Что означает фразеологизм рыцарь на час
Рыцарь на час
Рыцарь на час
Название стихотворения (1863) И. А. Некрасова (1821 — 1877). В его основе лежит другое, хорошо известное словосочетание — Калиф на час.
Иносказательно: слабовольный человек, храбрости и благородных порывов которого хватает ненадолго (ирон., презрит.).
Смотреть что такое «Рыцарь на час» в других словарях:
Рыцарь на час — Книжн. Ирон. Человек, живущий благородными порывами, но не способный к серьёзной длительной деятельности, к борьбе. Коноваловы способны восхищаться героизмом, но сами они не герои и лишь в редких случаях «рыцари на час» (М. Горький. О пьесах). От … Фразеологический словарь русского литературного языка
Рыцарь на час — Книжн. О слабовольном человеке, живущем благородными порывами, но не способном к длительной борьбе. Мокиенко 1989, 32; Мокиенко 1990, 70. /em> От названия стихотворения Н. А. Некрасова «Рыцарь на час» (1863 г.). БМС 1998, 510; ФСРЯ, 404 … Большой словарь русских поговорок
рыцарь на час — книжн. о слабовольном человеке, живущем благородными порывами, но не способном к длительной борьбе. Фразеологизм собственно русский, возникший во второй половине XIX в. от названия стихотворения Н. А. Некрасова “Рыцарь на час” (1863) … Справочник по фразеологии
РЫЦАРЬ — Белый рыцарь. Жарг. бизн. Альтернативный контрагент, покупающий предприятие по просьбе руководства вместо враждебно настроенного покупателя. БС, 17. Рыцарь Арктики. Публ. Высок. И. Д. Папанин, полярный исследователь, руководитель первой советской … Большой словарь русских поговорок
час — Адмиральский час (шутл.) время выпить и закусить. [От времен Петра I, когда заседания адмиралтейств коллегий оканчивались в 11 ч. утра, и наступало время обеда.] На час (ирон.) на короткое время, временно. Рыцарь на час (заглавие… … Фразеологический словарь русского языка
Час свиньи — The Hour Of The Pig … Википедия
РЫЦАРЬ — РЫЦАРЬ, я, муж. 1. В средневековой Европе: феодал, тяжело вооружённый конный воин, находящийся в вассальной зависимости от своего сюзерена. Р. со своим оруженосцем. Рыцари крестоносцы. Турнир рыцарей. Р. печального образа (о Дон Кихоте, герое… … Толковый словарь Ожегова
Рыцарь дорог (телесериал, 1982) — Эта статья о телесериале; другие значения: Рыцарь дорог. Рыцарь дорог Knight Rider … Википедия
рыцарь — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? рыцаря, кому? рыцарю, (вижу) кого? рыцаря, кем? рыцарем, о ком? о рыцаре; мн. кто? рыцари, (нет) кого? рыцарей, кому? рыцарям, (вижу) кого? рыцарей, кем? рыцарями, о ком? о рыцарях воин 1. В … Толковый словарь Дмитриева
рыцарь — я; м. [от нем. Ritter всадник] 1. В Западной Европе в средние века: феодал, принадлежавший к военно землевладельческому сословию и находящийся в вассальной зависимости от своего сюзерена Турнир рыцарей. Шлем рыцаря. 2. Высок. О человеке,… … Энциклопедический словарь
Что означает фразеологизм рыцарь на час
Бесплатная техническая библиотека:
▪ Все статьи А-Я
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
▪ Новости науки и техники
▪ Архив статей и поиск
▪ Ваши истории из жизни
▪ На досуге
▪ Случайные статьи
▪ Отзывы о сайте
Техническая документация:
▪ Схемы и сервис-мануалы
▪ Книги, журналы, сборники
▪ Справочники
▪ Параметры радиодеталей
▪ Прошивки
▪ Инструкции по эксплуатации
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Бесплатный архив статей
(500000 статей в Архиве)
Алфавитный указатель статей в книгах и журналах
Бонусы:
▪ Ваши истории
▪ Викторина онлайн
▪ Загадки для взрослых и детей
▪ Знаете ли Вы, что.
▪ Зрительные иллюзии
▪ Веселые задачки
▪ Каталог Вивасан
▪ Палиндромы
▪ Сборка кубика Рубика
▪ Форумы
▪ Голосования
▪ Карта сайта
Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов
Техническое обеспечение:
Михаил Булах
Программирование:
Данил Мончукин
Маркетинг:
Татьяна Анастасьева
При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua
сделано в Украине
Крылатые слова, фразеологизмы. Значение, история происхождения, примеры использования
Некрасов Н.А.
Фразеологизм: Рыцарь на час.
Значение: О слабовольном человеке, живущем благородными порывами, но не способном к длительной борьбе (книжн.).
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Нет великого Патрокла! Жив презрительный Терсит!
Значение: Сожаление об ушедших из жизни достойных людях, о несправедливости судьбы.
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
Стихотворение и анализ «Рыцарь на час»
Если пасмурен день, если ночь не светла,
Если ветер осенний бушует,
Над душой воцаряется мгла,
Ум, бездействуя, вяло тоскует.
Только сном и возможно помочь,
Но, к несчастью, не всякому спится…
Слава богу! морозная ночь –
Я сегодня не буду томиться.
По широкому полю иду,
Раздаются шаги мои звонко,
Разбудил я гусей на пруду,
Я со стога спугнул ястребенка.
Как он вздрогнул! как крылья развил!
Как взмахнул ими сильно и плавно!
Долго, долго за ним я следил,
Я невольно сказал ему: славно!
Чу! стучит проезжающий воз,
Деготьком потянуло с дороги…
Обоняние тонко в мороз,
Мысли свежи, выносливы ноги.
Отдаешься невольно во власть
Окружающей бодрой природы;
Сила юности, мужество, страсть
И великое чувство свободы
Наполняют ожившую грудь;
Жаждой тела душа закипает,
Вспоминается пройденный путь,
Совесть песню свою запевает…
Я советую гнать ее прочь –
Будет время еще сосчитаться!
В эту тихую, лунную ночь
Созерцанию должно предаться.
Даль глубоко прозрачна, чиста,
Месяц полный плывет над дубровой,
И господствуют в небе цвета
Голубой, беловатый, лиловый.
Воды ярко блестят средь полей,
А земля прихотливо одета
В волны белого лунного света
И узорчатых, странных теней.
От больших очертаний картины
До тончайших сетей паутины
Что как иней к земле прилегли,-
Всё отчетливо видно: далече
Протянулися полосы гречи,
Красной лентой по скату прошли;
Замыкающий сонные нивы,
Лес сквозит, весь усыпан листвой;
Чудны красок его переливы
Под играющей, ясной луной;
Дуб ли пасмурный, клен ли веселый –
В нем легко отличишь издали;
Грудью к северу; ворон тяжелый –
Видишь – дремлет на старой ели!
Всё, чем может порадовать сына
Поздней осенью родина-мать:
Зеленеющей озими гладь,
Подо льном – золотая долина,
Посреди освещенных лугов
Величавое войско стогов –
Всё доступно довольному взору…
Не сожмется мучительно грудь,
Если б даже пришлось в эту пору
На родную деревню взглянуть:
Не видна ее бедность нагая!
Запаслася скирдами, родная,
Окружилася ими она
И стоит, словно полная чаша.
Пожелай ей покойного сна –
Утомилась, кормилица наша.
Спи, кто может,- я спать не могу,
Я стою потихоньку, без шуму
На покрытом стогами лугу
И невольную думаю думу.
Не умел я с тобой совладать,
Не осилил я думы жестокой…
В эту ночь я хотел бы рыдать
Где лежит моя бедная мать…
В стороне от больших городов,
Посреди бесконечных лугов,
За селом, на горе невысокой,
Вся бела, вся видна при луне,
Церковь старая чудится мне,
И на белой церковной стене
Отражается крест одинокий.
Да! я вижу тебя, божий дом!
Вижу надписи вдоль по карнизу
И апостола Павла с мечом,
Облаченного в светлую ризу.
На свою колокольню-руину,
На тени он громадно велик:
Пополам пересек всю равнину.
Поднимись!- и медлительно бей,
Чтобы слышалось долго гуденье!
В тишине деревенских ночей
Этих звуков властительно пенье:
Если есть в околотке больной,
Он при них встрепенется душой
И, считая внимательно звуки,
Позабудет на миг свои муки;
Одинокий ли путник ночной
Их заслышит – бодрее шагает;
Их заботливый пахарь считает
И, крестом осенясь в полусне,
Просит бога о ведреном дне.
Звук за звуком гудя прокатился,
Насчитал я двенадцать часов.
С колокольни старик возвратился,
Слышу шум его звонких шагов,
Вижу тень его; сел на ступени,
Дремлет, голову свесив в колени.
Он в мохнатую шапку одет,
В балахоне убогом и темном…
Всё, чего не видал столько лет,
От чего я пространством огромным
Отделен,- всё живет предо мной,
Всё так ярко рисуется взору,
Что не верится мне в эту пору,
Чтоб не мог увидать я и той,
Чья душа здесь незримо витает,
Кто под этим крестом почивает…
Повидайся со мною, родимая!
Появись легкой тенью на миг!
Всю ты жизнь прожила нелюбимая,
Всю ты жизнь прожила для других.
С головой, бурям жизни открытою,
Весь свой век под грозою сердитою
Простояла,- грудью своей
Защищая любимых детей.
И гроза над тобой разразилася!
За врагов, умирая, молилася,
На детей милость бога звала.
Неужели за годы страдания
Тот, кто столько тобою был чтим,
Не пошлет тебе радость свидания
С погибающим сыном твоим.
Я кручину мою многолетнюю
На родимую грудь изолью,
Я тебе мою песню последнюю,
Мою горькую песню спою.
О прости! то не песнь утешения,
Я заставлю страдать тебя вновь,
Но я гибну – и ради спасения
Я твою призываю любовь!
Я пою тебе песнь покаяния,
Чтобы кроткие очи твои
Смыли жаркой слезою страдания
Все позорные пятна мои!
Чтоб ту силу свободную, гордую,
Что в мою заложила ты грудь,
Укрепила ты волею твердою
И на правый поставила путь…
Треволненья мирского далекая,
С неземным выраженьем в очах,
С тихой грустью на бледных устах,
Под грозой величаво-безгласная,-
Молода умерла ты, прекрасная,
И такой же явилась ты мне
При волшебно светящей луне.
Да! я вижу тебя, бледнолицую,
И на суд твой себя отдаю.
Не робеть перед правдой-царицею
Научила ты музу мою:
Мне не страшны друзей сожаления,
Не обидно врагов торжество,
Изреки только слово прощения,
Ты, чистейшей любви божество!
Что враги? пусть клевещут язвительней.
Я пощады у них не прошу,
Не придумать им казни мучительней
Той, которую в сердце ношу!
Что друзья? Наши силы неровные,
Я ни в чем середины не знал,
Что обходят они, хладнокровные,
Я на всё безрассудно дерзал,
Я не думал, что молодость шумная,
Что надменная сила пройдет –
И влекла меня жажда безумная,
Жажда жизни – вперед и вперед!
Увлекаем бесславною битвою,
Сколько раз я над бездной стоял,
Поднимался твоею молитвою,
Снова падал – и вовсе упал.
Выводи на дорогу тернистую!
Разучился ходить я по ней,
Погрузился я в тину нечистую
Мелких помыслов, мелких страстей.
От ликующих, праздно болтающих,
Обагряющих руки в крови
Уведи меня в стан погибающих
За великое дело любви!
Тот, чья жизнь бесполезно разбилася,
Может смертью еще доказать,
Что в нем сердце неробкое билося,
Что умел он любить…
О мечты! о волшебная власть
Возвышающей душу природы!
Пламя юности, мужество, страсть
И великое чувство свободы –
Всё в душе угнетенной моей
Пробудилось… но где же ты, сила?
Я проснулся ребенка слабей.
Знаю: день проваляюсь уныло,
Ночью буду микстуру глотать,
И пугать меня будет могила,
Где лежит моя бедная мать.
Всё, что в сердце кипело, боролось,
Всё луч бледного утра спугнул,
И насмешливый внутренний голос
Злую песню свою затянул:
“Покорись, о ничтожное племя!
Неизбежной и горькой судьбе,
Захватило нас трудное время
Неготовыми к трудной борьбе.
Вы еще не в могиле, вы живы,
Но для дела вы мертвы давно,
Суждены вам благие порывы,
Но свершить ничего не дано…”
Краткое содержание
Н. Ру. Луна и храм. 2007
В название произведения заложена метафорическая характеристика человека, не желающего работать над достижением благородных целей под влиянием житейских проблем. К сожалению, таково большинство современников автора. Лирический герой (автор) называет себя «рыцарем на час»: он лишь на словах готов к благородным поступкам. В реальности же герой предпочитает крепко поспать, вкусно поесть и подолгу рассуждать о своих планах и «устремлениях». Для него патриотизм заканчивается на уровне громких слов.
Сюжет произведения предельно прост: на улице ненастье, и на душе лирического героя тоска. Ум его бездействует. Герой желает забыться крепким сном, но в такую хмурую ночь ему не спится … Но наступили морозы: они смогли взбодрить не только тело, но и мысли. Лирический герой, испытывая чувство свободы, широко шагает по полю, освещённый лунным светом. Он успевает замечать красоту окружающей природы, и даже следить за улетающим вдаль ястребёнком. Герой восхищается увиденным: землёй, освещённой переливами лунного света; лесом, щедро усыпанным листвой; стогами сена в поле. Поздняя осень представляется поэту невероятно прекрасной! И даже родная деревенька уже не кажется ему убогой: он восхищается скирдами сена, напоминающими «чашу изобилия».
Неожиданно поэтом завладевает поток воспоминаний. Ему видится церквушка и звук колокола. Герой «видит» душу матери, витающую рядом. Он страстно желает, чтобы умершая мать явилась ему, хотя бы легкой тенью. Жизнь матери была полна страданий и обид: она умерла, будучи совсем молодой, но в памяти сына осталась идеалом доброты и жертвенности.
Проснувшись поутру, поэт осознаёт, что всё увиденное им было всего лишь ночным видением. Он ощущает готовность к дальнейшей борьбе, но, к сожалению, не имеет для этого достаточных физических сил. Внутренний голос вкрадчиво и настойчиво шепчет поэту: «Покорись своей судьбе!». Он понимает, что благими душевными порывами не совершить великих дел…
История создания
Покинув богатый отчий дом, поэт оказался в полной нищете: ему даже доводилось спать на вокзале. К счастью, тяжёлые испытания не сломили, а лишь закалили характер Некрасова. Благодаря тирании отца, у поэта сформировалась чёткая гражданская позиция. Но, время от времени, он разочаровывался в собственных идеях, так как осознавал, что они не находят общественного отклика и поддержки.
В данном произведении, написанном в 1862 г., Некрасов стремится проанализировать и понять: зачем он изменил идеалам, которым был предан в юности? Изначально стихотворение называлось иначе – «Бессонница».
Согласно замыслу автора, данное произведение должно было стать частью автобиографической поэмы, но этого не случилось: оно стало отдельным, самостоятельным произведением. Первые читатели смогли познакомиться с ним в 1863 г., на страницах «Современника». Ф.М. Достоевский высоко оценил стихотворение, посчитав его истинным шедевром некрасовского творчества. Известно, что сам автор читал это произведение взволнованно, со слезами на глазах.
Жанр, направление, размер
Произведение относится к жанру элегии. Но внимательный читатель легко заметит в стихотворении элементы портрета, пейзажного лирического отступления и даже эпического сюжета.
Поэтический размер – трёхстопный анапест, за исключением первой строчки, написанной четырёхстопным анапестом. В стихотворении происходит чередование смежной и мужской рифм. При этом некоторые строки вообще не зарифмованы.
Композиция
Произведение имеет простую композицию. Стихотворение легко разделить на три крупных семантических части:
Образы и символы
Некрасов с целью донесения до читателей основной идеи произведения создал богатую образную палитру:
Темы и настроение
Главная тема произведения – искреннее покаяние лирического героя (поэта) в собственной несостоятельности и бездеятельности. Преодолев множество житейских виражей, достигнув зрелости, лирический герой осуществляет полную переоценку собственных идеалов, в которые когда-то искренне верил. Настроенческий пафос произведения передаёт читателям эмоции грусти, отчаяния и разочарования. Герой разочарован в самом себе и в своих молодых современниках, он не способен к активным действиям и реальным поступкам.
Основная идея
Основная идея произведения, которую доносит до нас Некрасов, заключается в следующем: недостаточно просто принять какую-либо жизненную философию, необходимо настойчиво добиваться поставленной цели, не обращая внимания на возникающие сложности и преграды. Данное стихотворение можно расценивать, как поэтическое обращение к будущим поколениям. Это призыв не совершать тех же фатальных ошибок, что совершали их предки.
Средства выразительности
Полноту душевных терзаний лирического героя передают в произведении следующие средства выразительности:
Значение слова рыцарь
Словарь Ушакова
р ы царь, рыцаря, муж. (от нем. Ritter, букв. всадник).
Этимологический Словарь Русского Языка
Немецкое – Ritter (рыцарь, по звучанию сближено с «царь»).
Древнерусское «рыцерь» употребляется впервые в одной из грамот, датированной 1388 г. Старославянская форма «рицерь», образованная от ritter, не закрепилась в языке. Возможно, что появление согласной «и» – результат ассимиляции согласных или влияние польского rycerz.
Широкое распространение слово получило лишь в XVII–XVIII вв. с появлением рыцарства и рыцарей. Его первоначальное значение – «конный воин из дворян в Западной Европе, носивший тяжелое вооружение и отличающийся неустрашимостью, высокими воинскими идеалами, поклонением женщине».
В современном русском языке слово чаше употребляется в переносном значении – «самоотверженный, благородный человек».
Украинское — лицар, рицар.
Производные: рыцарский, рыцарство.
Фразеологический словарь русского языка
Фразеологический словарь (Волкова)
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
РЫЦАРЬ, я, м.
1. В средневековой Европе: феодал, тяжело вооружённый конный воин, находящийся в вассальной зависимости от своего сюзерена. Р. со своим оруженосцем. Рыцари-крестоносцы. Турнир рыцарей. Р. печального образа (о Дон-Кихоте, герое романа Сервантеса).
2. перен. Самоотверженный, благородный человек (высок.). Р. науки. Р. на час (о том, чьей самоотверженности, чьего благородства хватает ненадолго).
• Рыцарь без страха и упрёка (высок.) о смелом, во всём безупречном человеке.
Рыцари плаща и кинжала (книжн.) тайные грабители и убийцы.
| прил. рыцарский, ая, ое. Рыцарские доспехи. Р. замок.
Словарь Ефремовой
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир
м. вообще, конный витязь старины, когда ручной бой, меч и латы решали дело; конный латник дворянского сословия;
член рыцарского ордена, братства;
*честный и твердый ратователь за какое-либо дело, самоотверженный заступник. Он рыцарь в душе, но дела его безумны. Рыцарство ср. состоянье, званье это;
дворянство Балтийских губерний. Рыцарствовать, рыцарить, витяжествовать, витязничать, наездничать.
Большая Советская Энциклопедия
(нем. Ritter, первоначальное значение ≈ всадник), в Западной и Центральной Европе в средние века феодал, тяжеловооружённый конный воин (см. Рыцарство ). В рыцарской среде были выработаны идеализировавшие рыцарство понятия о благородстве, чести, долге. Отсюда переносное значение: Р. ≈ самоотверженный, благородный человек, деятель на каком-либо поприще.
Рыцарь без страха и упрека
Рыцарь без страха и упрека
С французского: Le Chevalier suns peur et sans reproche.
Звание, которое король Франции Франциск I пожаловал известному французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476—1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах. Помимо этого, король назначил его комаидуюшим ротой своей личной охраны, тем самым приравняв его к принцам крови, а также удостоил чести посвятить в рыцари самого короля, то есть самого Франциска.
Баярд погиб в одном из сражений в Италии. Умирая, он попросил своих товарищей прислонить его к дереву, чтобы он мог умереть так. как всегда хотел — стоя, лицом к врагу.
Звание «рыцарь без страха и упрека» иосил также другой выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун (1460—1525).
Это выражение стало общеупотребительным после того, как получил широкое распространение анонимный французский роман (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
Смотреть что такое «Рыцарь без страха и упрека» в других словарях:
РЫЦАРЬ БЕЗ СТРАХА И УПРЕКА — прозвище Боярда (см.), а затем вообще человек благородн. поведения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
рыцарь без страха и упрека — сущ., кол во синонимов: 5 • герой (80) • идеал (28) • смелый (73) • … Словарь синонимов
рыцарь без страха и упрека — (иноск.) честный, великодушный Рыцарский благородный, строго честный, храбрый, твердый в своих убеждениях, отстаивающий все благородное самоотверженный заступник Ср. Он был человеком высоких ума и честности, настоящим рыцарем без страха и без… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рыцарь без страха и упрека — Рыцарь безъ страха и упрека (иноск.) честный, великодушный. Рыцарскій благородный, строго честный, храбрый, твердый въ своихъ убѣжденіяхъ, отстаивающій все благородное самоотверженный заступникъ. Ср. Онъ былъ человѣкомъ высокихъ ума и честности,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РЫЦАРЬ — рыцаря, м. [от нем. Ritter, букв. всадник]. 1. В феодальной Европе лицо, принадлежавшее к военно–дворянскому сословию (истор.). Маркс в “Хронологических выписках” писал, что Александр Невский, выступив против немецких рыцарей и разбив их на льду… … Толковый словарь Ушакова
РЫЦАРЬ — (нем. Ritter). В средние века, конный латник, витязь высшего сословия: в рыцари посвящали после победы на ноле сражения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЫЦАРЬ средневековой воин благородного… … Словарь иностранных слов русского языка
идеал — Совершенство, верх, образец, мечта, несбыточное желание. См. цель. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. идеал совершенство, верх, образец, мечта, несбыточное желание, цель;… … Словарь синонимов