Что означает фраза шерше ля фам
Ищите женщину [Cherchez la femme]
Смотреть что такое «Ищите женщину [Cherchez la femme]» в других словарях:
Ищите женщину — крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme) Выражение это употребляется (часто по французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Cherchez la femme — (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия
Ищите женщину! — Ср. О какомъ бы несчастьи при немъ ни говорили, онъ всякій разъ съ средоточеннымъ ожесточеніемъ спрашивалъ: «А какъ ее зовутъ?», т. е. женщину, отъ которой произошло то несчастіе, потому что, по его увѣренію, всякому несчастію причиной женщина,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cherchez la femme! — (où est la femme?)… См. Ищите женщину! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cherchez la femme — см. Ищите женщину. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Ищите женщину (фильм, 1982) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ищите женщину. Ищите женщину … Википедия
Ищите женщину — Книжн. Шутл. Виновницей всякого события является женщина. /em> Употребляется также без перевода: cherchez la femme (Из романа А. Дюма отца «Могикане Парижа», 1864 г.). БМС 1998, 184 … Большой словарь русских поговорок
ищите женщину — часто шутл. виновницей всякого события является женщина. Выражение часто употребляется в русской литературе и по французски: cherchez la femme. Крылатым оно стало благодаря роману А. Дюма отца “Могикане Парижа” и одноименной драме, где это… … Справочник по фразеологии
Шерше ля фам — крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme) Выражение это употребляется (часто по французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Шерше ля фам
Смотреть что такое «Шерше ля фам» в других словарях:
Поручик Ржевский — У этого термина существуют и другие значения, см. Поручик Ржевский (значения). Дмитрий Ржевский … Википедия
Маклаков, Алексей Константинович — Алексей Маклаков … Википедия
Булдаков, Алексей Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Булдаков. Алексей Булдаков Алексей … Википедия
Стоянов, Юрий Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стоянов. Юрий Стоянов … Википедия
Мика Ньютон — У этого термина существуют и другие значения, см. Мика (значения). В Википедии есть статьи о других людях с именем Мика (имя). В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Грицай. Мика Ньютон … Википедия
Список серий сериала «Моя прекрасная няня» — Ниже представлен список эпизодов сериала «Моя прекрасная няня» Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 4 Сезон 4 … Википедия
Шпионские игры — Spy Game Жанр шпионский триллер Режиссёр Тони Скотт В главных ролях … Википедия
Шпионские игры (фильм — Шпионские игры (фильм, 2001) Шпионские игры Spy Game Жанр шпионский триллер … Википедия
Cherchez la femme — (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия
Словари
крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme)
сущ., кол-во синонимов: 1
сущ., кол-во синонимов: 1
ШЕРШЁЗ Д’ЭНФИНИ * chercheuse d’infini. един. Я понял, что она та самая une chercheuse d’infini, искательница бесконечного. А. Нойман Статуя командира <так>. // Октябрь 1999 6 77.
— Поэтический друг Сергея Есенина.
— Русский поэт, переводчик, один из основателей и главных теоретиков имажинизма.
За годы войны «вольноопределяющийся Ш.» издал неск. книг: сб. стихотв. «Автомобилья поступь», сб. статей о футуризме «Зеленая улица» и поэму (в соответствии с модной теорией монодрамы» именуемую «мо-нологич. драмой») «Быстрь».
В 1920-21 стихи Ш. печатаются в многочисленных имажинистских альманахах и сборниках. В 1920 выходит лучшая поэтическая книга Ш. «Лошадь как лошадь», о к-рой В. Львов-Рогачевский писал: «. за каталогом образов, за перепевами, раскрывается страшное лицо человека, потерявшего душу в совр. городе. Здесь есть свое, и это войдет в литературу».
Последний свой поэтич. сборник «Итак итог» Ш. издал в 1926 на свои средства. С этого времени Ш. пишет стихи лишь от случая к случаю. Занимается переводами (Ш. Бодлер, Э. Парни, У. Шекспир), много и успешно работает для театра, «русифицировав» либретто едва ли не всей зап. опереточной «классики» («Цыганский барон», «Корневильские колокола» и мн. др.).
Умер Ш. от туберкулеза в эвакуации.
Соч.: Стихотворения. Поэмы. Тео-ретич. работы / Сост., предисл., примеч. В. Ю. Бобрецова. Ярославль, 1997.
Крупное перепончатокрылое жалящее насекомое семейства ос (обычно жёлтой окраски с красно-бурым оттенком).
ШЕ́РШЕНЬ, шершня, муж.
1. Род крупных ос, причиняющих болезненные укусы (зоол.).
2. перен. О человеке с шершавой головой (обл.).
Жалящее насекомое буро-желтого цвета с двумя парами прозрачных перепончатых крыльев и длинными усиками.
Агафья Михайловна вышла на цыпочках; няня спустила стору, выгнала мух из-под кисейного полога кроватки и шершня, бившегося о стекла рамы, и села, махая березовою вянущею веткой над матерью и ребенком (Л. Т.).
Крупное перепончатокрылое жалящее насекомое сем. ос, обычно буро-желтой окраски.
Летели, гудели толстые черно-бархатные шмели в золотых плащах, шипели крыльями свирепые шершни. А. Н. Толстой, Золотой ключик.
Бесов (чёртов) шершень. Пск. Бран. О злой, сварливой женщине. СПП 2001, 81.

Впервые русские люди узнали об этой фразе после того, как прочитали роман Дюма-отца «Могикане Парижа«. В этом произведении это выражение стало «визитной карточкой» полицейского месье Жакаля. Этот страж закона убеждён, что почти в половине всех нарушений закона не обошлось без женщины, ведь многие мужчины совершают противоправные поступки, чтобы произвести на представительниц прекрасного пола впечатление.
В 19 веке в России данная фраза стала очень популярной, и у неё появился даже русский аналог «А как её зовут?». Этот вопрос, как бы намекает на девушку из-за которой и произошёл собственно весь «сыр-бор».
Шерше ля фам или Почему Клод Моне женился на путане
Cherchez la femme — французская фраза, означающая в переводе на русский «Ищите женщину». Вошла она в нашу жизнь с лёгкой подачи Александра Дюма и означает, что причиной многих, в том числе и необъяснимых, поступков мужчин, как правило, являются женщины — спутницы жизни.
В случае с многоуважаемым монсеньором Клодом Моне (1840-1926) — великим французским импрессионистом — можно смело утверждать, что теми самыми «фам», благо что не фаталь, были обе жены художника. Многие его поступки были продиктованы в первую очередь не любовью к искусству, а вполне земной любовью к двум женщинам в его жизни: Камилле Донсье (фр. Camille Doncieux, 1847 — 1879) и Алисе Райнго (фр. Angélique Émilie Alice Raingo, 1844 — 1911).
Камилла
Фрагмент работы Клода Моне «Дама с зонтом. Мадам Моне с сыном.», 1875 г.
О том, когда и как именно Моне познакомился со своей первой спутницей жизни — Камиллой Донсье — мало что известно. По мнению Фонда Моне <1>существует вероятность того, что Камиллу представил Клоду их общий друг, покровитель и художник — Фредерик Базиль (фр. Jean Frédéric Bazille, 1841— 1870), который погиб в начале прусско-французской войны 1870 года.
Похоже, что девушка была низкого происхождения и была вынуждена в довольно раннем возрасте зарабатывать самостоятельно на жизнь.
Во многих случаях роль натурщицы, а тонкая, черноглазая красавица Камилла появляется в работах Моне уже в 1865 году <4>, подразумевала доступность и некую сексуальную раскрепощённость женщин этой профессии. Нередко натурщицами становились и путаны — широко распространённая практика в мире искусства.
Но случалось и наоборот, когда модели рано или поздно оказывались на дне общества и пускались на проституцию. В любом случае, если актрисы и танцовщицы имели хоть какой-то шанс стать куртизанками под крылом состоятельных покровителей, например, как в романе Эмиля Золя «Нана» или в романе Александра Дюма «Дама с камелиями», натурщицы были музами, многие из которых оказывались на дне без средств к существованию.
Фрагмент работы Эдуарда Мане «Нана», 1877г. Два года спустя после создания этой работы выходит одноимённый роман Эмиля Золя «Нана» о саморазрушительной куртизанке.
Горячо влюблённый Моне скрывал свою связь с Камиллой. Видимо, опасаясь гнева семьи? Ведь даже успех работы Моне «Дама в зелёном» на выставке французского «Салона» 1866 года, на которой изображена Камилла, не произвёл должного эффекта на отца Моне и тётушку Лекадр.
Клод Моне, «Дама в зелёном», 1866
Простолюдинка Камилла, которая, как знать, уже до Моне делила своё ложе с десятком других мужчин, была, по мнению семьи, не самой подходящей пассией для состоятельного буржуа и восходящей звезды мира искусства.
Когда год спустя Камилла ожидает своего первого ребёнка, совет папаши-Моне сыну звучит скорее как ультиматум. Отец требует от Клода бросить молодую женщину на произвол судьбы, если тот желает вернуться в лоно семьи — к сытой и обеспеченной жизни. Довольно распространённая практика буржуазных семей того времени по отношению к заблудшим сыновьям.
