Что означает фразеологизм плясать под чужую дудку
Плясать под чужую дудку
Плясать под чужую дудку
Впервые встречается у «отца истории», древнегреческого историка Геродота (V в. до н. э.), который в первой книге своей «Истории» приводит следующий эпизод из биографии персидского царя Кира.
Когда Кир покорял греков-мидян, то малоазийские греки, которых он раньше безуспешно склонял к союзу с Персией, поспешили заявить о своем согласии. Тогда персидский царь рассказал их посланцам басню, которую приписывают древнегреческому баснописцу Эзопу (VI в. до н. э.): «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать».
Практически неизменным это выражение вошло и в Библию. Так, в Евангелии от Матфея (гл. 11, ст. 17) и Евангелии от Луки (гл. 7, ст. 32) сказано: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали».
Иносказательно: подчиняться чужой воле, слепо следовать чужому мнению.
Полезное
Смотреть что такое «Плясать под чужую дудку» в других словарях:
Плясать под чужую дудку — крыл. сл. Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит оно к греческому историку Геродоту (V в. до н. э.), который в 1 й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
плясать под чью-л. дудку — Плясать под чью л. ду/дку (по чьей л. дудке) Беспрекословно подчиняться кому л., выполнять чужую волю … Словарь многих выражений
плясать под дудку — чью Беспрекословно подчиняться кому л., выполнять чужую волю … Словарь многих выражений
ПЛЯСАТЬ — ПЛЯСАТЬ, плясывать, танцевать, ходить под музыку, с разными приемами, телодвиженьями. Плясать русскую, казачка. Плясать под чужую дудку, льстиво исполнять чужую волю; плясать по чужой дудке, исполнять ее поневоле, нехотя. Пахать, так не плясать.… … Толковый словарь Даля
плясать по(чьей-либо) чужой дудке — (иноск.) действовать не по своей воле Ср. Есть личности. Они как будто и родились с тем условием, чтоб ничего не начинать самим и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудке. Их назначение исполнять одно чужое. Достоевский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
плясать — пляшу, пляшешь; пляшущий; нсв. 1. (св. сплясать). (что). Танцевать (обычно какой л. народный танец). П. вприсядку. П. гопак, польку, русскую. П. до изнеможения, до упаду. Красиво п. Ноги так и тянут п. // Делать акробатические движения на канате … Энциклопедический словарь
плясать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я пляшу, ты пляшешь, он/она/оно пляшет, мы пляшем, вы пляшете, они пляшут, пляши, пляшите, плясал, плясала, плясало, плясали, пляшущий, плясавший; св. сплясать 1. Если кто либо пляшет, то это означает … Толковый словарь Дмитриева
дудка — Плясать под дудку чью (разг.) подчиняться кому н., действовать по чьему н. внушению. Надоело плясать под чужую дудку … Фразеологический словарь русского языка
чужой — Чуждый, чужеземный, чужестранный, иноземный, иностранный, заграничный, заморский, закордонный, зарубежный, внешний, экзотический; непричастный, (по)сторонний, побочный, придаточный, навязанный; пришлый, привходящий, пригульный, приезжий, залетный … Словарь синонимов
Плясать под дудку
Точность | Выборочно проверено |
Плясать под (чью-то) ду́дку (разг.) — устойчивое сочетание, иронический фразеологизм, означающий: быть не самостоятельным, не иметь своей воли, подчиняться кому-то, выполнять чужие желания. Вариант: танцевать под (чужую) дудку.
Выражение восходит к Геродоту, который в первой книге своей «Истории» рассказывает легенду про персидского царя Кира, который малоазийским грекам, прежде не желавшим заключить с ним союз, рассказал басню: «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: — Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». Басня эта приписывается Эзопу. Аналогичное выражение встречается и в евангелии от Матфея и Луки: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали».
Содержание
Плясать под дудку в афоризмах и коротких высказываниях [ править ]
Ты пляшешь по их дудке; платишь деньги, кто только попросит ― эдак хозяйство не пойдёт.
Я растерянно молчу. А она дожимает: «Швейцария ― единственное государство в Европе, не танцующее под чужие дудки. У меня меняется отношение к этой скучной стране». [1]
Плясать под дудку в публицистике, мемуарах и документальной прозе [ править ]
Это было главное, характеристическое направление; еще тогда же и после были и другие, хотя и не столь сильные: Крылов родил тьму баснописцев, Озеров — трагиков, Жуковский — балладистов, Батюшков — элегистов. Словом, каждый замечательный талант заставлял плясать под свою дудку толпы бездарных писателей. [2]
Они всегда бобыли, они всегда неряхи, они всегда смотрят какими-то забитыми и чем-то удрученными и вечно состоят у кого-нибудь на помычке, у кого-нибудь на посылках, обыкновенно у гуляк или внезапно разбогатевших и возвысившихся. Всякий почин, всякая инициатива ― для них горе и тягость. Они как будто и родились с тем условием, чтоб ничего не начинать самим и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудке; их назначение ― исполнять одно чужое. В довершение всего никакие обстоятельства, никакие перевороты не могут их обогатить. Они всегда нищие. [3]
То, что он говорил, было симпатично, но тон его мне не понравился. В нем слишком чувствовалась экс-знаменитость, глухо раздраженная тем, что года идут, ненавистный Бонапарт заставляет плясать по своей дудке всю Европу, а он, Ледрю, должен глохнуть в безвестной, тусклой жизни эмигранта, никому не опасного и даже во Франции уже наполовину забытого. Если он и поддерживал тогда какие-нибудь тайные сношения с республиканцами, то роли уже не играл и в подпольных конспирациях. [5]
Изображение пляски смерти во Франции воспринималось как аллегория, а в Германии было связано с верой, согласно которой души, не искупившие своих грехов и лишённые загробного покоя, скитаются по земле, вынужденные плясать под дудку смерти. Изображение трёх мертвецов вместе с тремя живыми образует связующее звено между отвратительной картиной тления и выражаемой Пляской смерти идеей всеобщего равенства в смерти. Как возник сюжет? [6]
Плясать под дудку в художественной прозе [ править ]
Его и меня дураками называют, а ее никто. Меня за то, что я в пестром хожу платье; будто человек глуп и умен по платью! По платью встречают только, а провожают по уму: а его зовут дураком за то, что он по жениной пляшет дудке. Что дела кому до этого, по чьей бы дудке я ни плясал. Розмарин! Да когда барин-ат наш по ее дудке плясал, и когда она на дудке играла. Видала ль ты это, Финетта? А я этого не видывал. А вить я хотя и дурак, а глаза у меня есть. [7]
Не с ума ли сошел Гонсевский! ― продолжал боярин, провожая глазами выходящего Юрия, ― прислать ко мне этого мальчишку, который беспрестанно твердит о Владиславе да об отечестве! Видно, у них в Москве-то ум за разум зашел! Добро, молодчик! ты поедешь в Нижний, и чтоб у тебя на уме ни было, а меня не проведешь: или будешь плясать по моей дудке, или… [8]
Она рассказала мне, каким образом Швабрин принудил их выдать ему Марью Ивановну; как Марья Ивановна плакала и не хотела с ними расстаться; как Марья Ивановна имела с нею всегдашние сношения через Палашку (девку бойкую, которая и урядника заставляет плясать по своей дудке); как она присоветовала Марьи Ивановне написать ко мне письмо и прочее.
Роскошь истощала в них все способы наслаждения ― зрение, слух, вкус, обоняние услаждаемы были золотом, мрамором, драгоценными каменьями в уборах, благовонными курениями, редкими, пахучими растениями и цветами, плодами и яствами, прельщавшими самую утонченную гастрономию гречанок; толпа невольниц окружала повелительницу гинекея, пела вокруг нее, и муж плясал под ее дудку, едва только вступал в святилище гинекея. [9]
Как вы хотите, человеку можно простить эту манкировку и позволить заботиться немножко о своем самоусовершенствовании или, скромнее сказать, о собственном исправлении. Надо же немножко держать корректуру над самим собой, чтобы не дойти в конце концов до внутреннего разлада, за чем, конечно, всегда следует необходимость плясать по чужой дудке, к чему я совершенно неспособен.
― Она с ума сошла!
― Нет-с, не сошла, а это совсем другое; эта дама желает иметь своего Адама, который плясал бы по ее дудке. [11]
Якубович произнес речь:
― Господа, я не хочу принадлежать ни к каким тайным обществам, чтобы не плясать по чужой дудке. По моему мнению, один человек решительный полезнее всех обществ. Я жестоко оскорблен государем. Разве вы не знаете, зачем я проживаю в Петербурге? Разве не написана на лбу моем кровавая причина? [12]
Плясать под дудку в стихах [ править ]
Пред хором ангелов семья святая
Поет небесну благодать,
А здесь семья земная
По дудке нас своей заставит всех плясать. [13]
Последовал журнал, что «в силу скотских прав
За оскорбленье Волчьей чести
И вырванье с азартом шерсти
Взыскать с Собаки должно штраф,
Бесчестье и увечье;
А стадо всё овечье
Просителю на время поручить.
Собаку же от места удалить,
Для соблюденья пользы Львиной».
Что делает доклад Лисы и суд Ослиный,
Особенно в дали, в глуши!
По дудке их там и пляши. [14]
Без дальних справок, невпопад,
Назло врожденному рассудку,
Как куклы движутся, пищат,
И пляшут под чужую дудку! [15]
Подчиняясь критиканам нашим,
Не пойдем далеко мы вперед.
Честно ниву ведь свою мы пашем,
Так посев наш, верю я, взойдет ―
Хоть под дудку их мы и не пляшем. [16]
Пляши, веселенький старик,
Нафабрившись как надо;
Ведь ты давно плясать привык
От мины, жеста, взгляда,
От приглашений красоты
На старческие шутки.
Пляши, старик! Здесь все, как ты,
По женской пляшут дудке. [17]
Так дайте ж мне хоть фрак бумажный ―
Костюм фигляра-паяца́,
Колпак шута и смех продажный,
Так занимающий глупца!
На шутовство я сил излишек
Убью и, может быть, как знать,
Под дудку маленьких мальчишек
Привыкну прыгать и плясать, ―
Идти, без битв, путем избитым.
Фигляром истину рядить
И только смехом ядовитым
Как громом жалить и язвить». [18]
Дни огромней, чем комбайны,
Плывут оттуда, издали,
Где открывается бескрайный
Простор родной моей земли,
Где полдни азиатски жарки,
Полыни шелест прян и сух,
А на лугах, в цвету боярки,
Поярки пляшут и доярки,
Когда в дуду дудит пастух. [19]
Я терпел, терпел, терпел,
Я под вашу дудку пел.
Но терпенье износилось,
прохудилось, как сукно,
Я его пустил на силос,
сдал в утиль давным-давно.
Не пою под вашу дудку,
не пою и не пляшу.
Превращаю пытку в шутку
и веселый стих пишу. [20]
Одни и те же слышали сигналы,
одну и ту же чуяли беду.
Так неужели чувства им солгали,
заставили сплясать под ту дуду? [20]
Я расскажу вам сказку
Про то
Как человек
Превращается в куклу
Надев маску
Вот мелкая сошка
Натянула
Обличье
Величья
Не выйдёт
Выдаёт косноязычье
Вот маска
Палача
Вот маска
Стукача
При некотором умении
Их можно распознать
По однообразию
Движения
Пляшут
Маски
Пляшут
Ублюдки
Пляшут
Марионетки
Под чужие дудки
Все
Конец сказки. [21]
Поэт для критиков что мальчик для битья.
Но не плясал под их я дудку.
За то, что этих строк в душе стесняюсь я,
И откажусь от них, и превращу их в шутку. [22]
Источники [ править ]
См. также [ править ]
Плясать под чужую дудку
Автор: Дмитрий Сироткин
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Плясать под чужую дудку – беспрекословно подчиняться, выполнять чужую волю
Фразеологизмы-синонимы: по струнке ходить, ходить на помочах, делать под диктовку, быть под пятой, быть под каблуком, идти на поводу
В иностранных языках имеются соответствующие выражения:
Происхождение фразеологизма
Выражение восходит к «отцу истории» древнегреческому историку Геродоту (V в. до н.э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает:
Персидский царь Кир Великий рассказал басню «Рыболов и рыбы» греческого поэта-баснописца Эзопа (VI в. до н.э.) грекам-ионянам, которые подчинились ему после поражения Креза, тогда как до этого они на это не соглашались, несмотря на просьбы Кира.
Содержание басни таково: Рыболов играл на дудке, чтоб приманить к себе рыб; когда же это не удалось, он поймал их сетью. На земле рыбы барахтались; тогда рыболов им сказал: «Глупые! когда я свистал, вы не хотели плясать по моей дудке, а теперь, когда я перестал, вы пляшете».
Аналогичное выражение встречается в Евангелии от Матфея (гл. 11, ст. 17) и Евангелии от Луки (гл. 7, ст. 32): «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали», то есть не хотели исполнить нашу волю.
Предложения с фразеологизмом
Итак, фразеологизм «плясать под чужую дудку» рисует нам типаж человека, не имеющего достаточно воли противостоять влиянию другого человека и вынужденного следовать всем его указаниям.
Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами про дудку и другими фразеологизмами:
Комментарии также всячески приветствуются!
Словари
крыл. сл. Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит оно к греческому историку Геродоту (V в. до н. э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н. э.). Аналогичное выражение встречается в Евангелии (Матф., 11, 17, и Лука, 7, 32): «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали», то есть не хотели исполнить нашу волю.
Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит оно к греческому историку Геродоту (V в. до н.э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н.э.). Аналогичное выражение встречается в Евангелии (Матф., 11, 17, и Лука, 7, 32): «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали», то есть не хотели исполнить нашу волю.
Впервые встречается у «отца истории», древнегреческого историка Геродота (V в. до н. э.), который в первой книге своей «Истории» приводит следующий эпизод из биографии персидского царя Кира.
Когда Кир покорял греков-мидян, то малоазийские греки, которых он раньше безуспешно склонял к союзу с Персией, поспешили заявить о своем согласии. Тогда персидский царь рассказал их посланцам басню, которую приписывают древнегреческому баснописцу Эзопу (VI в. до н. э.): «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать».
Практически неизменным это выражение вошло и в Библию. Так, в Евангелии от Матфея (гл. 11, ст. 17) и Евангелии от Луки (гл. 7, ст. 32) сказано: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали».
Иносказательно: подчиняться чужой воле, слепо следовать чужому мнению.
Плясать под чужую дудку
Впервые встречается у «отца истории», древнегреческого историка Геродота (V в. До н. Э.), который в первой книге своей «Истории» приводит следующий эпизод из биографии персидского царя Кира.Когда Кир покорял греков-мидян, то малоазийские греки, которых он раньше безуспешно склонял к союзу с Персией, поспешили заявить о своем согласии. Тогда персидский царь рассказал их посланцам басню, которую приписывают древнегреческому баснописцу Эзопу (VI в. До н. Э.). «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им. «Перестаньте плясать. Когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать».Практически неизменным это выражение вошло и в Библию.
Так, в Евангелии от Матфея (гл. 11, ст. 17) и Евангелии от Луки (гл. 7, ст. 32) сказано. «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали».Иносказательно:.
Из романа «Исполнение желаний» (1935) советского писателя Вениамина Каверина (псевдоним Вениамина Александровича Зильбера. 1902— 1989).Герой романа рассуждает следующим образом. «Так ведь как жить. Можно жить по маленькому счету, а можно и по большому. По-моему, большой счет — это такое отношение к жизни, которое создано революцией».После переиздания книги в 1956 г. Выражение стало крылатым, хотя его авторство было забыто. Было также утрачено и его изначальное «революционное» содержание, эти с..
Название сборника литературно-критических статей (1928) советского писателя, кинодраматурга, теоретика кино и литературы Виктора Борисовича Шкловского (1893—1984). Под тем же названием он поместил там краткую программную статью, которой открыл книгу. В статье он пояснил смысл этого выражения. Шкловский пишет, что оно родилось в спортивной среде Германии. «Гамбургский счет — чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в..
Дополнительный поиск Плясать под чужую дудку