Что означает фразеологизм пример

Что такое фразеологизм? Примеры фразеологизмов в русском языке

Что означает фразеологизм пример

Примеры фразеологизмов и их значение

Водить за нос. Обманывать.

Толочь воду в ступе. Заниматься ерундой.

Куда Макар телят не гонял. Очень далеко.

Кот наплакал. Очень мало.

Фразеологизм нельзя понимать буквально. Его смысл всегда иносказателен. Например, выражение «валять дурака» означает праздное времяпрепровождение и не имеет прямого отношения к дуракам.

Многие фразеологизмы имеют давнюю историю, поэтому с точки зрения современной грамматики они устарели и превратились в архаизмы.

Виды фразеологизмов

Выдающийся советский лингвист Виктор Виноградов выделил три основных вида фразеологизмов:

Примеры русских фразеологизмов

Бабушка надвое сказала

Вилами по воде писано

Выйти сухим из воды

Глазом не моргнуть

Делать из мухи слона

Не в своей тарелке

Положить зубы на полку

Семь пятниц на неделе

Тютелька в тютельку

Шито белыми нитками

Происхождение фразеологизмов

Зачастую понять первоначальный смысл фразеологизма можно, только зная историю его возникновения.

Например, широко известно выражение «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день». Так говорят о несбывшихся надеждах, внезапно расстроенных планах.

Уточнить значение той или иной идиомы помогают фразеологические словари и справочники.

Источник

Что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением

Фразеологизмы — это свя­зан­ные, устой­чи­вые соче­та­ния двух и более слов, рав­ные по зна­че­нию сло­ву. Фразеологизмы наравне с отдель­ны­ми сло­ва­ми состав­ля­ют лек­си­ку рус­ско­го языка.

Фразеологизмы — единицы лексики

В лек­си­ке рус­ско­го язы­ка суще­ству­ют не толь­ко отдель­ные сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие реа­лии окру­жа­ю­щей нас дей­стви­тель­но­сти, но и спа­ян­ные сло­во­со­че­та­ния, кото­рые назы­ва­ют фра­зео­ло­гиз­ма­ми. Они явля­ют­ся таки­ми же само­сто­я­тель­ны­ми язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, как и сло­ва. Фразеологизмы состо­ят не менее чем из двух слов, кото­рые обо­зна­ча­ют нечто еди­ное по смыс­лу, например:

Как видим, зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма часто не выте­ка­ет из семан­ти­ки каж­до­го отдель­но­го сло­ва, вхо­дя­ще­го в его состав. У фра­зео­ло­гиз­ма нет общих при­зна­ков со сво­бод­ным сло­во­со­че­та­ни­ем. Всякое сло­во­со­че­та­ние пред­став­ля­ет собой соче­та­ние лек­сем, в кото­ром они сохра­ня­ют свои при­зна­ки, тогда как ком­по­нен­ты фра­зео­ло­гиз­ма утра­чи­ва­ют все при­зна­ки само­сто­я­тель­но­го сло­ва, кро­ме зву­ко­во­го обли­ка: лек­си­че­ское зна­че­ние, фор­мы изме­не­ния, син­так­си­че­скую функ­цию. Связи и отно­ше­ния меж­ду сло­ва­ми в соста­ве фра­зео­ло­гиз­ма тес­ные и спаянные.

Что означает фразеологизм пример

Признаки фразеологизмов

Как само­сто­я­тель­ная лек­си­че­ская еди­ни­ца язы­ка, фра­зео­ло­гиз­мы име­ют свои отли­чи­тель­ные черты:

1. в их соста­ве насчи­ты­ва­ют­ся два и более слов, напри­мер:

2. Фразеологизмы име­ют устой­чи­вый состав.

Фиксированный лек­си­че­ский состав фра­зео­ло­гиз­ма зна­чит, что сло­во­со­че­та­ние нель­зя иска­жать, про­из­воль­но дро­бить, встав­лять в него новое сло­во или заме­нять одни сло­ва дру­ги­ми, так как устой­чи­вые сло­во­со­че­та­ния воз­ник­ли в резуль­та­те дли­тель­но­го народ­но­го твор­честв. За мно­го веков их исполь­зо­ва­ния, как огра­нен­ные отшли­фо­ван­ные кри­стал­лы, фра­зео­ло­гиз­мы при­об­ре­ли свой чет­ко обо­зна­чен­ный состав.

В резуль­та­те наше­го язы­ко­во­го экс­пе­ри­мен­та фра­зео­ло­гизм рас­сы­пал­ся, как домик из куби­ков, если выта­щить один из них из этой дет­ской построй­ки. Глагол «висеть», упо­треб­лен­ный во вновь обра­зо­ван­ном сло­во­со­че­та­нии, поте­рял своё пере­нос­ное зна­че­ние, и фра­зео­ло­гиз­ма боль­ше не существует.

Что означает фразеологизм пример

3. Воспроизводимость

Пожалуй, этот при­знак явля­ет­ся одним из глав­ных. Фразеологизмы вновь не созда­ют­ся по воле гово­ря­ще­го, а упо­треб­ля­ют­ся в рече­вой ситу­а­ции как гото­вые «кир­пи­чи­ки» для постро­е­ния образ­ной и выра­зи­тель­ной речи. Если гово­ря­ще­му или пишу­ще­му надо упо­тре­бить устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние, то он извле­ка­ет его из сво­ей язы­ко­вой памя­ти, а не стро­ит каж­дый раз заново.