Непосредственно перед родами Моне действительно покидает бедную Камиллу, оставив на попечение друзей в Париже, и возвращается к отцу в Гавр, где прошли детство и юность художника. Однако, мало кто знает, что причиной такого решения стала сама Камилла. По свидетельству хрониста и автора Даниэля Вильдештайна в книге «Моне или Триумф импрессионизма» <2>Камилла умоляет возлюбленного вернуться к отцу, чтобы Клод мог в тайне от семьи поддерживать гражданскую жену и сына хоть какими-то средствами. В итоге первый сын Клода Моне — Жан — рождается без отца. И хотя в свидетельстве о рождении сердобольная Камилла указывает отцовство Клода Моне, документ так и остаётся без подписи мужчины.
Claude Monet: «Jean Monet Sleeping», 1867-68
Последующие три года проходят у молодой пары в скитаниях и лжи. Клод скрывает от семьи присутствие в его жизни Камиллы и Жана. Сначала он наведывается к своей гражданской семье тайно в Париж — об этом свидетельствуют портреты младенца, написанные Моне с натуры. Потом художник увозит возлюбленную и сына из дорогостоящей столицы и квартирует в разных деревнях вблизи от своего места жительства, тайно наведываясь время от времени.
Claude Monet, «On the Bank of the Seine, Bennecourt», 1868, Oil on canvas, 81.5 x 100.7 cm, Art Institute of Chicago
Подобное сожительство было вещью весьма распространённой в конце 19го века, но при этом лицемерно считалось порочным, и жёстко осуждалось обществом. Моне, по-прежнему находившийся в финансовой зависимости от семьи, как будто не мог себе позволить пойти против воли родных. А они настаивали на том, что хорошая репутация — надёжный старт в будущее.
В те годы, когда Моне прятал Камиллу от всего света, падшую изгнанницу отказывались принимать у себя. Её сторонились. Женщина подвергалась критике и насмешкам при каждом удобном случае. И хотя успех «Дамы в зелёном» был ещё на слуху, Камилле приходилось слышать о себе высказывания вроде тех, что изысканное зелёное платье ещё не делает из неё дамы, и что, мол, даже улицу девушка переходит неуклюже. Н-да, не было у людей телевизоров и интернета, развлекались наблюдениями за пешеходами.
Когда в 1870 году Клод Моне объявляет отцу своё окончательное решение о женитьбе на Камилле Донсье, старик приходит в ярость и лишает сына и без того иссохшей со временем финансовой «подушки». Что повлияло на решение Моне официально оформить лишь почти 5 лет спустя отношения с любовницей?
Claude Monet, «Méditation. Madame Monet au canapé, Camille Doncieux», 1870
Возможно, что надвигающаяся война. Но возможно и то, что семья Камиллы решила простить падшую дочь и поддержать финансово. Но только при условии, если та официально оформит свои отношения с любовником и отцом своего сына. Внук семьи Донсье нуждался в законном отце, а дочь в восстановлении утраченной чести. В итоге даже в свидетельстве о браке Камиллы и Клода адресом проживания девушки, как это и требовали моральные нормы того времени, был указан родительский дом.
Однако «финансовая прививка» оказалась более чем скромной и спасла молодую чету Моне от бедствий лишь на короткое время. Камилла получила относительно маленькие проценты от своего приданного, полная сумма которого должна была перейти ей в руки только после смерти её небогатых родителей. Не помог здесь и брачный контракт между супругами, который освобождал Камиллу от обязанности уплачивать по закладным мужа.
Claude Monet, «Beach in Trouville», 1870, The National Gallery, London
Вскоре после свадьбы Моне бежит в Лондон, чтобы не участвовать в бессмысленной войне между Пруссией и Францией 1870-1871 годов. И хотя Нормандия оказывается в стороне от военных событий, разрушивших в то время Париж, Камилла остаётся в очередной раз одна с ребёнком на руках и следует за мужем только некоторое время спустя, не забыв прихватить с собой в багаже несколько работ художника. В последствии им удаётся более менее удачно продать эти картины и даже завести выгодные знакомства в Лондоне, например, с известным парижским галеристом и торговцем предметами искусства — Полем Дюран-Рюэлем (фр. Paul Durand-Ruel, 1831-1922). Это помогает семье переждать время добровольно-вынужденного изгнания из Франции.
Paul Durand-Ruel in his gallery in 1910. Photography by Paul Marsan, known as Dornac. Durand-Ruel Archives.
Пока молодая семья укрывается от войны в Англии, во Франции умирает отец Моне. Перед смертью он оставляет сыну малоприятный подарок, потому что незадолго до кончины женится на своей любовнице и признаёт незаконнорожденную дочь. Таким образом и без того истощённое наследство Моне оказывается ещё скромнее. Тем не менее, именно с этого момента у супругов начинается новый и как будто безмятежный отрезок жизни в провинциальном Аржантее.
Claude Monet, «Springtime», 1872, sold to Paul Durand-Ruel for The Walters Art Museum in Baltimore.
Там начинается золотое время как для молодой семьи, так и для творчества Моне. Маковые поля, летнее солнце, развевающиеся платья Камиллы, играющий в саду Жан — безмятежность и тепло считываются в каждом мазке.
Claude Monet «The Luncheon», 1873, Musée d’Orsay, Paris
К сожалению, Камилла и Клод по-прежнему довольно плохо распоряжаются деньгами. В Аржантее, при как будто скромном бюджете семьи, в их доме появляются кухарка и няня. В гости наведываются и многочисленные друзья, а любовь семьи к роскоши и экзотике загоняет их в дальнейшие расходы. Стоит ли удивляться, что уже через довольно короткое время Ренуар, который работает в это время вместе с Моне на пленэре, якобы уносит украдкой еду из родительского дома, чтобы у семьи Моне было хоть что-то на столе.
Примерно в это волнительное и зыбкое время на горизонте появляется фигура Алисы Ошеде, урождённой Райнго, которой было суждено стать второй женой Моне. В то время Алиса Райнго состояла в браке с Эрнестом Ошеде, который на протяжении нескольких лет был ярым поклонником таланта Моне и его меценатом. Человеком он был сумасбродным и расточительным. За довольно короткое время после смерти отца — хранителя и накопителя состояния семьи Ошеде — Эрнест умудряется потратить не только все деньги собственной семьи, но и достаточно обеспеченной жены Алисы.
Фрагмент работы Клода Моне «The Turkeys», которую он написал в 1876 году в имении семьи Ошеде.
Существует мнение, что сын Алисы — Жан-Пьер, рождённый в 1877 году чуть ли ни в вагоне поезда — в бегстве от кредиторов мужа, причём незадолго до рождения второго сына Камиллы — Мишеля — мог бы быть и внебрачным сыном Клода Моне <2>. Дело в том, что около 9 месяцев до рождения Жан-Пьера муж Алисы — Эрнест Ошеде — уезжает в очередной раз в Париж, чтобы заверить кредиторов в своей платёжеспособности. Камилла остаётся в Аржантее, потому что маленький Жан как раз пошёл в школу, а Моне оказался на несколько месяцев наедине с Алисой в её родовом поместье. Судя по всему, именно тогда Алиса почувствовала разницу между целеустремлённым, трудолюбивым и обходительным Моне, и инфантильным и взбалмошным Эрнестом <2>. Но Алиса слыла светской дамой — утончённой и образованной. В те времена ставшая явной внебрачная связь приравнивалась для женщины из высокого общества с признанием себя падшей со всеми вытекающими. Вспомним Анну Каренину.
Claude Monet, «In the flower meadow», 1876
А дальше события развивались не только печально, но и странно. Камилла, которая так и не смогла толком оправиться после родов Мишеля, узнаёт о своей онкологии — раке матки — и в очередной раз меняет вслед за Моне место жительства. Их новой обителью становится небольшой дом в Ветёй, в котором женщина гаснет с каждым днём. Следом за четой Моне туда приезжает Алиса со всем своим выводком из уже шестерых детей и становится там единственной вменяемой хозяйкой в доме.
Claude Monet, «Vétheuil», 1879
Ошеде и Моне якобы дружили семьями, но именно в то время Эрнест объявляет себя банкротом и покидает Алису с детьми — попросту бросает на Моне. С этого времени Алиса даёт уроки музыки, ведёт хозяйство, ухаживает за отрядом из восьмерых детей, двое из которых совсем маленькие — Жан-Пьер и Мишель, за самим Моне и за лежачей, умирающей Камиллой. В письмах родным Алиса сочувствует заболевшей и страдающей в нечеловеческих муках женщине и даже просит прощения за то, что желает Камилле скорой, но облегчительной смерти. Кстати, некоторые источники утверждают, что Камилла Моне умерла от чахотки — туберкулёза лёких. Ведь она всегда была такой хрупкой, печальной и бледной, а сама болезнь — куда более модной и, видимо, благородной, чем рак.
Claude Monet, «Poppy Field near Vetheuil», 1879
Сложно представить, что творилось на душе у умирающей Камиллы. Что испытывала она? Ревность, ненависть, бессилие, боль, страх, отчаяние? Был ли Моне верен ей или уже тогда не мыслил своей жизни без Алисы? Или всё-таки Камилла испытывала благодарность за уверенность в будущем её детей и за достойный уход со стороны «новой хозяйки»? И каково при этом было Алисе? И каково же при этом было Моне?
Клод Моне, «Дорога в Ветёй», 1979г.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов