5 фраз, которые ни в коем случае нельзя говорить мужчине
Есть фразы — убийцы отношений, которые ни в коем случае женщине нельзя говорить мужчине.
Чем чаще такие фразы звучат из уст женщины, тем больше мужчина чувствует обиду, раздражение, свою никчемность и тем меньше хочет быть рядом с ней.
О том, что нельзя говорить мужчинам, рассказывает эксперт новостного портала «БелНовости» мотивационный спикер Наталья Гафарова.
«Не переживай! Все фигня, главное — здоровье! Что ты нюни распустил?! Ты мужик или где?!»
Говорить такое, когда мужчине плохо (а ему тоже бывает плохо) — это так себе затея. Но многие девушки считают, что “онжемужик” и это не нормально, что он боится и переживает.
У него проблемы, ну и что? Пусть впрягается и идет в бой! Нечего тут переживать! Ни один мужчина долго не протянет рядом с такой женщиной: либо уйдет от нее, либо сляжет с инфарктом.
Что нельзя говорить мужчине при знакомстве. Советы девушке
Мужчины существа очень чувствительные, иногда одна неосторожная фраза, и знакомство может закончиться ничем. Статья расскажет о том, что сказать при знакомстве с мужчиной и чего говорить не стоит.
«Ты, как мужчина – полный ноль»
В ТЕМУ: 5 причин перенести занятия сексом на утро
Поэтому, говоря мужчине, что он плох в постели, ты просто рушишь отношения. Женщины думают, что говоря о подобном, они заставят мужчину доказать обратное. Но на самом деле, большинство из представителей сильной стати, просто найдет ту, кто восхищается им. И не станет ничего доказывать.
Какие фразы нельзя говорить мужчинам?
Мужчины и женщины совершенно по-разному воспринимают одни и те же слова и фразы, и нам необходимо помнить, что мы разные и это естественно.
Как часто бывает — вы говорите с добрыми намерениями, чтобы улучшить ситуацию и отношения, а мужчина, кажется, вас совсем не понимает и как будто бы вообще слышит что-то совершенно другое.
Между прочим, так оно есть — он действительно слышит другое, в силу своей мужской природы и несколько иного взгляда на вещи.
Итак, вот наиболее распространённые фразы-ошибки при разговоре с мужчиной:
Этой фразой вы хотите показать, что разговор для вас важен.
Мужчина же думает, что его сейчас начнут чем-то «грузить», причём не слишком для него приятным, и потому старается максимально отдалить момент наступления этого самого разговора или уходит от него всеми возможными способами.
Замена: «Мне нужен твой совет», «Я хочу обсудить с тобой такой-то вопрос», «Мне важно твоё мнение по этому поводу».
И ещё — мужчина любит конкретику, поэтому идеально будет сказать: «Дорогой, мне нужно 20 минут твоего времени, чтобы обсудить с тобой то-то и то-то».
Говоря подобное, вы хотите привлечь внимание мужчины, показать, что вам нужна забота, что вы чувствуйте неуверенность в его чувствах и хотите, чтоб он их проявил по отношению к вам, хотите получить успокоение и вновь обрести уверенность в том, что ваши чувства столь же крепки, как и прежде.
Мужчина же в этом случае испытывает недоумение — как так не люблю, если я до сих пор с тобой? Если я столько всего для тебя делаю? Ему начинает казаться, что вы ничего этого не замечаете и у него пропадает всякая мотивация делать что-то дальше.
Знаете эту историю про — «Почему ты больше не говоришь, что любишь меня? Я сказал это однажды, если что-то изменится, я дам тебе знать»?
В этой шутке очень много истины, на самом деле, это природа мужчины, она такова.
Замена:
Лучше выразить свои настоящие желания, а высший пилотаж — озвучить то, как вы себя чувствуйте, например:
Это, особенно впервые, иногда очень непривычно произносить, потому что в нас гордыня просыпается. Но поверьте мне — это, во-первых, гораздо эффективнее для вас обоих, а во-вторых, точно избавит вас от конфликта по этому поводу.
Девушки, запомните раз и навсегда — мужчина такими фразами не мотивируется, только наоборот. Хотите вызвать агрессию в свою сторону, охлаждение его отношения к вам — используйте её почаще, очень вам в этом «поможет».
Для мужчины такая фраза из уст любимой женщины равна предательству, потому что ему кажется, что она предпочла ему другого мужчину.
Замена:
Опять-таки — начните с себя и осознайте, чего конкретно вы хотите — туфли, телефон, машину, поездку на море или просто совместно проведённые выходные — и просто скажите об этом своему мужчине, выразите своё желание, причём сделайте это эмоционально, максимально показав те радостные эмоции, которые вы испытаете от этого. Вспомните, как дети, не стесняясь, демонстрируют свою искреннюю радость, когда у них горят глазки и улыбка не сходит с лица.
И просто дайте вашему мужчине время для осуществления этого желания столько, сколько нужно — оставьте «место для подвига» своему любимому.
Начиная фразу с «Ты никогда и ничего..» — вы автоматически как бы перечёркиваете всё то, что было сделано вашим мужчиной вообще за всё время. Обидно, согласитесь? Мотивирует на дальнейшие действия, как думаете? Конечно же, нет. Какой смысл что-то продолжать делать для женщины, которая этого совсем не замечает и не благодарит.
Хотя вы просто хотели показать ему, как нуждаетесь в помощи.
Замена: «Любимый, помоги мне пожалуйста вот в этом…»
Это просто хит всех женщин и самая убийственная фраза из возможных.
Вы наверняка просто хотите дать понять мужчине, что желаете, чтоб он прислушивался к вашему мнению и советам, так как хотите видеть, что ваше мнение имеет ценность и важность для мужчины.
Вот только мужчина в этой фразе видит совсем иное — во-первых, то, что вы — всегда правы и самая умная, во-вторых, уж точно умнее его, и он вообще неудачник, а в-третьих, то, что его просто-напросто подавляют.
Даже, если мужчина и допустил ошибку — не надо его «добивать» вот этой фразой, он и сам всё прекрасно видит. Иначе, кроме агрессии, вы от мужчины ничего не получите, либо же, в итоге, успешно сами же превратите его в «тряпку», совершенно лишённую мотивации. Вы этого хотите?
Замена: Если уж вам очень надо, чтоб мужчина сделал так, как хочется вам, можно просто мягко его об этом попросить. Или же постараться его привести к этой мысли: «Как ты думаешь, а если мы сделаем вот так…?».
Что делать, если мужчина ошибся? Лучше всего — просто промолчите и сделайте вид, что всё нормально. Поверьте мне, он это оценит, это ваше проявление женской мудрости. И в следующий раз непременно сделает всё так, как надо.
Девушки, удачи вам в общении со своими вторыми половинками, и помните — мы разные.
«Я ничего не хочу решать!»
Это стандартная фраза, которую говорят женщины в моменты, когда не хотят брать на себя ответственность. «Я ничего не хочу решать, я хочу что-нибудь вкусное и безвредное для фигуры!» – так звучит один из примеров такой фразы.
В переводе с женского языка это означает: «Ты мне уже надоел, делай все сам, я тебя больше никогда ни о чем не попрошу!»
Если вы не хотите развязать ссору, замените «я ничего не хочу решать» на более нейтральное «мне нужно немного подумать, поговорим через полчаса». Вот увидите, за это время ваш мужчина уже успеет сделать выбор.
Что никогда нельзя прощать мужчине. Что нельзя прощать мужчине
1. Когда он переписывается или чатится с другими женщинами за вашей спиной, затем отрицает свою вину, когда вы его разоблачаете
И если ваш мужчина поддается на провокации, отвечая на сообщения других девушек, это может медленно разрушить «совершенные» отношения.
Если мужчина находится в серьезных отношениях, нет необходимости переписываться и флиртовать с другими женщинами за вашей спиной.
2. Когда он не относится с уважением к вашей работе/карьере/хобби
Если ваш мужчина отпускает колкие шуточки или неприятные комментарии, намекая на то, что ваша работа или увлечения не имеют особого значения, это плохой знак.
Не уважая ваши интересы, он неуважительно относится и к вам. Он просто не воспринимает вас всерьез.
Это также означает, что ваш мужчина видит в вас человека, неспособного заботиться о себе, и он определенно не станет для вас тем, с кем вы можете поговорить о своих проблемах и обсудить неприятности.
3. Когда он обвиняет вас в своих поражениях и неудачах
Он взрослый человек, и никто не виноват в его неудачах, кроме него самого.
Если мужчина срывается на вас и обвиняет в своих промахах, это означает, что он абсолютно не зрелый человек и перекладывает ответственность за совершенные поступки на кого-то другого.
Такие вещи прощать нельзя.
4. Когда он неуважительно и грубо относится к членам вашей семьи или вашим друзьям/подругам
Он, очевидно, так и не выучил один из самых важных уроков в жизни, который гласит: путь к сердцу любимой лежит через её семью!
А значит нужно научиться ладить с семьей своей возлюбленной.