Брат укра­шал его сухое изло­же­ние дета­ля­ми, настоль­ко живо­пис­ны­ми, что пред­се­да­тель, начи­нав­ший уже успо­ка­и­вать­ся, сно­ва навост­рил уши (И. Ильф и Е. Петров).

Что означает фразеологизм пример

4. Фразеологизмы име­ют пере­нос­ное зна­че­ние, кото­рое сло­жи­лось исторически.

Иногда пере­нос­ное зна­че­ние фра­зео­ло­гиз­ма нель­зя понять, не обра­тив­шись к исто­рии его возникновения.

Например, устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние «на козе не подъ­едешь» труд­но понять мно­гим, осо­бен­но ино­стран­цам, изу­ча­ю­щим рус­ский язык. Что за коза и поче­му на ней нуж­но (не нуж­но) ездить?

Это устой­чи­вое выра­же­ние свя­зы­ва­ют с речью шутов и ско­мо­ро­хов, кото­рые в ста­ри­ну, весе­ля народ на ярмар­ках и празд­ни­ках, ряди­лись в козу, мед­ве­дя, чёр­та и пр. В их репер­ту­а­ре была езда на козе или сви­нье. Но на осо­бо важ­ных и угрю­мых людей даже эта улов­ка шутов не дей­ство­ва­ла: они даже не улы­ба­лись, гля­дя на такую народ­ную заба­ву. С тех пор и гово­рят «на козе не подъ­едешь» о людях непри­ступ­ных, гор­дых, важ­ных или кру­то­го нрава.

Нет, брат, к нему не вся­кий суй­ся. Порой быва­ет такой кру­той, что на козе не подъ­едешь (А. Бестужев-Марлинский).

И я драз­нил Антона, что он будет учить­ся сре­ди сплош­ных гени­ев и сам вооб­ра­зит себя гени­ем и тогда к нему и на козе не подъ­едешь (Л. Уварова).

Приведем при­мер с объ­яс­не­ни­ем про­ис­хож­де­ния фра­зео­ло­гиз­ма «отстав­ной козы бара­бан­щик» :

Что означает фразеологизм пример

Идет кисонь­ка из кухни,
У ней гла­зонь­ки напухли.
— О чём, кисонь­ка, ты плачешь?
— Как мне кисонь­ке не плакать:
Повар пеноч­ку слизал,
А на кисонь­ку сказал!

Сразу воз­ни­ка­ет встреч­ный вопрос: а может ли кот пла­кать? Нет! Эта ситу­а­ция с пла­чу­щим котом — плод народ­ной фан­та­зии, кото­рой под­власт­но всё, даже пла­чу­щий кот и жук, кото­рый может чих­нуть ( жук начхал ). Образность это­го выра­же­ния мож­но рас­смат­ри­вать как лито­ту, экс­прес­сив­ное пре­умень­ше­ние, осно­ван­ное на невоз­мож­но­сти кош­ки­но­го «пла­ча».

5. Фразеологизмы явля­ют­ся одним чле­ном предложения

Часто фра­зео­ло­гизм сино­ни­ми­чен одно­му слову:

ФРАЗЕОЛОГИЗМЗНАЧЕНИЕ
тьма-тьмущаямно­го
ста­вить точ­ку в спорезакон­чить
сло­во в словоточ­но
во все лопаткибыст­ро
вти­рать очкиобма­ны­вать

В пред­ло­же­нии фра­зео­ло­гизм не делит­ся на части, а явля­ет­ся цели­ком одним чле­ном предложения.

Мы (что дела­ли?) рабо­та­ли до седь­мо­го пота.

Фразеологизм «рабо­та­ли до седь­мо­го пота» исполь­зу­ет­ся в роли сказуемого.

Аналогично в этом пред­ло­же­нии устой­чи­вое сло­во­со­че­та­ние «из одно­го теста» явля­ет­ся частью сказуемого.

Что означает фразеологизм пример

Итак, фра­зео­ло­гиз­мы дела­ют нашу речь образ­ной и живой. Устойчивые сло­во­со­че­та­ния помо­га­ют нам пере­дать боль­шой смыс­ло­вой объ­ем и сде­лать это эмо­ци­о­наль­но и выра­зи­тель­но. Они поз­во­ля­ют образ­но оце­ни­вать раз­лич­ные явле­ния нашей жиз­ни, эмо­ци­о­наль­но пере­дать к ним свое отно­ше­ние — осуж­де­ние, вос­хи­ще­ние, иро­нию, пре­не­бре­же­ние и пр.

Источник

Фразеологизмы и крылатые выражения

Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.

Что такое фразеологизмы?

Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.

Список фразеологизмов

На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.

Источник

Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Что означает фразеологизм пример Анастасия Спицина
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Ниже приведен ПРИМЕРНЫЙ словарь фразеологизмов. «Примерный«, потому что в нашей жизни фразеологизмов более 230, ребенок не сможет запомнить столько, но для успешной сдачи ВПР достаточно знать часто употребительные фразеологизмы:

Словарь фразеологизмов

Баклуши бить – бездельничать

Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время

Без лишних слов – не теряя времени [браться за дело]

Белая ворона – человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами

Белены объесться – взбеситься [применяется к людям, которые делают глупости]

Бирюком жить – быть угрюмым, ни с кем не общаться

Блоху подковать – искусно выполнить самую замысловатую, точную работу

Болеть душой – волноваться, переживать, беспокоиться

Будь что будет – выражение готовности ко всему

Быть на высоте – проявить себя достойно

В глубине души – в самых сокровенных мыслях

В два счета – моментально

В двух шагах – очень близко, совсем рядом

В ежовых рукавицах – очень строго, в большой строгости

В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жертвуя всем

В один голос – все вместе, единодушно

В один миг – мгновенно

В поте лица – с большим усилием, напряжением

В пух и прах – совершенно, окончательно (напр., разругаться)

В розовом свете – представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле

В центре внимания – на виду у всех, вызывая всеобщий интерес

В час по чайной ложке – очень медленно

Валится из рук – ничего не получается

Вгонять в краску – приводить в смущение

Вдоль и поперек – в мельчайших подробностях

Вертеться на языке – сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»

Вешать голову – унывать

Висеть на волоске – быть в очень трудном, отчаянном положении

Витать в облаках – блаженно грезить, фантазировать невесть о чем

Вкладывать душу – отдавать всего себя, все свое старание и жела­ние чему-либо

Во все глаза – большим интересом [наблюдать]

Волк в овечьей шкуре – злой человек, прикидывающийся добрыми

Волосы становятся дыбом – становится страшно

Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела

Вот тебе раз – выражает удивление или разочарование

Вставлять палки в колеса – умышленно мешать

Встать с левой ноги – находиться без причины в плохом настроении

Выносить на своих плечах – справиться с чем-либо самостоятельно

Выходить из себя – сердиться

Выходить сухим из воды – суметь избежать заслуженного наказания

Глаза слипаются – хочется спать

Глазом не моргнул – быстро, моментально [произошло что-либо]

Гнаться за двумя зайцами – пытаться сразу выполнить два разных дела

Голова на плечах – умный человек

Дать слово – пообещать

Делать из мухи слона – преувеличивать что-либо

Держать камень за пазухой – затаить злобу

Душа в душу – жить полном согласии

Душа нараспашку – открытый человек

Душа не лежит – нет желания заниматься чем-либо

Душа в пятки уходит – боязно, страшно

Живота не пожалеть – пожертвовать жизнью

Жить на широкую ногу – жить в довольстве, проявлять хлебосольство

За пояс заткнуть – одержать полную победу, доказать бесспорное преимущество

За тридевять земель – очень далеко

Заблудиться в трех соснах – не найти выход из элементарного затруднения

Заговаривать зубы – улестить кого-нибудь многословными излияниями

Задать головомойку (баню, намылить шею, голову – сильно отругать

Задеть за живое – задеть человека, словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него

Задирать нос – зазнаваться

Зайти в тупик – оказаться в безвыходном положении

Зарубить на носу – запомнить

Засучив рукава – не жалея сил

Зеленая улица – полная свобода действий в любой области творчества, труда

Знать назубок – превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то разбираться

Золотые руки – мастер своего дела

И на солнце бывают пятна – нет на свете ничего, лишенного недостатков

И след простыл – исчез

Играть на нервах – специально раздражать

Из мухи делать слона – превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи

Испокон веков – издавна

Как ветром сдуло – исчез

Как воды в рот набрал – упорно молчит

Как две капли воды – о внешнем сходстве

Как из ведра – сильный поток (часто так говорят о дожде)

Как на иголках – сильно волноваться

Как на ладони – все ясно

Как по маслу – все идет легко

Как рыба в воде – свободно и непринужденно

Как с гуся вода – о безразличии к событиям, безнаказанности, равнодушии

Как свои пять пальцев – знать очень хорошо

Как снег на голову – совершенно неожиданно

Камня на камне не оставить – все уничтожить

Капля в море (Кот наплакал) – очень мало

Каши не сваришь – невозможность сделать вместе какое-либо дело

Клевать носом – дремать

Комар носа не подточит – не придерешься

Купить кота в мешке – приобрести что-либо, ничего не зная о достоин­ствах или недостатках покупки

Ломать голову – напряженно думать

Мартышкин труд – бесполезные усилия, ненужная работа

Махнуть рукой – разочароваться, перестать обращать внимание

Медведь на ухо наступил – нет музыкального слуха

Минута в минуту – абсолютно вовремя

Много воды утекло – много времени прошло

Мокрая курица – растерявшийся, беспомощный человек

Морочить голову – дурачить, сбивать столку

Мухи не обидит – о безобидном человеке

На каждом шагу – везде, повсеместно, во множестве

На край света – очень далеко

На краю земли – где-то очень далеко

На седьмом небе – быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства

На скорую руку – кое-как, быстро

Надувать губы – принимать обиженный вид

Наломать дров – наделать глупостей

Не верить своим глазам – сильно удивиться

Несолоно хлебавши – обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели

Ни днем ни ночью – постоянно, круглые сутки

Ни жив ни мертв – сильный испуг

Ни к селу ни к городу – некстати

Ни пуха ни пера – пожелание удачи

Ни с того ни с сего – неожиданно

Ни свет ни заря – очень рано

Ни слуху ни духу – полная неизвестность о ком-либо

Ноль внимания – не обращать никакого внимания

Обводить вокруг пальца – ловко обманывать

Один на один – без посторонних

Опускать руки – потерять способность и желание действовать

Остаться с носом – потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись

От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская

Очертя голову – совершить что-либо, не думая о последствиях

Падать духом – унывать

Палец в рот не клади — может постоять за себя

Палец о палец не ударить – ничего не делать

Платить той же монетой – ответить тем же

По пальцам пересчитать – очень мало

Пожелать попутного ветра – пожелать удачи

Поймать на удочку – обмануть

После дождичка в четверг – никогда

Пропускать мимо ушей – не обращать внимания на чьи-либо слова

Работать засучив рукава – работать горячо, со старанием

Работать спустя рукава – небрежно выполнять работу, без души, халтурить

Разводить руками – удивляться

Расхлебывать кашу – распутывать неприятности

Родился под счастливой звездой (в рубашке) – удачливый человек, которому часто везет

Рукой подать – совсем близко

С глазу на глаз – наедине

С горем пополам – с очень большим трудом; кое-как

С распростертыми объятиями – радушно

Сбивать с толку – запутывать

Свинью подложить – устроить крупную неприятность

Связывать по рукам и ногам – лишить возможности свободно действовать

Семи пядей во лбу – очень умный человек

Семь пятниц на неделе – о человеке, легко меняющем свои решения

Сесть в лужу – оказаться в глупом, неловком положении

Сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать

Скатертью дорога – уходи, без тебя обойдемся

Сквозь землю провалиться – очень сильно стыдиться

Сколько воды утекло – много времени прошло

Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!

Сложить голову – погибнуть в бою

Со всех ног (Сломя голову) – стремительно, опрометью

Собаку съел – иметь большой опыт в чем-либо

Стоять горой – защищать

Схватывать на лету – быстро и легко усваивать

Съесть пуд соли – хорошо узнать друг друга

Талант зарыть – не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться

Терять голову – не знать, как поступить в сложной ситуации

Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности

Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным

Тут как тут – сразу, в нужный момент [оказаться]

Тяжел на подъем – ленивый

У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица

У черта на куличиках – очень далеко, на краю света

Убивать время – проводить время в бесполезных занятиях

Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела

Хлопот полон рот – много дел

Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно

Черным по белому – абсолютно понятно

Чувство локтя – взаимная поддержка, верность товарищам

Чуть свет – очень рано

Язык проглотить – замолчать

Язык проглотишь – очень вкусно

В заключении хотелось бы отметить, что детям необходимо читать сказки с ранних лет. Так мы будем расширять их словарный запас, а также прививать любовь и интерес к нашему родному русскому языку!

Праздник «Осенние веселушки» для учащихся 1–9 классов Праздник в школе для учащихся 1-9 классов «Осенние веселушки» Цель: формирование и развитие личности школьников. Задачи: 1. Воспитание.

Час занимательной математики для учащихся 1–2 классов Составитель: Трощенкова С. И., Учитель начальных классов МКОУ СОШ №5 Цель мероприятия: привлечение внимания детей к изучению математики,.

Детский интерактив для учащихся 1–5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши.

Что означает фразеологизм примерФотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3–4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1. «Новогодняя.

Что означает фразеологизм примерКроссворд «Математическая шкатулка» для учащихся 8–9 классов Кроссворд «Математическая шкатулка» Кроссворд «Математическая шкатулка» составлен для школьников 8-9 классов с целью проверки их умения.

Что означает фразеологизм примерФотоотчет «Математическое кафе для учащихся 5-х классов» 22 декабря в «математическое кофе» были приглашены учащиеся 5-х классов. Там их встретили приветливые официанты и строгие кассиры, их роль.

Задачи для учащихся 6–11 классов «Проценты в профессиях» Проценты в профессиях (6-11 классы)Проценты широко применяются в нашей жизни. Посмотрим, в каких профессиях они встречаются чаще всего.

Программа кружка «Творческая мастерская» для учащихся 1–4 классов и 5–8 классов Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 120 ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Протокол № ___ Директор МАОУ гимназии №.

Сценарий школьной агитбригады для учащихся старших классов «ЗОЖ» Молодежь (песня Трофима) 1. Мы не сделали революции Да мы знаем, что это сложно. Мы изменим нашу жизнь к лучшему, Мы – Россия, мы это.

Источник

Приложение:Список фразеологизмов русского языка

Список всех словарных статей об устойчивых сочетаниях находится здесь.

Содержание

ФразеологизмЗначениеПроисхождение
бабушка надвое сказалаНепроверенная информацияПроизводное от пословицы: «Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождик, то ли снег; то ли будет, то ли нет».
бабушкины сказкиКакие-либо небылицы
бабье лето1. Ясные теплые дни в ранней осени. См. Бабье лето 2. Возраст женщины от 40 до 45 лет.1. Июнь, июль и август были наиболее тяжелыми месяцами для крестьянок: они работали в поле и дома и лишь осенью после уборки урожая могли позволить себе отдохнуть.

Взято из романа И.Ильфа и Евгения Петрова «Золотой Телёнок».

богатый выборБольшой, широкий выбор, множество предложенийбоевое крещениеПервое участие в каком-либо делебожий одуванчик(разг. шутл.; ирон.) О тихом, бесконфликтном и слабом, обычно старом человекеВыражение появилось в середине 1960-х годов из юморески советских комиков про бабушек, сидящих на скамейках у подъезда, с видом ангелов порицая и осуждая всех и всябой-бабаБоевая, активная, крепкая женщина. Синоним — гром-баба. Совпадение с английским boy случайно.болтаться без делаНичем не заниматься; не знать, чем себя занятьбольное местоСлабое, несовершенное местобольной вопросВопрос, не дающий покоя собеседникубольшая шишкаКто-то важный, значительный, влиятельный человек (Большой человек).Выражение восходит к речи бурлаков, в которой шишкой называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первымбояться собственной тениБояться всего; психозбрать за душуВызывать сильное душевное волнение (см. Тревожить душу)брать количествомДобиваться успеха благодаря большой численности, а не качествабрать на абордаж(ирон.) Действовать решительно, напористо по отношению к кому-, чему-л.брать на испуг, Брать на пушкупугать, часто необоснованно, Блефоватьбрать под крылоЗаботиться о ком-либобрать под патронажсм. Брать под крылобрать с потолкаВыдумывать (данные)браться за умСтановится благоразумнее, рассудительнеебратья наши меньшиеЖивотныебред сивой кобылыПолная бессмыслицабровью не повёлВнешне не проявил эмоцийбросать камни в чей-либо огородНамекать на кого-либобросать слова на ветерГоворить безответственно, не отвечая за свои словабросаться в глазаСразу же привлекать вниманиебросить в бедеНе помочь кому-либо в нужный моментбросить теньСоздать неблагоприятное впечатление о чем-нибудь или о ком-нибудьбрызгать слюнойСм. С пеной у ртабумага всё стерпитНапоминание о том, что любая письменная информация может быть ложью.буриданов оселО том, кто, при двух равных возможностях выбора, не может принять решениебуря в стакане (воды)Большие волнения по ничтожному поводу.Восходит к латинскому выражению «буря в разливательной ложке»была б моя воля/будь моя воляВзгляд говорящего на проблему, его способ решения проблемыбыльём порослоДавно забыто, стёрлось в памяти (о том, что безвозвратно прошло)быть в фавореБыть в милости, пользоваться расположением кого-либо. Быть любимцембыть не в своей тарелкеИспытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
В (не) лучшей формеНедоделанный, не готовый, испорченный
в бегахСкрываться от властей или правоохранительных органов средством изменения места пребывания
в глубине душиСкрытое чувство
В зените (успеха/славы)В момент наивысшего (успеха/славы)
в идиотском положенииВ идиотском положении
в курсеБыть ознакомленным с чем-либо
в ногах правды нетПриглашение сесть1. Сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. «правды», однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег.

2. Сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. 3. Выражение связано с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.

в открытуюдействовать/говорить напрямую, ничего не скрываяв отцы годитсяНамного старше/опытнеев печёнках сидетьОчень надоестьНа Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть сидеть в печёнках значило отравлять жизнь, мешать жизни.в пикуДелать что-то демонстративнов подмётки не годитсяОзначает, что сравниваемый предмет гораздо хуже другоговполухаСлушать невнимательнов полном разгареВ полном разгареВ поте лица (работать)Добросовестно выполнять тяжелую работув пределах разумногоСовершать действия в рамках принятой морали,в прекрасной формеНаходиться в хорошей физической формев разумных пределахсм. В пределах разумногов расцветеВ расцветеврезать дубаУмеретьв своём умеДействовать/говорить разумнов сердцахДействовать/говорить по первому побуждениюВ сто раз лучше/хужеВо много раз лучше/хужев центре вниманияСобытие/человек, на которое все обращают вниманиев час по чайной ложкеОчень медленнов четырёх стенахДома, в помещении, не выходя на улицув чистом полеТам где нет людей и помощь со стороны маловероятнававилонское столпотворение(книжн.) беспорядочная толпа людей, суматоха, неразберихаВыражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал » их языки, они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку.валить в одну кучуНе разграничивать понятия разной природывалить с больной головы на здоровуюПерекладывать свои проблемы/задачи на другоговалять дурака1) притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться.

2) бездельничать, праздно проводить время.

ваньку валятьБездельничатьвариться в собственном сокуНе иметь возможности общаться с кем-то извневашими молитвами(разг. шутл.) ответ на вопрос: ”Как поживаете?”, ”Как ваше здоровье?” в значении ”спасибо, ничего” как выражение благодарности за участливое отношение.вбить в головуЗапомнить раз и навсегда; заставить запомнитьвверх тормашкамиКувырком, через голову, вверх ногами; вверх дном, в полном беспорядке.вгонять в краскуСмущатьвдобавок ко всемуВдобавок ко всемувернёмся к нашим баранамВернёмся к теме разговора. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сутиКалька с фр. revenons a nos moutons. Выражение возникло во французском средневековом фарсе, в котором богатый купец приходит судиться с пастухом за недостачу принадлежащих купцу баранов, а в процессе постоянно пытается перевести разговор на адвоката пастуха, который накануне мошенничеством увел у купца отрез ткани. Судья некоторое время пытается призвать истца вернуться к теме судебного разбирательства, после чего, запутавшись, закрывает заседание к радости пастуха и адвоката.вертеться как белка в колесеИметь много хлопотвертеться на языкеГоворится о ситуации, когда человек старается вспомнить что-то, знает, что это ему известно, но вспомнить не можетверхушка обществаЭлитавешать носВпадать в уныние/отчаяниевзрывоопасный вопросВопрос, могущий привести к непредсказуемым, но сильным последствиямвзять быка за рогаСразу приступить к делу/разговору и т.п.взять на вооружениеПринять к сведению; учесть что-то для дальнейшего использованиявидеть насквозьПонимать скрытые мотивы поведения человекавилами по воде писаноО неподтвержденных и маловероятных данныхвисеть на волоскеРиск очень великвитать в облакахПредаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающеговить верёвки из кого-либоМанипулировать кем-либовкладывать душуОтноситься к делу ответственно и с любовьювластитель дум(книжн. высок.) выдающийся человек, оказывающий сильное духовное и интеллектуальное влияние на своих современниковвласть имущие(книж.) о тех, кто стоит у власти (имеющие власть)во всю глоткуОчень громково всю ИвановскуюОчень громко.1. На Ивановской площади в Москве когда-то читали указы громким голосом, во всеуслышание.

2. На Ивановской площади в Москве когда-то пороли преступников.

ФразеологизмЗначениеПроисхождение
газетная уткаСообщение, содержащее зачастую неверную, ошибочную или непроверенную информацию, откровенную ложь
галопом по Европам(шутл.) о крайне поверхностном, делаемом в спешке ознакомлении с чем-либо
гвоздь программы/сезона1) наилучший номер, наилучший артист в концерте, производящий сенсацию.

2) наилучшая программа чего-либо

где наша не пропадалаОпытные люди могут выйти из сложной ситуациигде собака зарытаВ чем главная причинагеенна огненнаяАд, преисподняяглаза на лоб полезлиСильно удивитьсяглаза на мокром местеЧасто и много плакать по незначащим поводамгладить против шерстиглаза разбегаютсяО большом выбореглаза слипаютсяЗасыпатьглазом не моргнутьВести себя спокойноглас вопиющего в пустынеНе встретить поддержки в своих просьбахВыражение является цитатой библейских текстов. В Ветхом Завете, в Книге Пророка Исаии говорится: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте пути Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему» (Библия Ис.40:3); в Евангелиях Иоанн Креститель, его призывы, также именуются «гласом вопиющего в пустыне» (см. например Библия Ин.1:23). Однако призывы пророков остались напрасными, большинство людей не прислушалось к ним.глухой как тетеревАбсолютно глухойгнать волнуНачинать сплетни, толкигнетя концы1) делать всё наоборот

2) делать всё неправильно

2. Изначально ни о какой козе и речи не было, а «сидорова коза» – это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи – кази, или казия – и частенько содержавший в себе наказание осужденному в виде битья палками. Арабское слово «каза» означает, кроме того, и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел, случаев.

дрожать как осиновый листСильно дрожатьдуша нараспашкуОткрытый человекДуша общества/компаниитот, кто развлекает, является центром компании, заводиладуши не чаятьбезгранично любить; обожать, доверяя во всём.душой и теломДушой и теломдырка от бубликаНичегодышать на ладанБыть в плохом, изношенном состояними (о вещи), или быть еле живым, умирать (о человеке)дьявол во плотиПлохой человек

2. Широкое распространение выражение получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одаренных детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, «двухгодичники» уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

ФразеологизмЗначениеПроисхождение
ёлки зелёныевосклицание удивления или досады.Предполагают, что оно связано с тем, что до революции на кабацких вывесках изображались еловые ветки.
Ёпэрэсэтээвфемизм нецензурной брани
Ёшкин котэвфемизм нецензурной брани
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
ждать своего часаТерпеливо ждать
ждать у моря погодыЖдать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся
желать невозможногоЖелать невозможного
железный занавесполная изоляция чего-либо
жёлтая прессапериодические издания, зачастую пишущие неправду или скандальные новости
жив, курилка!(шутл.) ЖивойВосходит к старинной игре, в которой передавали из рук в руки зажжённую лучину, приговаривая: «Жив, курилка, жив, жив, не умер».
живем один разЖивем один раз
жизнь в розовом светеБеззаботная жизнь
жизнь продолжаетсяНичего страшного
жиртрест(груб.) О толстом человекеПроисходит от из раннего периода советской власти, из тридцатых годов, когда образовывались многочисленные объединения — тресты и комбинаты.
житейская мудростьЖитейская мудрость
житейский опытОпыт, приходящий с годами, полученный в ходе жизни
жить своим умомДумать самому, соображать своей головой, не полагаясь на чужие советы
жить чужим умомБездумно полагаться на советы других
жопа с ручкойО вредном человеке
жребий брошенВыбор сделан
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
лакомый кусочекТо, что желательно получить в пользование
лапу сосатьГолодать
лебединая песняПрощальная, последняя песня, прощание; финал; заключительный этап процесса
лебезить перед кем-либоУнижаться, похалимничать перед кем-либо, льстить
легкие деньгиДеньги доставшиеся без особого труда
легко сказатьТрудности, большие проблемы выполнения, совершения того, о чём говорится
легок на поминеЧеловек, который появляется, когда о нем говорят
лезть в бутылку1) Выставлять себя с невыгодной позиции 2) Очень сердиться, горячиться, выходить из себя
Лезть на рожон1) Без нужды показывать себя 2) Глупое поведение, которое может навредить
лёд тронулсяДело началось
литр-болУпотребление алкогольных напитков
Лица нетЗаметное изменение внешнего облика человека вызванное сильным потрясением, болезнью или волнением.
ловить каждое словоВнимательно слушать, вникая в тему
ловить на словеЗапоминать сказанное собеседником, обещая в дальнейшем припомнить
ловить рыбу/рыбку в мутной водеИзвлекать для себя выгоду, не афишируя этого
ловля блохБесполезное внимание к мелочам, стремление исправить мелкие недостатки, не обращая внимания на крупные
ложиться спать с курамиЛожиться спать очень рано, с наступлением сумерек
Ложка дёгтя в бочке мёдаИзъян, недостаток, существенно снижающий всю совокупность положительных качеств объекта
ложь во спасениеСокрытие правды для обеспечения сохранности объекта
Ломать головуНапряженно думать над чем-нибудь
ломиться в открытую дверьПрименять силу там, где нет необходимости
лыка не вяжетПьян настолько, что не может говорить членораздельно
львиная доляБольшая часть чего-либо
любопытная варвараСверх меры любопытный человек
лямку тянутьВыполнять по необходимости неинтересную работу
ляпнуть не подумавСказать что-либо не подумав о последствиях
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
мальчик на побегушкахМальчик на побегушках
маменькин сынокНесамостоятельный человек (о мужчине)
манна небеснаяНеожиданное счастьеСогласно Библии, манна – пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям в пустыне, когда они шли в Землю обетованную.
мартышкин трудБесполезный, напрасный трудВыражение восходит к басне И. А. Крылова «Обезьяна» (1811). Речь в ней идет о мартышке, позавидовавшей пахарю, работа которого вызывает одобрение окружающих. Мартышка, желая показать трудовое усердие, стала катать большой чурбан, однако похвал не дождалась, так как пользы от ее «работы» не было никакой.
медведь на ухо наступилАбсолютное отсутствие музыкального слуха1. В выражении нашли своё отражение такие качества медведя, как неуклюжесть и глуповатость, его большие размеры.

2. Возможно, выражение связано с охотой на медведей, во время которой в схватке со зверем человек нередко получал различные повреждения.

2. В языке охотников оборот означает «выписывать на бегу сложные замкнутые кривые».

ФразеологизмЗначениеПроисхождение
обвести вокруг пальцаОбмануть
обещать золотые горыОбещать много невыполнимого
ободрать как липкуC легкостью обворовать
обойдетсяПройдет само собой
обреченный на успехНеизбежный успех
объедки с барского столаОставшееся после господ кушанье, которое обычно отдавали в людскую
овчинка выделки не стоитО пустяковом деле, которое потребует больше сил, чем принесет результата
одержать верхПобедить, выиграть
одетый с иголочкиОдетый модно, дорого, красиво (шикарно)
один как сычОдинокий человек
одним махомЗа один раз
одним миром мазаныРавноправны, заняты одним делом
одно на умеДумает только об одном
одного кругаРавного положения
одного поля ягодыРавноправны
одной левойЛегко победить
оказать почётный приёмПроявить гостеприимство
олимпийское спокойствиеПолное спокойствие
опускать рукиСдавать, прекращать прилагать усилия в каком-нибудь деле ввиду его большой сложности или невозможности достижения успеха
Опять/снова за своёО поведении человека, возвращающегося к какой-нибудь форме поведения, к совершению какого-либо действия
Орать (кричать) благим матомРугаться
орать как резаныйОрать очень громко, истошно
освежить памятьНапомнить, вспомнить
освоить азыНаучиться основам чего-либо
осиное гнездоО собрании склочных людей
оставаться в сторонеНе принимать участия в чем-либо
оставить следСделать что-нибудь для общего дела
отставной козы барабанщикЧеловек, занимающий несерьезную должность
остаться в дуракахОстаться обманутым
остаться с носомОстаться обманутым, ничего не получить
острые ощущенияОчень сильно, резко выраженные ощущения
от всего сердцаИскренне
от горшка два вершкаМаленький
от душиИскренне, от всего сердца
от зубов отскакиватьЗнать очень хорошо
От корки до коркиОт начала до конца, целиком (прочитать, исписать, выучить и т.п.)
От чистого сердцаИскренне
Отбить интерес/желаниеЛишить желания заниматься чем-либо
отбиться от рукО непослушном человеке (ребенке)
отбросы обществаНенужные, никчемные люди
отвлекающий маневрСовершение действия, отвлекающего от главного
отдавать честьПриветствие (в армии, войсках)
отдать должноеВыражение одобрения действиям кого-либо
отделаться легким испугомИзбежать тяжелых последствий при каком-нибудь неблагоприятном случае
отделять овец от козлищОтделять овец от козлищ
откинуть копытаУмереть, погибнуть
отклоняться от темыГоворить не о том, о чем нужно (о чем спрашивают)
открыть Америку«Открыть» что-то давно известное
открыть кому-л глаза на что-лРазъяснить, показать очевидное
откуда ни возьмисьО неожиданном появлении кого-либо или чего-либо
отложить в долгий ящикОтложить какие-либо дела на долгое время
отложить на потомПринять решение заняться каким-то делом не сейчас, а в будущем
отмывать деньгиЛегализовать средства, полученные преступным путем
оторваться от коллективаНе совершать чего-либо, что делают все
Оторви и выбрось/бросьО ненужной вещи
отплатить той же монетойОтомстить схожим образом
отправить к праотцамУбить, умертвить
отправить на тот светУбить, умертвить
отрезанный ломотьО сироте, ребенке, чужом в собственной семье
очертя головуС жаром, с энтузиазмом

2. Выражение взято из коневодческого жаргона. Губернатором там назывался самец-пробник, которого припускали к кобыле для ее раздражения перед случкой с породистым производителем. Фразеологизм возник в результате каламбурного переосмысления по омонимическому сходству.

ФразеологизмЗначениеПроисхождение
работа не бей лежачегоЛегкая работа
работать допозднаРаботать допоздна
Работать за троих/семерыхМного работать
работать на износРаботать себе во вред, не жалея себя
Работать сутками/круглосуточноМного работать
раз два и обчелсяМало
раз плюнутьВозможность для кого-либо сделать что-то без особого труда
разбить наголовуПревзойти во много раз
развесить ушиБыть чрезмерно доверчивым
разведывать обстановкуУзнавать информацию о происходящем
развеять мифРассказать правду о чем-либо
разводить антимониювести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего-либо серьёзного разговоры; проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-либо.1. Алхимики вели долгие споры относительно лечебных свойств сурьмы, т. е. «разводили антимонию».

2. Выражение происходит от долгого и нудного процесса разведения и растирания лекарственных веществ, одним из которых являлась сурьма, в гомеопатии. 3. Слово «антимония» в этом обороте представляет собой искажённую форму слова «антиномия» (т. е. неразрешимое противоречие).

развязать кому-л рукиПозволить другому что-либо сделатьразделать под орехОчень сильно отругатьРаздуть/поднять шум/шумиху вокругПривлечь множество внимания к какому-либо событию в своих целяхРазжечь/подогреть интереспробудить интересрань несусветнаяОчень ранний часраскритиковать в пух и прахсильно раскритиковатьраскрыть картыСделать что-либо в открытуюрасправить крыльяПочуствовать себя свободнымраспустить хвостХвастаться, показывать себя с выгодной сторонырассиживаться как квашняПроводить время в позорном бездействиирасставить точки над iокончательно разобраться что к чемурасстроить планыРасстроить планырасхлебывать кашуРешать проблемырвать волосы на головеОтчаиваться, сожалетьрвать и метатьБыть в бешенствереветь белугойИздавать громкие протяжные звуки, обычно по отношению к плачу. См. Белуха (млекопитающее)резать правду-маткуГоворить неприятную правдурезать ухоНеприятно на слухрешетом воду носитьБесполезное делорог изобилияРог изобилияродиться в сорочкеО человеке, который чудом остался в живыхродственная душаБлизкий по духу человекрождённый ползать летать не можетрозовые очкиСлишком позитивное восприятие мираруки в брюкиВ бездействиирукой податьОчень близкоРуку/голову даю на отсечениеРучаюсьрыльце в пухуОчевидная причастность к какому-то нехорошему делуРыться в (чьем-либо) грязном бельеОбсуждать интимные подробности
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
у всех на слухуОбсуждаем, известен
у разбитого корыта(Остаться) ни с чем
у чёрта на куличкахДалеко. В месте, куда трудно добраться
увенчать лаврамиНаградить как победителя
удар ниже поясаПодлый удар
ударить в грязь лицомОпозориться
удобства во двореНеудобства
уйти по-английскиУйти не прощаясь
указать на дверьПрогнать из дома
укромный уголокУкромный уголок
уложиться в срокУспеть сделать что-либо за отведенное для этого время
ум за разум заходитО чем-нибудь сложном для понимания
Ума палата (а ключ потерян)(иронич.) О человеке, который кажется себе очень умным, на самом деле это не так
умывать рукиОтказываться от продолжения участия в каком-то деле
упасть духомРасстроится, поверить в безнадёжность
упрямый как оселОчень упрямый
устроить сценуУстроить крупный разговор, излишне эмоциональное объяснение, ссору
усыплять бдительностьОслаблять внимание к чему-либо
утереть носДоказать свое превосходство над кем-то, одержать победу над кем-то
утечка мозговУтечка мозгов
уши развеситьСм. «развесить уши».
ушки на макушкеСлушать с предельным вниманием
уязвимое местоУязвимое место
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
Федот, да не тотНе то чем представлялось в начале
философский каменьФилософский камень
филькина грамотаДокумент, не представляющий никакой силы, или же вызывающий сомнения/недоверие/игнорирование второй сторонойПроисходит от имени московского митрополита Филиппа. В свое время он писал Ивану Грозному письма с просьбами успокоиться, покаяться и смягчать законы. Царь же не придавал им никакого значения и выбрасывал, не читая.
Фома да ЕрёмаФома да Ерёма
Фома неверующийНедоверчивый, во всем видит подвохВ Библии один из двенадцати Апостолов, не поверивший в воскресение Христа. Сказал: «Пока не увижу, не поверю». Христос пришел к нему, он увидел и поверил.
форменная обдираловкаФорменная обдираловка
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
цепляться к мелочамПривередничать
царевна НесмеянаДепрессивный человек
цепкий умСклонность к анализу
цепляться за соломинкуПрибегать к последнему средству, даже слабому
цвести и пахнутьБыть привлекательным(ой) и в хорошем расположении духа
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
щекотливая ситуацияНеловкая, неудобная ситуацияПо ассоциации с ощущениями при щекотании
ФразеологизмЗначениеПроисхождение
яблоко раздора(книжн.) повод, причина ссоры, спора, серьёзных разногласийОт греческих мифов, причина троянской войны, приз самой красивой богине.
явился — не запылился(прост. неодобр.) выражение раздражения по поводу чьего-либо нежелательного прихода.Этот оборот собственно русский. Когда слугу посылали с поручением куда-либо, а он являлся назад в незапыленной одежде и обуви, это говорило о

недобросовестном выполнении поручения или о его невыполнении, т. к. пройти какое-то расстояние по пыльной дороге и не запылиться было невозможно.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *