Что означает фраза земля тебе пухом
Значение фразы «Пусть земля будет пухом»
Богат русский язык. Много в нем разных слов, выражений, и мы, как правило, не вдумываемся, откуда произошла та или иная фраза. Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного».
«Пусть земля тебе будет пухом» — эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему. Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.
Родом из Древнего Рима
При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова – как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза “Пусть земля будет тебе пухом” – словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, где оставшимся:
Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?
На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:
Предложение «Пусть земля тебе будет пухом» имеет довольно древние корни, уходящие еще в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как Sit tibi terra levis. Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях некоторые римские поэты и философы.
Так, в стихах некоего Марка Валерия Марциала есть такие строки:
Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг.)
Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости
Что же означала эта фраза для римлян: пожелание добра или, напротив, она служила проклятием?
Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы “лучше лежалось”, тоже дошло к нам из язычества – тогда это называлось “выкуп земли”, да и гульбища на костях, водочные распития в “компании” с мертвыми – оттуда же…
Предлагаю рассмотреть выражение «пусть земля будет пухом». Увы, его приходится слышать только в самые неприятные часы. Но все же, откуда пошло это выражение, имеет ли оно какой-либо смысл?
4. На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле».
Вот до чего договорились! По утверждению протодиакона, все люди, хороня своих близких, проклинают их! Все же, из кучи негатива, извлекается мысль, что эта фраза идет от древних, «языческих» корней.
Тогда возникает необходимость уточнить, что означает слово «языческий». Из Инета:
2. Термин «язычество» происходит от церковнославянского слова “язык”, означающего “народ”. В ветхозаветную эпоху евреи называли язычниками все другие народы, вкладывая в это слово негативную оценку и самих народов, и их религиозных верований, обычаев, морали, культуры и проч. От иудеев термин “язычество” перешел и в христианскую лексику.
3. Славянский термин происходит от церк.-слав. «йазыкъ», то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины «гой» и «нохри».
Пожалуй, достаточно. Ясно, что « языческий» – это «народный ». Арабы-семиты для целей управления миром навязали свое представление о народной вере прочих наций, сделав из неё пугало.
Мы заметим походу, что отсюда и бранное слово «изгой». То есть ты если не араб-семит, то ты уже автоматически – «изгой», потому как –из «гоев». Помните, у С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная…»
Итак, корни выражения «земля пухом» имеет древнее, народное, нехристианское происхождение. Никакой религиозной подоплеки здесь нет.
Копаем дальше, откуда в народе эта фраза. Может ли земля на самом деле быть, как пух? Ведь она обычно тяжелая, намного тяжелее воды, какой там пух. Что же, ошибались древние?
А вот и нет. Кто хорошо знает свойства тех или иных явлений, предметов (а древние были именно такими), уже, наверное ответил, что земля бывает пуховой, намного легче воды. Имя этой земле – древнее и знакомое слово – ил. Его западники нам преподнесли, как открытие, под модным словом – сапропель. Чудесные свойства ила были прекрасно известны в древности. Если высушить ил, то получиться очень легкая масса, которая на ощупь – как раз и есть – как пух, нежная на ощупь, очень легкая. Она намного легче воды, в ней масса полезных веществ. Вот для чего используют ил:
«В медицине: сапропель используется в лечебной (физиотерапевтической) практике для аппликаций, разводных ванн для грязелечения. В земледелии сапропель применяют как удобрение. Сапропелевое удобрение способствует мобилизации почвенного состава, приводит к самоочищению от болезнетворных растений, грибков и вредных микроорганизмов. Минеральная часть сапропелей, содержит большое количество микроэлементов, богаты витаминами, многими ферментами.
Сапропелевые удобрения – уникальный продукт, единственное органическое удобрение, применяемое для коренного улучшения (рекультивации) и санации почвы. В животноводстве: сапропель, богатый солями кальция, железа, фосфора, без примеси песка и бедные глиной, добавляют в рационы сельскохозяйственным животным в качестве минеральной подкормки (свиньям до 1,5 кг, коровам до 1,5 кг, курам 10-15 г в сутки).»
Каково Вам вышеперечисленное?
Благодаря своим великолепным свойствам, ил в древности и считался очень полезным и высоко ценился нашими предками – земледельцами-ариями. Потому то и возникла фраза “пусть земля будет пухом”.
Пожелание добра или зла?
Несомненно, с точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения Sit tibi terra levis у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти. Тем не менее не стоит забывать, что речь идет все-таки о языческом периоде, следовательно трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит.
Аббревиатуру пожелания археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали, кстати, различные трактовки этой фразы: T.L.S. – Terra levis sit (Да будет земля пухом), или S.E.T.L. – Sit ei terra levis (Пусть сему земля будет пухом). Дело в том, что зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Отношение к фразе с религиозной точки зрения
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного». Однако православные священники утверждают, что это далеко не так. По их мнению, Sit tibi terra levis – фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.
Что значит, когда живому, здоровому человеку говорят пусть земля тебе будет пухом?
В таком случаи лучше сказать (можно мысленно):
Твои речи тебе на плечи. Все что давал, себе сполна забрал.
Десерт
Почему нельзя говорить «Земля пухом»
Выражение «Пусть земля будет пухом» обычно употребляется при воспоминании о человеке, который ушел из жизни. Оно выражает скорбь по ушедшему, и многие люди употребляют эту фразу, не зная, что ее использование противоречит христианским догмам. Почему нельзя говорить «Земля пухом» — расскажем подробно в следующих разделах статьи.
Почему нельзя говорить «Земля пухом»: происхождение фразы и обзор причин, по которым от употребления словосочетания лучше отказаться
Часто употреблялось выражение «Пусть земля будет пухом» и во времена античности. Тогда она значила пожелание покойному легкого посмертия. На сохранившихся надгробиях многих римлян это выражение выбито в качестве эпитафии. Поэтому можно сделать вывод о том, что фраза в те времена использовалась как в наши дни выражение «Покойся с миром».
ЭТО ИНТЕРЕСНО: Некоторые исследователи говорят, что в античном Риме выражение «Земля пухом» могло применяться и в качестве посмертного проклятия. Желая земли пухом врагу – желали, чтобы кости его земля не сохранила и память об усопшем не сохранилась в веках и сознании потомков.
Однако почему человек современный, православный не должен употреблять эту, казалось бы, совершенно безобидную фразу? Причина проста: она противоречит догмам христианства, по которым душа после смерти покидает тело и отправляется на небеса. Проводя отпевание и прочие погребальные обряды, христиане показывают свою веру в бессмертие души, ее главенство над телом.
Поэтому не стоит беспокоиться об участи бренной плоти – куда важнее позаботиться о чистоте души. Не стоит богато украшать могилу покойного и желать ему «Земли пухом» — куда полезнее будет почитать его память молитвами и поминальными службами. А в отношении усопших людей лучше применять другое выражение — желать им Царствия Небесного.
Почему нельзя говорить «Земля пухом» живому человеку?
Фразу «Земля пухом» нельзя говорить не только в отношении усопших людей, она неприменима и по отношению к живым людям. Эзотерики и экстрасенсы уверены: такое выражение, сказанное по адресу живого человека, является простейшей формой проклятия. Если в высказывание вложить энергетический посыл достаточной силы — человека могут начать преследовать неудачи. Он может заболеть и даже — умереть. Такой вид проклятия мистики советуют снимать у профессионалов.
Если вы услышали подобное выражение в свой адрес и являетесь человеком, верящим в непознанное и магию, то следите за состоянием своего здоровья. Стоит насторожиться, если:
В этом случае эзотерики советуют провести ритуалы очищения и снятия проклятия. Кстати, проклятие может пасть на голову и того, кто его произносит, по этой причине экстрасенсы вообще рекомендуют воздерживаться от пожеланий негатива другим людям.
Надеемся, теперь вы знаете, почему нельзя говорить «Земля пухом» и не станете употреблять это выражение — ни для выражения скорби, ни тем более в качестве проклятия.
Недавно я была на поминках знакомого, где люди, произносили фразы: «Пусть земля будет пухом», «Царствие небесное» и «Вечная память». Интуитивно догадываясь, что это не одно и то же, я решила поподробнее изучить этот вопрос.
Священники Православной церкви говорят, что с момента прекращения земной жизни усопшему следует желать Царствия Небесного. Это значит, мы желаем, чтобы душа усопшего полетела к Богу, в Его Царство.
Если мы говорим «Пусть земля будет пухом», то мы отправляем свои пожелания телу, которое будет находиться в земле и которому уже все равно.
Это выражение родом из Древнего Рима. У древнеримского поэта Марка Валерия Марциалла есть стихотворение, дословный перевод которого звучит так:
И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости.
Согласитесь, звучит больше как проклятие, нежели как доброе пожелание в последний путь. На римских надгробиях часто можно было увидеть буквы STTL, что означало: «Пусть земля будет тебе пухом».
Почему нельзя говорить пусть земля будет пухом?
Фраза «пусть земля будет пухом» является расхожим клише, которое часто можно услышать на поминках от самых разных людей, но никогда от священника. И наверное каждый из нас хоть раз в жизни, но говорил эти слова, вспоминая ушедших. Говорил, совершенно не задумываясь о настоящем смысле этой фразы, говорил из самых лучших побуждений, но правильно ли мы поступали?
Атеизм или язычество?
Сейчас часто можно услышать, даже от священников, что эта фраза является атеистической, не имеющей никакого отношения к церкви, к христианскому вероучению, и напротив, абсолютно ему противоречащей.
Фараону в гробницу могли поместить целый корабль, чтобы ему было удобней путешествовать по реке смерти.
Происхождение выражения «Пусть земля будет пухом»
В Древнем Риме фраза «Пусть земля будет пухом» было расхожим пожеланием. Её часто можно встретить на древних могилах в виде эпитафии. Она обещала человеку лёгкое посмертие, являлась своего рода благословением умершему.
Впрочем, некоторые считают эту фразу посмертным проклятием врагу, видимо основывая своё мнения на строчках древнеримского поэта Марка Марциала который писал:
Пусть земля тебе будет пухом, И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости.
Однако широкое распространение этой фразы в те времена говорит о том, что она не являлась проклятием. Скорее она соответствовала современной фразе «Покойся с миром».
Можно ли желать «Пусть земля будет пухом»?
Подумаем над тем, что именно мы говорим, произнося эту фразу. Мы выражаем желание мягкой земли, и удобства для тела усопшего. Но что такое тело, как не просто бренная оболочка, которая после смерти оказывается покинута душой?
Ведь христианское учение говорит о том, что после смерти душа покидает тело и отправляется на высший суд, который определит где ей пребывать в посмертии, в раю или аду. И проводя погребальные обряды, мы показываем свою веру в воскрешение.
Не стоит переживать о покинутом духом теле, стоит беспокоиться об участи самой Души. Ей гораздо важнее молитвы близких, поминальная служба, проведённая по церковным канонам, благие дела и добрая память об усопшем.
Царствие небесное
По христианскому вероучению тело есть вместилище души, храм, который следует содержать в надлежащем порядке. В том числе и после смерти. Воскрешение один из главных догматов церкви. А после Воскрешения душа вновь воссоединится с телом, где бы то ни находилось, и в каком бы состоянии ни пребывало.
Отсюда бережное, благоговейное отношение в церковных обрядах к телу усопшего. Отсюда различные погребальные обряды. Но душа бессмертна.
Фраза «Пусть земля ему будет пухом» досталась нам в наследство от язычества. Но если многие языческие обряды вполне успешно ассимилировались церковью, то эта фраза противоречит вере, не несёт в себе никакой пользы усопшему и употреблять её нельзя. Вместо неё следует пожелать усопшему Царствия небесного.
Что означает фраза земля тебе пухом
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Значение фразы «Пусть земля будет пухом»
Богат русский язык.
Много в нем разных слов, выражений, и мы, как правило, не вдумываемся, откуда произошла та или иная фраза.
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного».
«Пусть земля тебе будет пухом» — эту фразу часто говорят, обращаясь к усопшему.
Однако люди порой даже не задумываются, что означают эти слова и как они появились в нашей речи.
Родом из Древнего Рима
При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова – как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза “Пусть земля будет тебе пухом” – словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, где оставшимся:
Не надо! Я прошу, еще не надо,
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?
На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:
Предложение «Пусть земля тебе будет пухом» имеет довольно древние корни, уходящие еще в те времена, когда на земле главенствовало язычество. По мнению большинства историков, оно пришло к нам из Древнего Рима, где эти слова звучали на латыни как Sit tibi terra levis. Пожелание «земли из пуха» использовали в своих произведениях некоторые римские поэты и философы.
Так, в стихах некоего Марка Валерия Марциала есть такие строки:
Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт (40-104 гг.)
Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости
Что же означала эта фраза для римлян: пожелание добра или, напротив, она служила проклятием?
Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы “лучше лежалось”, тоже дошло к нам из язычества – тогда это называлось “выкуп земли”, да и гульбища на костях, водочные распития в “компании” с мертвыми – оттуда же…
Предлагаю рассмотреть выражение «пусть земля будет пухом». Увы, его приходится слышать только в самые неприятные часы. Но все же, откуда пошло это выражение, имеет ли оно какой-либо смысл?
1.«Фраза бессмысленная как в религиозном смысле, так и в сугубо атеистическом. Для человека религиозного особой разницы нет в чём лежать телу: в «пухе», в камнях, в бетоне или в болоте. А уж для атеиста – тем более (зарыли в соответствии с гигиеническими нормами – и за стол, отметить событие)».
2. «Ничего «доброго» в пожелании «земли пухом» – нет. Это – политкорректное проклятие усопшему».
3. «Земля пухом – это языческое выражение».
4. На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному – язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле».
Вот до чего договорились! По утверждению протодиакона, все люди, хороня своих близких, проклинают их! Все же, из кучи негатива, извлекается мысль, что эта фраза идет от древних, «языческих» корней.
Тогда возникает необходимость уточнить, что означает слово «языческий». Из Инета:
1. Язычество — (от древнеславянского языцы — народы, иноземцы, современное понятие — «нации»), обозначение национальных религий, то есть всех нехристианских. Сами же язычники так себя не называли. Боги Язычества олицетворяли стихии природы.
2. Термин «язычество» происходит от церковнославянского слова “язык”, означающего “народ”. В ветхозаветную эпоху евреи называли язычниками все другие народы, вкладывая в это слово негативную оценку и самих народов, и их религиозных верований, обычаев, морали, культуры и проч. От иудеев термин “язычество” перешел и в христианскую лексику.
3. Славянский термин происходит от церк.-слав. «йазыкъ», то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины «гой» и «нохри».
Пожалуй, достаточно. Ясно, что «языческий» – это «народный». Арабы-семиты для целей управления миром навязали свое представление о народной вере прочих наций, сделав из неё пугало.
Мы заметим походу, что отсюда и бранное слово «изгой». То есть ты если не араб-семит, то ты уже автоматически – «изгой», потому как –из «гоев». Помните, у С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная…»
Итак, корни выражения «земля пухом» имеет древнее, народное, нехристианское происхождение. Никакой религиозной подоплеки здесь нет.
Копаем дальше, откуда в народе эта фраза. Может ли земля на самом деле быть, как пух? Ведь она обычно тяжелая, намного тяжелее воды, какой там пух. Что же, ошибались древние?
А вот и нет. Кто хорошо знает свойства тех или иных явлений, предметов (а древние были именно такими), уже, наверное ответил, что земля бывает пуховой, намного легче воды. Имя этой земле – древнее и знакомое слово – ил. Его западники нам преподнесли, как открытие, под модным словом – сапропель.
Чудесные свойства ила были прекрасно известны в древности. Если высушить ил, то получиться очень легкая масса, которая на ощупь – как раз и есть – как пух, нежная на ощупь, очень легкая. Она намного легче воды, в ней масса полезных веществ. Вот для чего используют ил:
«В медицине: сапропель используется в лечебной (физиотерапевтической) практике для аппликаций, разводных ванн для грязелечения. В земледелии сапропель применяют как удобрение. Сапропелевое удобрение способствует мобилизации почвенного состава, приводит к самоочищению от болезнетворных растений, грибков и вредных микроорганизмов. Минеральная часть сапропелей, содержит большое количество микроэлементов, богаты витаминами, многими ферментами.
Сапропелевые удобрения – уникальный продукт, единственное органическое удобрение, применяемое для коренного улучшения (рекультивации) и санации почвы. В животноводстве: сапропель, богатый солями кальция, железа, фосфора, без примеси песка и бедные глиной, добавляют в рационы сельскохозяйственным животным в качестве минеральной подкормки (свиньям до 1,5 кг, коровам до 1,5 кг, курам 10-15 г в сутки).»
Каково Вам вышеперечисленное?
Благодаря своим великолепным свойствам, ил в древности и считался очень полезным и высоко ценился нашими предками – земледельцами-ариями. Потому то и возникла фраза “пусть земля будет пухом”.
Пожелание добра или зла?
Несомненно, с точки зрения современного человека, продолжение расхожего латинского выражения Sit tibi terra levis у Марциала звучит, как пожелание зла и мучений даже после смерти. Тем не менее не стоит забывать, что речь идет все-таки о языческом периоде, следовательно трактовать слова поэта в ключе сегодняшней культуры, цивилизации или религии не стоит.
Аббревиатуру пожелания археологи обнаруживают на многих могильных камнях тех времен. Существовали, кстати, различные трактовки этой фразы: T.L.S. – Terra levis sit (Да будет земля пухом), или S.E.T.L. – Sit ei terra levis (Пусть сему земля будет пухом). Дело в том, что зачастую язычники верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».
Отношение к фразе с религиозной точки зрения
Некоторые люди ошибочно считают, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» абсолютно идентично пожеланию «Царствия Небесного». Однако православные священники утверждают, что это далеко не так. По их мнению, Sit tibi terra levis – фраза языческая, и к христианству она не имеет никакого отношения. Ведь, согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается, а покидает его, устремляясь на суд Божий. А значит, эту фразу не стоит произносить верующему человеку.
Что значит, когда живому, здоровому человеку говорят пусть земля тебе будет пухом?
В таком случаи лучше сказать (можно мысленно):
Твои речи тебе на плечи. Все что давал, себе сполна забрал.
«Пусть земля будет пухом!» – пожелание благополучия или проклятие?
Существует много устойчивых выражений на случай чьей-то кончины, которые часто можно регулярно услышать на чьих-то похоронах: «Вечная память», «Покойся с миром», «Царствие небесное». За каждым из них кроется глубокий и подчас неожиданный смысл. Общеизвестно, что, желая покойному «Царства Небесного», мы желаем ему быть с Богом. Однако как много людей знает, что «вечная память» — это заупокойное православное песнопение в честь новопреставившихся, которым завершается церковная панихида, а словосочетание «покойся с миром» восходит к Ветхому Завету?
Глубокой историей отличается и известная фраза «Пусть земля тебе будет пухом». Ее корни уходят в далекие античные времена, предшествующие зарождению христианства. Этими словами люди желают покойному посмертного благополучия, выражая таким образом надежду, что земля не придавит его душу, но позволит ей вознестись на небо. Однако пытаясь объяснить смысл, скрывающийся за этим словосочетанием, некоторые задумываются: а что, если это не благословение, но своеобразное языческое проклятие, сказать которое на похоронах – значит оскорбить Бога и умершего? Насколько справедлива эта точка зрения – рассмотрим в этом материале.
Происхождение фразы «Пусть земля будет пухом»
Пусть земля тебе будет пухом – литературный перевод популярной римской эпитафии Sit Tibi Terra Levis, что дословно означает «Да будет земля тебя легкой». Строго говоря, эта фраза является аналогом современному христианскому «покойся с миром» (R.I.P. или Requiescat in pace). Данной эпитафией или ее аббревиатурой римляне и средневековое население бывших римских колоний украшало надгробия и памятники своих умерших. Существовали и альтернативные варианты написания: T·L·S («Terra levis sit», «Да будет земля пухом») или S·E·T·L («Sit ei terra levis», «Пусть сему земля будет пухом»).
Хотя мы могли бы остановиться на этом, делать это было бы неправильно, ведь римляне не были первыми, кто стал писать подобные пожелания на надгробиях. Как и многие другие аспекты своей культуры, обычай выбивать эпитафии на надгробных памятниках они унаследовали от древнегреческой цивилизации. Об этом свидетельствует тот факт, что задолго до появления аббревиатуры S.T.T.L. на римских могилах, пожелание «легкой» земли было использовано греческим драматургом V в. до н.э. – Эврипидом. В одной из древнейших своих работ (поставлена в 438 г. до н.э.), трагедии Алкеста, он вложил в уста героев фразу «κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι!», что на русский переводится как «да будет земля тебе легка!»). С некоторой вероятностью он даже не выдумал эту фразу, но использовал уже устоявшееся выражение, однако проверить это невозможно.
Иногда изобретение фразы «Пусть земля тебе будет пухом» приписывают древнеримскому поэту Марку Валерию Марциалу, жившему с 40 по 104 гг. н.э. В одном из своих стихотворений он пишет:
«Sit tibi terra levis
mollique tegaris harena,
Ne tua non possint
eruere ossa canes»
«Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
Чтобы не смог он
Защитить кости от собак.»
Таким образом поэт как бы желает неизвестному усопшему, чтобы его кости вырыли собаки. На этом основании некоторые филологи сделали вывод, что выражение Sit Tibi Terra Levis являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Хотя стихотворение Марциала сложно интерпретировать в положительном ключе, использование этих слов совсем не означает, что они сами по себе являются проклятием. Сохранившиеся надгробия тех времен с выгравированной эпитафией S.T.T.L. представляют собой более чем убедительное доказательство ошибочности этой теории.
Что о выражении «Пусть земля будет пухом» говорит христианство?
Для христианской культуры такое пожелание является чуждым, поскольку в момент смерти душа покидает свое бренное тело и больше никак с ним не связано. Согласно христианским канонам, вплоть до дня Страшного суда она пребывает на небесах или в преисподней в зависимости от того, какую жизнь она прожила. Только после Второго пришествия Иисуса Христа земля развернется, и умершие восстанут во плоти, чтобы получить Божий вердикт о своей дальнейшей участи. Таким образом много или мало весит ли земля для умершего не имеет никакого значения.
Немало православных священников порицают использование этой фразы, указывая на ее языческие корни, в то время как иные не придают этому большого значения. Они объясняют это тем, что произносящий едва ли вкладывает в нее изначальный смысл.
Возможно вам будет интересно: