелась по другим развлекательным сайтам типа Пикабу и Лурка и вскоре стала весьма популярной.
Появление этого мема в посте обычно означает, что в нём будут изложены разнообразные истории и байки, большинство из которых — явная выдумка или нелепость. Картинка Кота с лампой в ответ на рассказанную историю подразумевает нечто вроде «Не верю, прекрати врать».
Видимо связь «лампа — история» возникла по ассоциации с добрыми советскими мультиками, где эта сцена (уютная лампа, полумрак, рассказчик, повествующий о чём-то необычном и увлекательном) время от времени возникала. Например, в «Докторе Айболите» истории в свете лампы рассказывал попугай:
Ну, а почему попугая (или иного рассказчика) заменил кот — объяснять не надо. Достаточно вспомнить популярность котиков в Интернете.
Так что котоламповая история — это заведомая небылица, байка, нечто неправдоподобное и выдуманное (но стоит отметить — выдуманное красиво и творчески).
Русский родной язык 4 класс учебник Александрова стр 43
👉 Ответы к странице 43. Русский родной язык 4 класс учебник. Авторы: О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая.
В севернорусских говорах одно из значений слова собака – «шар в игре». А гонять собак – это примерно то же, что гонять самодельный мяч или гонять шары. Если человек играет, то он не работает – бездельничает. А какие еще фразеологизмы имеют такое же значение? Продолжи ряд.
…бьёт баклуши; валять ваньку; ворон считать; сидеть сложа руки.
Попробуй объяснить, почему у этих фразеологизмов появилось такое значение. Что в русской традиции называли бездельем?
Человек, который не хочет работать, будет заниматься любым бесполезным делом, только бы не браться за работу.
В древнеславянском языке было слово «праздь», от него произошло всем нам известное слово «праздник», которое означает «отдых, безделье».
Найди в словаре значения фразеологизмов: (нужен) как собаке пятая нога, вешать всех собак (на кого-то), каждая собака знает, как побитая собачонка, как собака на сене. Запиши их в тетрадь.
(Нужен) как собаке пятая нога – бесполезен, совершенно не нужен.
Вешать всех собак (на кого-то) – обвинить кого-то во всем, свалить всю вину на одного человека.
Каждая собака знает – известный человек.
Как побитая собачонка – униженный, трусливый, жалкий.
Как собака на сене – кто-то сам пользуется чем-то, а другим не дает.
Фразеологизмы со словом «собака»
Ребята, вы наверняка не раз слышали фразеологизмы со словом собака, но спорим, что не сможете объяснить значения многих из них? Это и не удивительно: крылатые выражения основываются на метафорах, сравнениях, аллегориях, да и придуманы они были очень давно, поэтому могут содержать устаревшие слова. Вот один пример: в популярном фразеологизме «как собака на сене» речь идет вовсе не о животном и не о скошенной и высушенной траве. На деле он употребляется в речи для обозначения человека, который сам чем-то не пользуется, но и другим не дает.
Еще больше интересного — в нашей подборке. Узнавайте новые фразеологизмы про собак, разбирайте их смысл и включайте в беседы с другими людьми — так вы станете прекрасным оратором!
Как собака.
Сильно, до крайности — голоден, устал, замерз.
Каждая собака.
Всякий, любой человек.
Как собак нерезаных.
Очень много.
Вот где (в чем) собака зарыта.
Вот в чем причина.
Собаке под хвост.
Впустую, зря, даром.
Собаку съел (на чем, в чем).
О человеке, имеющем большой опыт в чем-то.
Собачья радость.
Колбаса самого низкого качества.
Вешать собак (на кого-то).
Несправедливо обвинять в чем-то.
Как кошка с собакой.
Постоянно ссориться, враждовать.
Не будите спящую собаку.
Не раздражайте этого человека.
Собачий холод.
Очень холодно.
Чушь собачья.
Вздор, полный бред.
С лихой (паршивой) собаки хоть шерсти клок.
Рад получить хотя бы что-то малозначительное от этого человека.
Собака лает, караван идёт.
О компаниях, людях, продолжающих свое дело, несмотря на бессмысленную критику.
Спустить собак (на кого-то).
Отругать, чаще всего незаслуженно.
Как собака палку любит.
Очень не любит.
Собачий нюх.
Сильное чутье на что-то.
Заживет как на собаке.
Заживет очень быстро (рана, синяк).
Собак гонять.
Бездельничать.
Как собаке пятая нога (нужен).
Вообще не нужен, не подходит.
Собака лает, ветер носит.
Не стоит обращать внимание на слухи, пустые слова.
Свои собаки грызутся, чужая не приставай.
Просьба к кому-то не вмешиваться не в свое дело.
Русский родной язык 4 класс учебник Александрова стр 45
👉 Ответы к странице 45. Русский родной язык 4 класс учебник. Авторы: О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая.
Найдите во фразеологическом словаре фразеологизмы со словами лиса, волк, собака. Определите, какое из этих слов чаще встречается во фразеологизмах. Почему?
Лиса своего хвоста не замарает. Лиса сытее волка живет. Лисица – старая льстица. Лисье племя только льстит да манит.
Волк в овечьей шкуре. Хоть волком вой. Волчий аппетит. Обстрелянный волк.
Жить как кошка с собакой. Злой как собака. Собачий нрав. Грызутся как собаки. Собаку съел. Жить как собаки. Обращаются как с собакой. Как с цепи сорвался. Так вот где собака-то зарыта! Смотреть как побитая собака. Выть с тоски как собака. Заживет как на собаке. Любить как собака палку. На собачьем холоде. Уставший как собака. Замерзший как собака. Голодный как собака. Собачья жизнь.
Слово собака чаще встречается во фразеологизмах. Собака – это домашнее животное, людям лучше известны ее повадки, характер, привычки. За ней проще наблюдать, сравнивать с человеком.
Параграф 5. Язык языку весть подает
Попробуй объяснить, почему предметы получили именно такие названия.
Вьюнок – получил название от способа роста, он вьется.
Подоконник – расположен под окном.
Земляника – лежит практически на земле.
Происхождение каких названий тебе не удалось объяснить?
Фартук, школа, помидор.
Значение этих слов объяснить сложно, поскольку в их составе нет никаких намеков на происхождение, предназначение и т.п.
Фартук – польское слово, в переводе «передник».
Школа – произошло от древнегреческого, переводится как «досуг».
Помидор – пришло из итальянского языка «яблоко + золото».
Познакомься со словарными статьями из разных словарей. Чем они отличаются друг от друга?
В первой статье дано толкование слова, во второй его происхождение, а в третьей сказано о том, из какого языка пришло это слово.
Как и почему слова одного языка попадают в другой язык, заимствуются им?
Заимствованные слова появляются благодаря общению разных народов. Люди, путешествуя по странам, слышат там другие слова, делятся своим словарным запасом.
Фразеологизмы с собакой
Автор: Дмитрий Сироткин
Всего здесь собрано 25 фразеологизмов.
Все эти фразеологизмы сведены в 5 групп: позитивные, негативные, по аналогии, понятно-непонятные, общие у нас с англичанами.
Позитивные фразеологизмы к слову собака
Хотя известный фразеологизм гласит, что собака – друг человека, и в нашей жизни мы находим этому множество подтверждений, но почему-то фразеологизмы весьма скупы на доброе слово о собаках. Фразеологизмы со словом собака по ходу статьи будут сравниваться с английскими идиомами со словом собака. Так, вот, если в идиомах английского языка собак не слишком ценят (более десятка позитивных идиом), то у нас таких нашлось всего пять.
Негативные фразеологизмы к слову собака
Если посмотреть на фразы из всех групп, кроме Позитива, то мы с грустью обнаружим, что почти все они несут негативное значение. Думаю, что это весьма печалит наших четвероногих друзей. Но тут ничем не поможешь, столетиями вылетали у нас слова о собаках – и теперь их обратно не воротишь.
Некоторым утешением может послужить то, что многие из этих фраз однако хороши, образны и кратки.
Фразеологизмы по аналогии
Как это нередко бывает, часть устойчивых словосочетаний возникает просто из усмотрения в человеке свойств, характерных для каких-либо животных, явлений природы и т.д. Короче – по аналогии. Безусловно, они обогащают наше восприятие человеческой реальности, немного расширяют ее.
Понятно-непонятные
Наверное именно такие идиомы являются наиболее интересными и интригующими: нам понятно, что они обозначают, но уже непонятно, что в свое время они значили буквально. Со временем это превращается в трудноразрешимую загадку.
В интернете можно встретить версии происхождения таких выражений разного уровня правдоподобности. В частности, активно продвигается подход, рассматривающий такие идиомы как фразы на арабском языке, несколько искаженные русским употреблением. Мне трудно судить о правомочности такого подхода, поскольку я не лингвист, но в целом он кажется мне притянутым за уши. Поскольку совершенно непонятно, каким образом в прошлые века у нас могли получить широкое распространение фразы на арабском языке. И почему обычные люди должны были слышать в них не «абракадабру», а нечто стоящее запоминания и повторения.
Нет, все-таки пожалуй приведу одну версию по выражению «как собак нерезаных»: предполагается, что речь идет о некастрированных (нерезаных) псах, следующих за сукой в период течки. Версия сомнительная, но зато нескучная.
Общие у нас с англичанами
Оказалось, что у нас довольно мало общих идиом с англичанами. И мне это даже понравилось, значит в этой части наши языки более самобытны.
В целом проступающий в наших устойчивых выражениях о собаках образ схож с их образом у англичан: жизнь «тяжелая, полная лишений и выгоняний», невысокий социальный статус, простовато-глуповатые (чушь собачья), нередко ругающиеся (лающие) и агрессивные, хотя и преданные хозяину. Прямо скажем, не самый симпатичный образ получился.
Как это нередко бывает, устойчивых оборотов английского языка оказалось значительно больше (около 50), чем устойчивых оборотов русского языка (25).
Вот такая получилась история про собак. Далее возможны разные версии продолжения этой темы:
С интересом жду ваши комментарии!