Если он этого не сделал, вы будете чувствовать напряжение на протяжении всей вашей совместной жизни. Совместные обеды, походы в ресторан и другие мероприятия превратятся в сплошное мучение.
5. Когда он делится вашими откровенными снимками с друзьями или знакомыми
Человек не уважает вас и не ценит, если позволяет себе такое. Ваши интимные фотографии –это то, что должно оставаться только между вами двумя.
И если это была его привилегия, увидеть вас на фотографиях обнаженной, это вовсе не означает, что кто-то посторонний может видеть вас в таком виде.
«Давай не сегодня. Что-то болит голова…»
Burda Media Одно дело, если ты действительно устала или плохо себя чувствуешь. Совсем другое – когда ты лишаешь супруга любимого удовольствия намеренно, чтобы проучить или наказать. Будь осторожна: ограничивая сексуальную жизнь в воспитательных целях, ты провоцируешь мужчину искать более сговорчивую, у которой никогда ничто не болит.
«Благородное» вранье мужчин в отношениях: перевод их самых любимых фраз (обычно женщины понимают их не так, как надо)
Есть фразы, которые постоянно говорят мужчины, а женщины в упор не понимают их реальный смысл. Предлагаем вашему вниманию их перевод, сделанный на опыте. Сразу скажем: в расшифровках указан скрытый всего смысл сказанного, который чаще всего (но не всегда) закладывают мужчины.
«Мне нужны честные отношения»
Чаще всего открытые и честные отношения просят мужчины-манипуляторы. Разумеется, открытости и честности они ждут только от женщины, а сами того же предложить не могут. И не хотят.
В начале отношений мужчина предупреждает об их открытости и честности только ради одного: когда что-то пойдет не так и он захочет вас бросить, то сделает это «открыто и честно». Как правило, просто «слиняет».
«Я буду откровенен с тобой»
Еще одна любимая фраза манипуляторов. Мужчина, обещающий честность, обязательно будет врать. Просто он заранее программирует женщину на полное доверие с ее стороны.
Из той же оперы фраза «Я никогда тебя не обижу». Обидит, еще и как. Просто для этого нужен повод и немного времени.
Поймите: мужчина, который не собирается лгать и обижать, даже не думает давать обещания о том, что он не станет этого делать.
«Не могу задержаться»
Когда мужчина после вечера, проведенного вместе, говорит, что он не может задержаться, потому что завтра ему рано вставать, это означает честное «Спасибо за все, но мне пора». Скорее всего, он получил от вас все, что хотел, и пошел дальше по своим делам.
«Мне нужно побыть одному»
Такую фразу мужчина обычно бросает в том случае, когда отношения его не устраивают. Но говорить прямо об их разрыве он пока не готов — нужно еще найти новый вариант. А пока его нет, он просит женщину оставить его в покое. А там, кто знает, может, интерес к ней вновь вернется. На время.
«Дело не в тебе, а во мне»
Такая любимая мужская фраза на случай, когда нужно быстренько расстаться, без проволочек. На практике ее значение совершенно противоположное: дело как раз в женщине, но мужчина ничего не хочет ей объяснять, поэтому делает вид, что берет вину на себя. Так можно обеспечить быструю и максимально щадящую развязку. И чуть что, дорога назад для него всегда открыта.
Из того же жанра фраза «Ты слишком хорошая для меня». Она про то, что мужчине с женщиной очень скучно и он хочет попрощаться с ней. Но так, чтобы сильно не обижать ее.
«Тебя силой никто не держит»
Услышав такие слова от мужчины, нужно разворачиваться и уходить. Без разговоров и компромиссов. Значение этой фразы примерно таково: «Я вижу, что в наших отношениях не все гладко, но мне удобно. Меняться ради тебя я точно не собираюсь».
Если мужчина не уважает свою женщину, его выдают эти 7 фраз
Без уважения все остальное теряет смысл…
Конечно, одна из этих фраз сама по себе может ничего не означать, но если мужчина произносит 3-5 из них и довольно часто, то стоит задуматься, все ли у вас в порядке с отношениями?
1. Я деньги для семьи зарабатываю, а ты?
Неважно, работает женщина или сидит дома с детьми, главное, что мужчина упрекает её в том, что вот он вносит большой вклад в отношения, а его партнерша — нет. Мол, вклад маленький или бессмысленный. Вроде переставить мебель, сменить занавески и помыть пол. Ну а с детьми посидеть вообще ерунда.
По себе знаю, что даже я так изредка думал в моменты конфликтов, и это очень неприятная мысль. Такая мысль унижает женщину, как будто рядом с вами не человек, а бесполезное существо.
2. Бабы существа неразумные
Попытка принизить женщину и показать, что она ничего не понимает. Но уже давно доказано, что мозг женщины и мужчины не отличаются, и умных женщин не меньше, чем мужчин.
Обычно мужчины, которые так говорят, любят унижать женщин, бравируя интеллектом или знаниями. Но ведь можно этот интеллект направить на то, чтобы помочь или поддержать партнера.
3. Не нужен нам ремонт/отпуск/новая мебель
Классическое обесценивание чужих желаний — нам ничего не надо. Обычно так говорят мужчины, которые не хотят трудиться ради улучшения быта и общего комфорта дома.
4. Опять твои глупые эмоции
Когда женщина недовольна чем-то, например, расстраивается, что вы никуда не ходите, или боится за ребенка, или злится на то, что вы не туда поставили стул, вам кажется, что её эмоции бесполезны и только мешают вашим отношениям.
Ведь все же хорошо было, и опять у неё истерика по пустякам. Но у нас бывают точно такие же вспышки злости или раздражения по «пустяковым» для женщины вещам — например, когда мы хотим побыть одни, посмотреть телевизор/ютуб, а нас отвлекают. Или, когда мы хотим пойти поковыряться в тачке, а жена ворчит («опять ты со своей машиной возишься»). Для её это ерунда, а для нас важно. Так может, проще уважать эмоции и желания друг друга?
5. Сама виновата, вывела меня из себя
Одна из самых печальных фраз, которые может сказать мужчина. Почему? Потому что это перекладывание ответственности за свои чувства. «Я злюсь, и в этом она виновата!». Так говорят дети, которые не хотят или не умеют признавать, что их эмоции — это только их эмоции. Кстати, часто так говорят мужчины, которые били женщин. Это совсем уже дно.
6. Все женщины манипуляторши
Как правило, мужчины говорят это с горечью, мол, мы-то наивные такие, а нас вокруг пальца обводят. Но почему-то в бизнесе или на работе никто (ну или почти никто) постоянно не обманывает. Значит, сами хотели так.
А вообще с научной точки зрения абсолютно вся речь человека, на 100% — манипуляции. Любые слова нужны для того, чтобы вы делали то, что нужно вам. И женщины, и мужчины постоянно что-то хотят друг от друга, не договаривают, боятся сказать прямо, и т.д.
7. Не нравится? Ищи другого
Эта фраза значит, что мужчина не собирается меняться. И если он не нужен женщине такой — пусть уходит. Как правило, это конец, потому что мужчина уже не хочет ухаживать за женой/девушкой и устал от неё, поэтому ему все равно. Уйдет — так уйдет.
Хотите удержать партнера? Нужно соответствовать. Не хотите? Значит, партнер вам и не нужен. Смотрите правде в глаза.
Автор Admin На чтение 4 мин Опубликовано 15.02.2019 Обновлено 15.02.2019
В феврале 2013 года российская исполнительница Земфира выпустила одну из своих самых известных песен – «Жить в твоей голове». Эта композиция входит в состав одноименного альбома певицы.
В этой песне легкий, плавный и медленный аккомпанемент сочетается с глубоким, проникновенным текстом, затрагивая струны человеческих душ. Она отличается от предыдущих работ певицы своей «взрослостью». Позднее в 2014 году на песню был снят клип, режиссером и актером которого является Рената Литвинова.
Но разберем подробнее, о чем песня Земфиры «Жить в твоей голове».
Разбор припева и куплетов песни «Жить в твоей голове»
Для начала стоит отметить, что это весьма непростая и неоднозначная в плане понимания музыкальная композиция. Однозначным в ней является только одно: это песня о любви. Но о любви сложной, запутанной и безнадежной. И это мы слышим с самого припева, с которого, собственно, и начинается сама песня.
Первый куплет
В первом куплете, особенно в первых двух строках, нам рисуются картинки из тихой и неторопливой жизни двух влюбленных друг в друга людей. Но и от этих строк чувствуется некоторая неполноценность отношений, словно в них чего-то недостает, чувствуется нехватка чего-то. И следующие строки подтверждают это. Влюбленные «верили» в свою вечную любовь и «думали», что все происходящее с ними навсегда. Но это было в прошлом. Сейчас этой веры и уверенности нет. Ее что-то разрушило, даже уничтожило: жизнь, обстоятельства, сами влюбленные или кто-то еще.
Второй куплет
Второй куплет буквально пронизан метафорами. А потому уже первую строку не нужно понимать буквально: под темнотой, скорее всего, понимается то состояние, в котором оказались лирические герои. Их отношения, их души оказались в какой-то затруднительной, «темной» ситуации, когда, казалось, нельзя было найти выход. Но они отыскали «свои огни», то есть нашли разрешение ситуации, выход. Однако, если обратиться к самой последней строке, не вполне ясно, к чему это решение привело: остались ли они вместе, но обособились ото всех окружающих или же разошлись, став одиночками… Третья строка с трудом поддается какой-либо конкретной интерпретации. Но, возможно, такая метафора значит, что как раз-таки выход из этой «темноты» был настолько эмоционально наполнен, настолько взбудоражил влюбленных, что это было подобно падению неба или же падению с небес.
Таким образом, можно сказать, что песня Земфиры «Жить в твоей голове» о любви, но о любви особой: яркой и разрушительной, сложной и туманной, убийственной и неоднозначной. Но, судя по всему, манящей и неугасающей, по крайней мере для одного из влюбленных.
Напишите в комментариях свой смысл песни Жить в твоей голове. Мы с нетерпением будем ждать!
Текст песни Жить в твоей голове — Земфира
И слушали тихий океан И видели города. И верили в вечную любовь И думали — навсегда
Жить в твоей голове И любить тебя неоправданно, отчаянно Жить в твоей голове
Запутались в полной темноте Включили свои огни Обрушились небом в комнате Остались совсем одни
Энциклопедия
Заповедь любви – провозглашается Иисусом Христом в ответ на обращенный к нему вопрос – о высшем законе человеческой жизни. Она гласит: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию, и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь. Вторая же подобная ей: Возлюби ближнего твоего, как самого себя.» (Мф. 22:37-39).
Представленные в З.л. требования были известны и до христианства. Беззаветная любовь к Богу была заповедана во Вторазаконии (Втор. 6:5). Любовь же к ближнему предписывалась в Левите; причем в двух версиях – как ограничение талиона: «Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего; но люби ближнего твоего, как самого себя» (Лев.19:18) и как требование благоволения к чужакам: «Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его. Пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской» (Лев. 19:33-34). Эти повеления, дополняя друг друга как будто представляют то же самое требование, которое в качестве фундаментального провозглашается Христом. В них – один из культурных и идейных источников заповеди любви. Однако их императивное содержание во многом отличается от того, что заповедуется в З.л. Во-первых, то, что в русском тексте книги Левита дано фактически в одних словах любви к другому, в оригинале именно по содержанию было различным: любовь к ближнему (re’eha) в собственном смысле этого слова отличалась от любви к чужому, ставшему своим, или – в раббинистской трактовке – к новообращенному. Эти повеления выглядят одинаково, но по содержанию различны: у любви к ближнему, которым является друг, и у любви к ближнему, которым стал чужак, разные основания. Во-вторых, в Пятикнижии эти два повеления даны в ряду разнообразных других требований житейского, производственного, ритуального, обычно-правового и нравственного характера; они специально не выделены.
В христианской З.л. любовь к Богу и любовь к ближнему даны в единстве (в Евангелии от Луки (10:27) З.л. формулируется как единая) и в качестве ближнего указан не соплеменник только или сосед в буквальном смысле этого слова, или единоверец, а каждый человек, даже враг и гонитель. Христианство не просто поставило одну заповедь на место всех известных по Декалогу заповедей. Заповедь любви стала, и на это специально указывали как Иисус Христос, так и ап. Павел, фундаментальной, а вместе с тем и всеобъемлющей заповедью, непосредственно предполагающей и все Моисеевы заповеди (Мк. 12:28-33, Рим. 13:8-10). Поэтому З.л. не упоминается отдельно в Нагорной проповеди: любовь — единственный нравственный принцип, основной закон жизни человека. Относительно универсальности З.л. следует отметить следующее: во-первых, некоторыми христианскими авторами допускалось, что универсально, ко всем людям (в том числе к врагам) обращенная любовь в сердечности расположения может выражаться по-разному в отношении различных людей; во-вторых, выявляемое в З.л. универсальное этическое содержание в истории гуманистической мысли было осознано исторически достаточно поздно – лишь благодаря ренессансно-реформаторским и ранне-просветительским пересмотрам традиции. (И в иудаистской литературе З.л. стала трактоваться как универсальная лишь к XIII в.).
По своему нормативному содержанию З.л. не принадлежит исключительно христианской этике. Близкие требования содержатся в месопотамских текстах, в конфуцианстве, даосизме, моизме, джайнизме, буддизме, не говоря об иудаизме. В христианстве же любви не просто был дан приоритетный статус, – она получила особое толкование: любовь – это путь соединения человека с Богом и с человеком, причем с Богом – через человека и с человеком – через Бога. Апелляция к Богу в заповеди любви по своему нормативному содержанию этически вполне достоверна: доброжелательность и благотворительность должны быть направлены на другого человека, но лишь осененные высшим принципом, они будут иметь нравственный смысл. Этим объясняется сдвоенность заповеди любви.
Сдвоенность заповеди и разнохарактерность проявления ее ценностного содержания обусловливает возможность различных акцентов в ее содержании. Так по одной версии, З.л. предполагает, что моральность человека обнаруживается в полной его отрешенности от земных дел, от себялюбия. Возможность самой любви к человеку изначально предопределяется Божьей любовью к человеку, его милостью в отношении человека, она – результат божественного дара; без которого не было бы у человека силы любить несимпатичных, чужих или врагов. На основе такой позиции не долго стать ригористом в отношении других людей. Возможность этого была отмечена уже в Новом Завете: «Кто говорит: ‘Я люблю Бога’, а брата своего ненавидит, тот лжец; ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, которого не видит?» (1 Ин. 4:20). Такой трактовке З.л. противостоит другая, согласно которой добродеяние ценно само по себе, независимо от того, в силу каких мотивов оно совершено. Однако этическая рефлексия показывает, что милосердие непоследовательно в отсутствие идеальных устремлений: необходимо сознательное усилие, направленное на содействие благу другого человека. Любовь к человеку покоится на определенных трансцендентных основаниях (как бы они ни осознавались и переживались). В конечном счете аналогом и основанием любви к ближнему в христианстве является не себялюбие, а милосердная и инициативная любовь Бога к людям: «Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы любите друг друга» (Ин. 13:34. Ср. 1 Ин. 4:7-8).
В истории моральной философии принцип любви в той или иной форме, естественно, признавался большинством мыслителей (за исключением тех, которые видели свою задачу в переосмыслении христианской этической традиции, таких, как Мандевиль, Гольбах, Штирнер, Маркс, Ницше). Под сомнение ставились: а) достаточность любви как этического принципа и б) возможность З.л. как достоверного императива, тем более фундаментального. Проблема виделась в том, что любовь, как ее ни специфизировать в отношении чувственной любви, является чувством, то есть субъективным и не поддающимся сознательной регуляции феноменом; чувство нельзя заповедать, вменить; чувство не может быть общезначимым основанием нравственного выбора.
Наиболее решительным и последовательным в этом вопросе был Кант. Принимая в качестве действительного мотива нравственных деяний долг, Кант отказывался видеть в любви движущую силу нравственности. Рассматривая любовь (симпатию, благорасположение) как склонность, Кант считал, что содержание склонности отнюдь не всегда согласуется с принятыми человеком на себя обязательствами. Некто может принять любовь как принцип действия, но тогда и надо говорить о долге, а не о чувстве. Любовь представляет собой дело ощущения, нельзя любить из желания любить или из долга любить. В отличие от любви, бескорыстное благоволение (которое, считал Кант, неоправданно называют «любовью») может быть подчинено закону долга. Более того, «делать добро другим людям по мере нашей возможности есть долг независимо от того, любим мы их или нет»; благодеяние в отношении некоторого человека может пробудить любовь к нему, может пробудить «человеколюбие (как навык склонности к благодеянию вообще)». Но это — вопрос, относящийся не к метафизике, а к психологии нравственности. Иными словами, Кант принципиально противопоставлял долг любви; и дело не в том, что Канту, как это предположил Дюркгейм, не удалось обосновать обязанность милосердия через категорический императив. Скорее всего, Дюркгейм исходил из того содержания категорического императива, которое связывается с универсализуемостью нравственных максим. Однако если разобраться в содержании всех трех «формул» категорического императива, то первая устанавливающая универсализуемость нравственных максим, действительно в своеобразной — «сильной» версии воспроизводит золотое правило и связана с заповедью любви довольно опосредствованно. Вторая же «формула» как раз утверждает необходимость относиться к другому не только по такому же стандарту, по которому человек относится к саму себе, но как к ценности самой по себе. В этически-ценностной систематике, развитой Кантом, заложено ключевое положение морального «закона Любви», понимаемой как милосердное благоволение и благодеяние, а также мысль о безусловной обязательности такого умонастроения для нравственно приемлемого исполнения всякого долга. «Несовершенный» долг любви, как безусловная норма, оказывается и у Канта выражением идеальной полноты объективно нравственного совершенства. То есть по своему нормативно-этическому содержанию категорический императив тождествен именно заповеди любви. Отвергая этику любви в качестве философского основания учения о нравственности, Кант исходил из метафизических, а не этических оснований. Если же говорить о нормативном содержании моральной философии Канта (вопрос, который почти не возникает при обсуждениях кантовского морального учения), то этика любви является одним из основополагающих его моментов.
По-другому трактовал вопрос о соотношении любви и долга Ф.М. Достоевский: любовь заповедуется как путь нравственного самоосуществления человека, но как избежать опасности, чтобы «заказанная долгом любовь» не обернулась «надрывом лжи»? По Достоевскому, и этот подход был в дальнейшем развит в русской классической философии, этот вопрос разрешается в опыте милосердной любви. Достоевский как будто подсказывает ответ, противоположный Кантову: любовь (или по традиции, идущей из христианской мистики, «сердце») представляет собой метафизическую основу нравственности, без милосердия и сострадания нравственность невозможна. То, как человек проявит любовь в деятельной помощи ближнему, действительно зависит от его опыта, от мудрости сердца: если человек видит в милосердии лишь свое переживание или этический принцип, а другого человека как нуждающегося забывает, то в любви в самом деле кроме эмоции, а значит, себялюбия, ничего нет.
Таким образом, в проблеме соотношения З.л. и веления долга следует различать: а) этико-философский, или метафизический уровень, в пределах которого рассуждение касается природы и «механизмов» нравственности, б) аксиологический уровень, на котором речь идет о ценностном обосновании моральных деяний, в) психологический уровень, раскрывающий мотивы конкретных поступков, г) технический уровень, связанный с вопросами практического осуществления нравственных принципов и личных установок личности. Вопрос, который решал Кант, по сути дела был вопрос о соотношении не долга и любви, а долга и склонности. Но и сторонники «философии сердца», выдвигая «голос чувства» против «холодного сознания долга», принимают во внимание именно особенности именно психологических проявлений нравственности. «Технически» же З.л. может реализовываться на основе как долга, так и по склонности, и из непосредственного сострадания. В любом случае, пусть по-разному, но реализовываться будет именно З.л.
С этической критикой З.л. выступил Ницше. На первый взгляд в этой критике доминирует морализирующий нигилизм: З.л. и вытекающие из нее добродетели резко отвергались Ницше как продукт слабости духа, малодушия и хитрости, «восстания рабов в морали» и ненависти, которую испытывал «жреческий народ» против аристократии и богатства. Однако помимо нигилизма Ницше выразил в критике З.л. и героическую (в этическом контексте), и политическую (в более широком контексте) точку зрения. В разных вариантах ее высказывали Аристотель, Макиавелли, Гоббс, Мелье: не отвечая злом на зло человек обнаруживает свою слабость; не оказывая сопротивления несправедливости и злу, человек проявляет пассивность, слабость, страх, готовность подчиниться злу; давая же отпор несправедливости, он обнаруживает свое мужество, свою независимость. Зло агрессивно, и значит сопротивление не может быть иным, как проявляющим силу. Ницше выразил эту точку зрения не только последовательно, но и страстно. Влиянием Ницше объясняется ее распространенность с конца XIX и до середины XX вв. Не менее убежденно ее утверждал И.А.Ильин. Ее отголоски можно встретить у Бердяева.
Однако Ницше не просто воспроизвел уже известную позицию. Для Ницше христианские добродетели всего лишь прикрывали мотивы благоразумия, лояльности и конформизма; с помощью З.л, считал он, люди пытаются перескочить через зависть, но одновременно и закабалить других; в мнимой «любви к ближнему» легко просматривается себялюбие, потворствование своим слабостям. Человек должен отказаться от любви к ближнему как к бренному, обыденному и возлюбить дальнее и будущее как совершенное, высшее. Решительно обозначив антитезу «любви к ближнему» и «любви к дальнему» Ницше затронул важную этическую проблему: как в любви к другому избежать потакания его слабостям и порокам, как сохранить верность высшим моральным убеждениям в отношениях с другими людьми и как, таким образом, соединить универсальные принципы с практическими поступками в отношении конкретных людей. Однако эта проблема уже была задана собственно в формуле З.л. и развернута в ее новозаветных интерпретациях.
Интернет-версия, Оригинал опубликован: Этика: Энциклопедический словарь. М.: Гардарики, 2001. С. 151-153.
Сегодня без тебя неоправданно тяжело это больше чем просто боль, когда кто-то другой с слова песни
Сегодня без тебя неоправданно тяжело это больше чем просто боль, когда кто-то другой с (исполнитель: Карташов ft. Леницкий)
И любить тебя неоправданно, отчаянно, Твой человек — фанфик по фэндому «Фигурное катание», «Этери Тутберидзе »
Первое утро вместе — всегда неловкое, потому что много неназванного, много отсутствующего. Даже в мелочах: от зубной щетки до своей кружки. Дело, конечно, не в щетках и не кружках. Первое утро определяет — что дальше, даже если об этом никто не говорит вслух.
Женя смотрит, как влажные после душа светлые волосы привычно укладываются в прическу уверенной рукой, пока сама пытается разыскать хоть какую-то свою одежду:
— Слушай, а где все мои вещи?- задумчиво интересуется она у Этери.
— Там же, где и мои — на первом этаже,- непослушные кудрявые пряди никак не хотят принимать правильное положение. Ей-богу, хуже фигуристов! Вся жизнь борьба. Даже с прической!
В итоге девушка стягивает со спинки одного из стульев хозяйских халат, закутывается в него и направляется вниз, разыскивать раскиданную во вчерашних вечерних страстях одежду.
Когда блондинка спускается вниз, Женя уже одета, халат вместе с другими вещами Этери лежит на подлокотнике дивана.
— Это, между прочим, мой любимый халат,- женщина потягивается как кошка, прогибаясь всем позвоночником и устремляясь в небо тонким телом.
Солнце, робко заглядывая в утренние дома, ласково обтекает ее фигуру, просвечивает сквозь локоны.
— Буду иметь в виду,- отвечает девушка.
Пока Этери суетится на кухне, Женя наблюдает заученный ритуал привычных движений и ищет слова.
— Что дальше, Этери?- наконец решается задать вопрос в лоб девушка.
На стол выставляются тарелки на двоих, кружки, приборы и салфетки.
— Ты когда — в Канаду?- мерный ток утренней рутины ни на минуту не прерывается.
— Через десять дней,- брюнетка хмурится.- Когда же мы теперь увидимся, Этери?
Раздается тихий грустный смех: — А вот это, Женечка, и есть жизнь. То, про что я тебя просила подумать. Увидимся мы теперь, милая, в лучшем случае в мае, когда у меня будет отпуск, а, может, только осенью, когда будут контрольные прокаты.
— Но так же нельзя, Этери! Я не хочу видеть тебя четыре-пять раз в год!- голос вздрагивает.
— Я смотрю, голова с опозданием все-таки заработала?- негромко констатирует блондинка.
— Можно же что-то придумать!- голос наполняется обидой и упрямством.- Ты могла бы ко мне в феврале приехать в Канаду! К Дише ты же постоянно мотаешься!
— Во-первых, в разгар сезона я никуда не мотаюсь, тебе ли не знать! А, во-вторых, если я начну летать к вам с Дишкой по очереди, то я буду жить в самолетах. И не останется у меня ничего, кроме этих перелетов!- столько металла в голосе, будто они на тренировке, а не на рассветной утренней кухне в окружении тишины начала дня.
— Значит, мне надо будет думать о возвращении в Россию,- это понимание дается совсем непросто.
Канада удивляет своей тишиной и провинциальностью, но в этой самой Канаде ее не мучают сплетни и слухи, никто не тычет пальцами и не бежит за автографом, когда девушка просто выходит в магазин. В конце концов Канада — отличное место для восстановления от серной кислоты, льющейся на нее изо дня в день с просторов интернета. Милый Брайан и улыбчивая Трейси, пожалуй, тоже лучше среднего российского топ-тренера из тех, кто ее будет готов взять. А таких немного с учетом всего анамнеза ее спортивной жизни и медицинской карты.
— К кому ты хочешь возвращаться в Россию?- Это не ревность к другим тренерам, а суровая констатация правды.
Фигуристке Медведевой без потери качества после Тутберидзе, да даже Орсера, что бы там у них ни шло через пень-колоду, увы, в России идти почти что и не к кому.
— Не знаю. В ЦСКА или к Мишину попрошусь,- в кружке, которую Этери ставит перед ней, крепкий чай. Сама тренер пьет кофе, черный и горький.
— Ну да, как я забыла-то, Алексей Николаевич же у нас всегда с радостью подбирает весь…
Женя знает, что за слово не произносит Тутберидзе. И слово это — “неликвид”. Этери не умеет миндальничать, поэтому имеет много обиженных в дальнем окружении. В ближнее обидчивые не попадают.
— Значит к Буяновой,- пожимает плечами фигуристка.
Нет, они давно мирно общаются с Водорезовой. Все-таки коллеги, но любить друг друга, конечно, не любят. И дело не в сто лет назад закончившейся истории невеселого адюльтера, а в том, что одна другой не может простить в профессиональном плане. Этери не прощает все те трудности, которые ей были созданы с помощью маленькой чемпионки прошлого. Буянова не прощает, что при всех этих трудностях Тутберидзе все же не только выжила, но еще и заняла положение, при котором все, кто вчера еще кланялся Лене Водорезовой, сегодня лишь вежливо обходили ее стороной, спеша бить поклоны совсем по другому адресу. В самые жестокие игры женщины играют совсем не из-за мужчин. Женщины играют в игры иерархий. Кто главная, кто первая, кто может шпынять других самок в стае. Елена Германовна проиграла в их дуэли. Так что Женя — это подарок судьбы для нее.
— Этери, но делать-то что-то надо! Что?- не выдерживает девушка.
— Поезжай в Канаду. Тренируйся. Езди на шоу,- в тарелки выкладывается завтрак.- И не надо больше ничего делать. Со временем все само решится.
Медведева ковыряется в тарелке, толком ничего не донося до рта.
— Женьк, ешь. Я неплохо готовлю. Отравленных точно еще не было!- видя муторное неэффективное размазывание еды, произносит Тутберидзе.
— Я не понимаю, Этери,- девушка откладывает вилку. — Зачем ты мне предлагала что-то решать, если сама давно все уже решила. За меня. За себя. За нас. Тебе нужны, если нужны, редкие встречи без всяких обязательств и какого-либо афиширования. Ты не готова ничем поступаться ради меня!
Губы брюнетки поджимаются. Пальцы сжимаются в кулак.
— Это про два-то года я, пожалуй, даже погорячилась,- негромко произносит женщина, продолжая спокойно завтракать.- Ты прозреешь быстрее, девочка моя.
— Да пошла ты!- Женька вскакивает с места, с грохотом отодвигая стул и несется в прихожую.
— Вызови такси или дождись меня, Медведева. Я минут через пятнадцать тоже поеду на работу!- Этери не отрывается от своего завтрака даже тогда, когда слышит хлопок входной двери.
Привычка расставаться — отзывы и рецензии — КиноПоиск
К описанию фильма »
сортировать: по рейтингу по дате по имени пользователя
Ромком, который хочется анализировать
С наступлением весны хочется чаще смотреть фильмы о любви. В далёком 2013 году на экраны вышел ромком, собравший в себе целый букет знаменитостей – Пётр Фёдоров, Данила Козловский, Артур Смольянинов, Елизавета Боярская, малоизвестные на тот момент Александр Петров, Родион Галюченко и Ян Гэ и многие другие.
Сценарий, созданный мужчиной, довольно интересно обработала режиссёр-женщина, показав историю как с мужской, так и с женской точек зрения. В центре сюжета юная девушка Ева, пытающаяся построить своё личное счастье, анализируя при этом ошибки своих прошлых романов. Каждую историю её жизни в фильме показывают отдельно, создавая своего рода кинематографическую матрёшку, фильм в фильме.
Картина в своё время вызвала довольно разношёрстные мнения, у меня, признаюсь, она тоже вызвала неоднозначные впечатления, однако фильм определённо хорош тем, что он заставляет анализировать поступки персонажей, сравнивать их с тем, что ты уже видел в своей жизни или в жизни своих знакомых, и делать какие-то выводы. Что-то вспоминаешь с улыбкой, что-то с грустью, что-то с возмущением. Ситуации очень жизненные – кто-то из персонажей не готов к серьёзным отношениям; кто-то считает нормой игру с чувствами тех, кто его любит; кто-то выбирает себе партнёра по принципу «лишь бы был, и неважно кто».
Кто-то меняет своё отношение к жизни под воздействием определённых обстоятельств, а кто-то на это не способен; кто-то любит по-настоящему и готов бороться за своё счастье и ждать любимого человека годами, а кто-то относится к людям поверхностно, не зацикливаясь на расставаниях – один ушёл, другой найдётся. Кому-то везёт в итоге получить своё заслуженное (или совсем незаслуженное) счастье, а кто-то непонятно за что получает партнёра, не способного любить. Это жизнь, и за этим интересно наблюдать на экране.
Главная героиня вызывала у меня по большей части отрицательные эмоции – она показана настолько легкомысленной и поверхностной, что по ходу просмотра диву даёшься, что в ней находило такое количество разных парней. Ей не хочется сопереживать, и ты не желаешь ей хэппи-энда, поскольку поступала она с многими любящими её мужчинами крайне несправедливо. Здесь хорошо видна рука сценариста – видимо что-то из личной истории, очень уж живо делается на этом акцент.
Актёрская игра достаточно неровная: больше всего на общем фоне выделяется Пётр Фёдоров – его персонажу сопереживаешь по-настоящему, и не только потому, что он хорошо прописан, но и потому, что актёр вжился в свою роль. Александр Петров вполне органично смотрелся в своей роли – нисколько не раздражал, это редкость. Несколько большего ждала от Данилы Козловского и Лизы Боярской – при довольно хорошем потенциале здесь им раскрыться совсем не удалось, а жаль. Очень понравился актёр, игравший итальянца – столько харизмы. Ключевая актриса совсем не впечатлила.
Подводя итог, могу сказать, что безусловно в фильме есть к чему придраться, и это не только актёрская игра, но и некоторые сюжетные повороты, изобилие постельных сцен и специфический юмор, однако мне всё равно ближе к титрам захотелось поставить картине достаточно высокую оценку – за то, что этот фильм хочется анализировать. Для российского ромкома это уже много.
05 марта 2021 | 22:03
На сценарный дебют Василия Ровенского грешить совершенно не стоит, так как сама идея «Привычки расставаться» весьма нетривиальна, но попавшая в руки совсем не тому человеку. И тут, совершенно легко прослыть сексистом, обсуждая то, что из некой психологической подоплёки, режиссёрка к вытаскивает какие-то детские формы, абсолютно «девчачьи» и неоправданно сказочные.
Вкупе с любительским монтажом, просто фантасмагоричной цветокоррекцией и «плоскими» лицами, последние в картине задействованы довольно увесисто. Цвет кинонации во всей красе, так сказать, где всё играется по стандарту — легкий на подъём студент, прожжённый рокер с татухами, лощеный бизнесмен в белой рубашке и многие другие действующие лица журнала «Cosmopolitan». Будут там и повара-итальянцы и таксисты-полярники и… да всё то, что представляет себе основная аудитория, на которую только и может быть нацелен этот фильм. Лофтовые квартирки, белоснежные рестораны и разговоры о пенисах — именно так, по мнению Ровенского, представляют себе взрослую жизнь девчушки 13-14 лет. Собственно, только это и показывают.
Большую часть времени, беззаботный закадровый голосок Алёны Константиновой будет вещать мысли из подростковых пабликов, выдавая их за свои. Сама история главной героини, которая ну просто места себе не находит в поисках любви, развивается весьма стремительно, не удосужившись даже поближе познакомиться с персонажами. Но вот идиотская ухмылка, которая не сходит с лица протагонистки весь хронометраж, успеет поднадоесть уже минут через 15. Вскоре все эти движения приобретают характер вульгарный (благодаря повествованию и тому же монтажу), где ну только слепой не увидит в Еве собирательный образ всех женских стереотипов.
По итогу вытекает то, что работа не имеет целостной драматургии, где кое-какой romantic едва спасает талант Раисы Заслав — художника-поставщика. Но даже это, у адекватного зрителя не сможет связаться с чем-то «нашим», так как прекрасные декорации, набережные и свет ночных городов преподнесены с ориентировкой на западные ромкомы. И от этого все кажется таким искусственным.
24 февраля 2020 | 13:22
Зачем топтать любовь
Посмотрев данный фильм, складывается впечатление, что здесь явно ошиблись с жанром, ибо это фантастика, не иначе. Как уже было упомянуто ранее, это несказанная редкость находить себе партнера как по взмаху волшебной палочки, да ещё и один краше другого.
Фильм рассчитан на то, чтобы пройти легким ветерком, и особо не напрягая зрителя, заставляет задуматься о таких извечных вопросах как: «что же такое Любовь? А что будет дальше? Для чего мы живём?». Однако реакция и поведение главной героини прямо-таки настораживает. Ну как можно быть такой легкомысленной? Нам показывают невозможные чувства, красивейшие картинки, о которых только мечтают все девочки, и тут бах! Хочу другого.
Не буду описывать каждое событие данной картины, но последний эпизод меня просто возмутил. Что это за чушь, господа? Молодой человек спасает девушку, затем преследует ее, на что получает какую-то неадекватную реакцию типа «у нас ничего не выйдет». Люди, которые создавали этот фильм вообще в курсе как складываются взаимоотношения и зарождаются чувства? Наблюдая дальше, ответ становится очевидным. И тут мой любимый момент, когда героиня говорит, что он ее не любит и она его любит, посему у них ничего-то и не выйдет. Да вы серьёзно? С чего он должен ее любить? Безусловно понятно, что она ему стала симпатична и прочее, но к чему тут слова любви?
В завершении могу сказать, что «привычка расставаться» это кошмарное опошление того самого светлого чувства, и надеюсь, его посмотрит как можно меньше внушаемых и несчастных по части личной жизни девушек, иначе так и сидеть им до старости в одиночестве, меняя как перчатки мужиков.
P.S. И да, очень легко провести параллель с сериалом «Секс в большом городе», тот же блог, те же разговоры с подружками, то же неопределённое количество партнёров. Но зачем?
23 октября 2017 | 01:44
Для меня это неоднозначный фильм, скорее смотрела его из-за самой картинки, а не из-за сюжета и состава героев.
Сам сюжет банален, не всегда наша первая любовь — это единственная и навсегда, путем кучи проб и ошибок мы все-таки находим того ненормального, который принимает тебя такой, какая ты есть. Немного грустная, но правдивая история.
Сами актеры, играющие главных героев, не впечатлили откровенно. Вот почему-то не поверила я в их любовь, в их расставания, в их эмоции, но это лично мое восприятие.
Картинка сама завораживает конечно, интерьеры и природа вызывают восхищение, снято очень красиво, но это ведь еще далеко не сам фильм.
Если у вас и так нет настроения, а личная жизнь не налаживается, этот фильм лучше не смотреть. Можно посмотреть его конечно при желании посочувствовать, вспомнить себя в какие-то моменты или поностальгировать, определенные эмоции этот фильм у Вас вызовет точно.
Вот поэтому сложно или рекомендовать его к просмотру, или наоборот утверждать, какой он плохой. Так что посмотрите и сделайте вывод для себя сами, время точно не будет потрачено!
11 декабря 2016 | 14:41
Случайно увидела трейлер этого фильма и стало интересно. Интересно как подали тот сюжет, который есть в этом маленьком трехминутном анонсе.
Этот фильм как красивая картинка идеальной мечты какой-нибудь девушки старше 25 лет. Мечты, что даже самая приземленная в своих желаниях (а это не всегда плохо) женщина может быть счастливой. Что её всегда ждёт какой-нибудь Петя. Что пройдя через все свои тяготы неудавшейся личной жизни может встретить Вадима, излишне молчаливого, но влюбленного в неё чуть ли не с первого взгляда.
В жизни бы такой мужик избегал бы любой последующей встречи с такой женщиной. Но мы же смотрим кино и верим в сюжет.
Кстати об актерах. По большей части все они прекрасны и органичны в союзе друг с другом. Типажи их героев настолько органичны с их внешностью, что заслуживает высоких 9/10. Александр Петров- это актер-феномен современного российского кинематографа, способный украсить своим появлением и в прямом смысле спасти любой фильм. Елизавета Боярская- безупречная во всем своем проявлении. Полина Филоненко как всегда мила и непосредственна. Алексей Филимонов- очень убедителен. Появление других вызывает недоумение и вопрос, а зачем?
У фильма есть красивые декорации, красивые лица, красивая музыка, а так же сырой и наскоро написанный сценарий и нечетко прописанные роли, которые всё портят. Вот и получилась рамка без картины с отфильтрованным холстом, но при этом совершенно пустым.
Советовать к просмотру можно только тем, кто терпит поражение на личном. Со словами: посмотри как бывает! В кино.
21 июля 2016 | 18:07
После просмотра фильмов происходит интересная метаморфоза. Одни моменты заседают в памяти и, даже по прошествии времени, могут актуализироваться в самый неожиданный момент, что-то же уходит из сознания и лишь напряженный поиск позволяет выудить информацию.
К вечеру, после утреннего просмотра фильма, я попыталась вспомнить, чем же именно завершился сюжет. Ах, да! Ева решила, что череда любовных неудач-это лишь моменты, без которых невозможно было прийти к счастливым отношениям. Извините, но нет, не быть долгосрочному счастью, так как не искоренена первопричина привычки расставаться.
С чего началась история? Девушка приняла решение разорвать отношения не из-за остывших чувств, а в виду желания получить от жизни больше разнообразия. Но, милые девушки, кто сказал, что невозможно менять свои увлечения и стиль жизни вместе с любимым? Мне кажется, имеющаяся в нашем обществе потребительская тенденция рассматривать именно мужчину рядом, как источник для новых впечатлений, знаний уже неактуальна. Так как руки наши развязаны и нам доступны для ознакомления все слои и институты цивилизации. Поэтому берегите отношения и вдумчиво познавайте продукты человеческой культуры, даже если это мелодрама, нарисованная красивыми красками.
06 февраля 2016 | 15:17
В поисках любви… Хочу того, не знаю чего…
Очень понравился актёрский состав. Парни красавцы и девушки не отстают, играют тоже хорошо. В фильме показано, на примере отношений главной героини с итальянцем Фабио, как в последнее десятилетие изменилась роль женщины в обществе.
Сегодня женщина имеет право выбирать мужчин и уходить даже от самых добрых, любящих и надежных, если разлюбила. Эти перемены можно только приветствовать, поскольку без всяких финансовых затрат со стороны государства они увеличивают число счастливых и довольных жизнью людей. Создатели ‘Привычки расставаться’, запечатлевшие на экране изменение цвета времени, тоже заслуживают самых добрых слов.
Симпатичная девушка Ева (Алена Константинова) очень рано нашла свою любовь (Александр Петров) и испугалась, что это на всю жизнь. Получив обещание, что ее возвращения будут ждать всегда, Ева спокойно отправляется в сентиментальное путешествие из постели в постель. Она встречается с разными мужчинами, подстраивается под их образ жизни, меняясь внешне и иногда внутренне. Когда шесть романов заканчиваются ничем, Ева задается вопросом ‘Но почему же у нас ничего не получилось?’. В поисках ответа на вопрос она приходит к бывшим любовникам. Отчет о проведенных исследованиях Ева, по всем законам жанра, выкладывает трем своим подругам за столиком стерильного кафе.
«Привычка расставаться» — столичная история, развивающаяся в условном пространстве, где бытуют просторные квартиры и студии, белоснежные кухни, длинные теплые свитера, дымящиеся чашки с вкусным кофе и красивые люди творческих профессий. И над всем этим витает тучный призрак сериала «Секс в большом городе». Конечно, это кино про девочек и для девочек. На первый взгляд, очень легкомысленное и картонное. Легкомысленность обеспечила форма подачи историй любви. Ни героиня, ни камера надолго на мужчинах не задерживаются. Истории любви не проживаются: они встретились, полюбили друг друга… и расстались. Никакого совместного жизнетворчества, никакого углубления в переход от заблуждения в реальность.
Фильм снят по-доброму и очень умело. В первую очередь он будет интересен девушкам, которые ищут любви. Но и всем тем, в ком проснётся романтическое настроение тоже будет небезынтересно посмотреть.
03 июля 2015 | 20:24
Первая любовь только начало
Я не очень люблю русские фильмы, но этот решила посмотреть, так как подруга посоветовала, а я прислушиваюсь к её советам.
Я и представить не могла, что мне так понравится фильм. Буквально с первых минут, я почувствовала, что этот фильм именно то, что я давно искала.
Я сразу почувствовала связь с героиней. Когда она захотела уйти от своего первого и казалось бы идеального парня только потому, что боялась, что её жизнь пройдет скучно, я поняла, что согласна с ней. Что вот эта первая и идеальная любовь настала и всё? Что дальше? Остаться с этим парнем и прожить спокойную жизнь, так и не попробовав жизнь? Конечно же нет. И тут то начинаются её путешествия по жизни, которое рано или поздно приводит её в пункт назначения.
Только попробовав новые отношения, можно понять, были ли предыдущие столь идеальны и столь важны для тебя. Глупо думать, что первые отношения те самые, но также глупо думать, что и следующие это то, что нужно. Поэтому она и решила идти дальше, пробовать новое.
Но на каком то этапе она понимает: что дальше? Почему мои отношения вот так вот закончились? Но раз нет ответа у тебя, может стоит его задать твои бывшим? Этим и решает заняться Ева. Честно говоря это идея мне понравилась сразу, и я подумала, что она действительно хороша.
Еще этот фильм помог понять, что нельзя войти в одну реку дважды. Теперь я вижу это четко и ясно, как увидела это и Ева.
Все события в жизни Евы были неслучайны, они просто вели её к тому самому мужчине, который ей нужен.
Я просто прониклась этим фильм, он запал глубоко в душу, перевернул мысли в моей голове, дал мне понять, что всё было неслучайно. Я просто рада, что этим солнечным днём я решила посмотреть именно этот фильм.
18 июня 2015 | 12:56
Здравствуй уважаемый читатель, сейчас я изложу здесь свое скромное мнение по поводу данного фильма. Это моя первая рецензия, поэтому будьте объективны.
Данный фильм вызвал у меня чувства абсолютно противоположные тем, которые описывают зрители в комментариях. Большинство видит красивую и добрую историю о взаимоотношениях противоположных полов и поиске настоящей любви, которая еще и имеет счастливый финал. Но я почему-то наблюдаю здесь явно выраженную пропаганду полностью неприемлемого, с моей точки зрения, образа жизни.
Создатели фильма как будто хотят донести всем молодым девушкам то, что длительные отношения с одним человеком потеряли свою важность и это норма. Напиваться в клубах и просыпаться с похмелья в кровати незнакомца, это норма. Хаотичная смена партнеров, это норма. Только слегка запуталась в отношениях, сразу их разрывай и давай по новой, это нормально, 21 век как ни как.
История полностью отдалена от реальной жизни. В ней с девушкой, которой уже за 25 и она не обладает никакими внешними или умственными данными пытается познакомиться каждый встречный миллионер в возрасте около 30 и мужским достоинством 20+. Хотя в реальной жизни вероятность такого события где-то в районе 0. Все партнеры главной героини ну прям идеальные мужчины. Нет алкашей, безработных, извращенцев, без машин, квартир, нет изменников, нет бытовой жестокости (единственная ссора в фильме ограничилась парой разбитых тарелок), нет неудовлетворенности половой жизнью, прям смотришь и понять не можешь, в чем же проблема?
А проблема в главной героине, которая будучи самой обычной среднестатистической девушкой, коих мы с вами знаем более чем достаточно, перебирает кандидатов на роль мужа как перчатки. Не очень умная девушка посмотрит данный фильм и подумает- «О, ничего страшного, что мне уже 23, а я еще не замужем и даже постоянного партнера нет, я ж такая же как она и за мной приедет принц на автомобиле представительского класса». А в итоге, скорее всего, получает развитое чувство сильной и независимой женщины, ранний климакс, пару котов, ну и новых подруг, которые наступили на те же грабли, и теперь коротают вечера вместе.
Есть масса иностранных фильмов, которые вызвали у меня подобные эмоции. Честно, я просто не вижу смысла обесценивать отношения и выставлять их чем-то не важным, тем без чего можно спокойно жить, зачем показывать любовь, которую веками воспевали в книгах, рисовали на картинках, снимали на пленку чем то приходящим и уходящим, не определенным?
Ну да ладно, теперь поставим фильму оценку, за такой отвратительный посыл с радостью бы поставил 1, но за актеров и почти полное отсутствие продакт-плейсмента моя оценка 3.
П. с. мужчинам крайне не советую.
05 июня 2015 | 15:22
Есть в отечественном кино такая традиция: не доводить дело до конца. Вот и идея есть, и сняли хорошо, и музыку замечательную выбрали, и все каноны мелодрамы соблюли, а все равно не дотянули.
А теперь ближе к фильму, ведь он совсем не плохой. Замечательная легкая мелодрама, которая создана не для того, чтобы обдумывать, почему это главная героиня, фактически не работая, проживает в прекрасных апартаментах, а все её молодые люди разъезжают на дорогих иностранных автомобилях. Это кино для созерцания красивой истории с красивыми людьми, в красивой одежде и красивых местах. Это сказочная сказка (не побоюсь данной тавтологии), выполненная согласно всем традициям мелодраматического жанра. Которая, ко всему прочему, очень прилично снята. Да еще и приправлена мелодичными треками.
Что ж, теперь время критики. Для меня полнейшим провалом стала игра главной героини Евы (Алены Константиновой). Она словно труп, минимальное количество эмоций (ни на лице, ни в голосе, сопровождающем рассказ). Чего стоит один только разговор с Денисом по телефону. Сочувствием к героине не проникаешься совсем, так как ощущения, что она этакая легкая и ветреная натура, не знающая, чего ей хочется, не возникает, она скорее робот, у которого в голове свои программки и он согласно им действует. Игра остальных актеров не раздражала, и была довольно сносной.
Не смотря на это, фильм оставляет положительное впечатление. И желание поставить
03 июня 2015 | 03:24
20 вещей, которые надо знать о словаре Даля • Arzamas
Есть ли в словаре мат и блатной жаргон, какую статью вырезали советские цензоры, какие слова Даль не смог объяснить без картинок и на что он жаловался прямо в словарных статьях
Подготовил Дмитрий Сичинава
1. Словарь Даля — легенда
Словарь Даля играет совершенно особую роль в русской культуре, куда большую, чем роль других монументальных лексикографических проектов XIX века в соответствующих культурах — «Словарь французского языка» Литтре или «Немецкий словарь» братьев Гримм Братья Гримм успели довести свой словарь только до буквы F; закончен он был лишь в 1971 году.. Мало того, что словарь Даля стал необычайно важным текстом сам по себе — национальным сокровищем, источником истинно народного слова для поколений русских людей; вокруг него выросла собственная мифология.
С детства советский читатель узнавал, как юный офицер Даль начал собирать словарь, услышав от ямщика необычное слово «замолаживает». (В свою очередь, рядом с этой историей появился ёрнический анекдот: «Замолаживает, — повторил ямщик и добавил: — надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!») Сюжет включал в себя дружбу автора с Пушкиным (поэт называл свой сюртук «выползиной», услышав от доктора Даля это народное название сброшенной змеиной шкуры, а потом Даль свято хранил пробитую пулей «выползину» друга). Конечно, нельзя было забыть и про горячий патриотизм Даля (сын датчанина подчеркивал свою любовь к России, стремился заменить иностранные слова неологизмами и принял перед смертью православие).
2. Каждое слово в названии словаря неслучайно
Титульный лист первого тома первого издания «Толкового словаря живого великорусского языка». 1863 год Российская государственная библиотека
а) словарь толковый, то есть «объясняющий и растолковывающий» слова на конкретных примерах (зачастую удачный пример подменяет элемент толкования). «Сухим и никому не нужным» определениям академического словаря, которые «тем мудренее, чем предмет проще», Даль противопоставил описания тезаурусного типа: вместо определения слова «стол» он перечисляет составные части стола, типы столов и т. д.;
б) словарь языка «живого», без лексики, свойственной только церковным книгам (в отличие от словаря Академии, который, в соответствии с установками адмирала Шишкова, назывался «Словарь церковнославянского и русского языка»), с осторожным использованием заимствованных и калькированных слов, но зато с активным привлечением диалектного материала;
в) словарь языка «великорусского», то есть не претендующий на охват украинского и белорусского материала (хотя, под видом «южных» и «западных» диалектных слов, в словарь вошло немало и с этих территорий). Наречия «Малой и Белой Руси» Даль расценивал как нечто «совсем чужое» и непонятное носителям собственно русского языка.
По замыслу словарь Даля — не только и не столько литературный («мертвые» книжные слова составитель недолюбливал), но и диалектный, причем не описывающий какое-то локальное наречие или группу диалектов, а охватывающий самые разные говоры языка, распространенного на огромной территории. При этом Даль, хотя и был этнографом, много путешествовал и интересовался разными аспектами русской жизни, не ездил специально в диалектологические экспедиции, не разрабатывал анкет и не записывал целых текстов. Он общался с людьми проездом по другим делам (так было записано легендарное замолаживает) или слушал в крупных городах речь приезжих (так были собраны последние четыре слова словаря, по поручению умирающего Даля записанные у прислуги).
Небезызвестную и в наше время методику сбора материала — «за зачет» — описывает в своих мемуарах Петр Боборыкин:
«…ходили к нему [Далю] учителя гимназии. Через одного из них, Л-на, учителя грамматики, он добывал от гимназистов всевозможные поговорки и прибаутки из разночинских сфер. Кто доставлял Л-ну известное число новых присловий и поговорок, тому он ставил пять из грамматики. Так, по крайней мере, говорили и в городе [Нижнем Новгороде], и в гимназии».
3. Даль соcтавил словарь в одиночку
Владимир Даль. Портрет работы Василия Перова. 1872 год Государственная Третьяковская галерея / Wikimedia Commons
Пожалуй, самое впечатляющее в истории создания словаря — то, как его автор, при этом не профессиональный лингвист, собрал материал и написал все статьи в одиночку. Большие авторитетные словари делали и делают самостоятельно не только в XIX веке, в эпоху универсальных талантов, но и во времена, более к нам близкие, — вспомним «Словарь русского языка» Ожегова Впрочем, Ожегов очень активно использовал наработки коллективного словаря Ушакова, в подготовке которого участвовал и сам., «Этимологический словарь русского языка» Фасмера или «Грамматический словарь русского языка» Зализняка. Такие словари, пожалуй, даже более целостны и более удачны, чем громоздкие продукты многоголовых коллективов, у которых проект не ограничен сроками человеческой жизни, никто никуда не торопится, постоянно меняется замысел, кто-то работает лучше, кто-то хуже, и все — по-разному.
Некоторыми внешними источниками, в том числе собранными Академией, Даль все же пользовался (вспомним, как учитель гимназии записывал для него «присловья и прибаутки»), хотя и постоянно жаловался на их ненадежность, старался каждое слово перепроверить, а не перепроверенные помечал знаком вопроса. Тяжесть огромной работы по сбору, подготовке к печати и корректуре материала постоянно вызывала у него прорывающиеся на страницы словаря сетования (см. ниже).
Однако собранный им материал оказался в целом достоверным, достаточно полным и необходимым для современного исследователя; это свидетельство того, какими острыми были его языковой слух и чутье — при всем недостатке научных сведений.
4. Как главное дело Даля словарь был оценен только после его смерти
Несмотря на премию, которой был удостоен далевский словарь при его жизни, и обширную полемику в печати, современники, судя по мемуарам, нередко воспринимали интерес к языку и составление русского лексикона лишь как одно из разносторонних далевских талантов и чудачеств. На виду были другие, раньше проявившиеся аспекты его яркой личности — литератор, автор популярных сказок и рассказов из народной жизни под псевдонимом Казак Луганский, военный врач, инженер, общественный деятель, эксцентрик, искушенный этнограф. В 1847 году Белинский писал с горячей похвалой:
«…из его сочинений видно, что он на Руси человек бывалый; воспоминания и рассказы его относятся и к западу и к востоку, и к северу и к югу, и к границам и к центру России; изо всех наших писателей, не исключая и Гоголя, он особенное внимание обращает на простой народ, и видно, что он долго и с участием изучал его, знает его быт до малейших подробностей, знает, чем владимирский крестьянин отличается от тверского, и в отношении к оттенкам нравов, и в отношении к способам жизни и промыслам».
Вот тут бы Белинскому и сказать о языке далевской прозы, о народных словечках — но нет.
Даль, безусловно, входил в галерею «русских чудаков», «оригиналов» XIX столетия, увлекавшихся разными необычными и непрактичными вещами. Среди них были спиритизм (Даль завел «медиумический кружок») и гомеопатия, которую Даль сначала пылко критиковал, а потом сделался ее апологетом. В узком кружке коллег-врачей, который собирался у Даля в Нижнем Новгороде, разговаривали по-латыни и играли в шахматы вчетвером. По словам коллеги-хирурга Николая Пирогова, Даль «имел редкое свойство подражания голосу, жестам, мине других лиц; он с необыкновенным спокойствием и самою серьезною миною передавал самые комические сцены, подражал звукам (жужжанию мухи, комара и проч.) до невероятия верно», а также виртуозно играл на органчике (губной гармошке). В этом он напоминал князя Владимира Одоевского — тоже прозаик, одобренный Пушкиным, тоже сказки, тоже музыка, спиритизм и эликсиры.
Что главное дело Даля — словарь, заметили, по сути, уже после его смерти Первое издание словаря было завершено в 1866 году. Владимир Иванович Даль умер в 1872-м, а в 1880–1882 годах вышло подготовленное автором второе, посмертное издание. Оно набиралось со специального авторского экземпляра первого издания, в котором в каждый разворот вшито по пустому листу, где Даль записывал свои дополнения и исправления. Этот экземпляр сохранился и находится в отделе рукописей Российской национальной (Публичной) библиотеки в Петербурге.. Так, в 1877 году в «Дневнике писателя» Достоевский, обсуждая значения слов, употребляет в почти нарицательном смысле сочетание «будущий Даль». В следующую эпоху это понимание станет общепризнанным.
5. Даль считал, что грамота опасна для крестьян
Сельская бесплатная школа. Картина Александра Морозова. 1865 год Государственная Третьяковская галерея / Wikimedia Commons
Большой резонанс у современников вызывала общественная позиция Даля: в эпоху великих реформ он видел опасность в том, чтобы учить крестьян грамоте — без иных мер «нравственного и умственного развития» и реального приобщения к культуре.
«…Грамотность по себе не есть просвещение, а только средство к достижению его; если же она употреблена будет не на это, а на другое дело, то она вредна. Позвольте человеку высказать убеждение свое, не стесняясь возгласами, ревнители просвещения, хотя во уважение того, что у этого человека под рукою 37 тыс. крестьян в девяти уездах и девять же сельских училищ. Умственное и нравственное образование может достигнуть значительной степени без грамоты; напротив, грамота, без всякого умственного и нравственного образования и при самых негодных примерах, почти всегда доводит до худа. Сделав человека грамотным, вы возбудили в нем потребности, коих не удовлетворяете ничем, а покидаете его на распутье.
Что вы мне ответите на это, если я вам докажу именными списками, что из числа 500 чел., обучавшихся в 10 лет в девяти сельских училищах, 200 человек сделались известными негодяями?»
Владимир Даль. «Заметка о грамотности» (1858)
Об этой идее Даля упоминает множество публицистов и литераторов эпохи. Демократ Некрасов иронически писал: «На грамотность не без искусства / Накинулся почтенный Даль — / И обнаружил много чувства, / И благородство, и мораль», а мстительный Щедрин по своему обыкновению припоминал это неоднократно, например: «…Даль в оное время отстаивал право русского мужика на безграмотность, на том основании, что научите, дескать, слесаря грамоте, он сейчас же начнет ключи к чужим шкатулкам подделывать». Спустя годы философ Константин Леонтьев с сочувствием вспоминал антипедагогический пафос Даля в статье с красноречивым названием «Чем и как либерализм наш вреден?», где жаловался на либералов, отвечающих «смехом или молчанием» «человеку прямому или не боящемуся самобытной мысли».
Прижизненная репутация мракобеса замечательна и своим широким распространением, и тем, как она быстро забылась — уже на рубеже веков, не говоря про советское время, Даль воспринимался как просветитель и народник.
6. Слово «руский» Даль писал с одним «с»
Полное название словаря Даля достаточно широко известно, а многие вспомнят и то, что по старой орфографии слова «живаго великорусскаго» пишутся через «а». Но мало кто замечает, что второе из этих слов Даль писал на самом деле через одно «с». Да, собиратель русского слова настаивал на том, что оно именно «руское». В самом словаре приведено такое объяснение:
«Встарь писали Правда Руская; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русский!»
Историко-лингвистические суждения Даля часто неверны: конечно, название Россия — исторически не польское и не латинское, а греческое, да и в древнерусском слово рус-ьск-ий, со вторым «с» в суффиксе, вполне было. Двойных согласных Даль не жаловал и в целом (как мы видим по слову кирилица).
Лишь в начале XX века лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ, готовивший третье издание словаря, ввел в текст нормативное написание (с двумя «с»).
7. В словаре Даля действительно есть выдуманные им слова, но очень мало
Среди массовых представлений о словаре Даля есть и такое: Даль всё (или многое) придумал, сочинил, люди так на самом деле не говорят. Оно довольно распространено, вспомним хотя бы яркий эпизод из «Моего века…» Мариенгофа:
«В библиотеке у отца, конечно, был и толковый словарь Даля. Этой книге, по-моему, цены нет. Какое богатство словесное! Какие поговорки! Пословицы! Присказки и загадки! Разумеется, они примерно на одну треть придуманы Далем. Но что из того? Ничего. Важно, что хорошо придуманы. Этот толковый словарь в переплете, тисненном золотом, являлся не просто любимой книгой Настеньки, а каким-то ее сокровищем. Она держала его у себя под подушкой. Читала и перечитывала каждодневно. Как старовер Библию. От него, от Даля, и пошла эта Настина чудная русская речь. А когда она впервые приехала в Пензу прямо из своей саранской деревни Черные Бугры, ничего такого и в помине не было — говорила Настенька обычно, серовато, как все».
В «Докторе Живаго» Пастернака есть не столь восторженное выражение той же мысли: «Это своего рода новый Даль, такой же выдуманный, лингвистическая графомания словесного недержания».
Много ли на самом деле придумал Даль? Все ли в его словаре «живое великорусское»? Конечно, есть в словаре и книжные неологизмы, причем совсем свежие: например, выражение в мартобре, как «говорят в память Гоголю», и слово декабрист, как «называли бывших государственных преступников». А что же сочинил сам лексикограф?
Этнографическое отделение Русского географического общества, награждая словарь Даля Золотой Константиновской медалью, попросило составителя вносить в словарь слова «с оговоркою, где и как они были сообщены составителю», чтобы избежать нарекания, «что он помещает в словарь народного языка слова и речи противные его духу, и следовательно, по-видимому, вымышленные». Отвечая на это замечание (в статье «Ответ на приговор», напечатанной в первом томе словаря) Даль признался, что изредка вводит в словарь слова, «не бывшие доселе в употреблении», например ловкосилие, в качестве толкования-замены для иностранных слов (гимнастика). Но ставит их не в качестве самостоятельных статей, а только среди толкований, причем со знаком вопроса, как бы «предлагая» их для обсуждения. Другим схожим приемом было употребление слова, реально существующего в каком-нибудь диалекте для толкования иностранного (например, живуля — автоматЖИВУЛЯ,живулька,ж. вологодск. плотоядное насекомое, блоха, вошь и пр. || Все живое, но неразумное. Сидит, живая живуличка на живом стульчике, теребит живое мясцо? || Младенец. || Автомат?»), «в таком значении, в каком оно, может быть, досель не принималось» (то есть придумывается новое значение для реально существующего слова — так называемый семантический неологизм). Оправдывая включение в словарь многообразных необычно звучащих отглагольных имен (посабливанье, пособленье, пособ и пособка), Даль ссылался на то, что они образуются «по живому составу нашего языка» и что ему не на что сослаться, как только на «русское ухо». На этом пути у него был авторитетнейший предшественник — Пушкин, писавший почти так же:
«В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. „Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ“ (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:
Он шип пустил по-змеиному.
(Древние русские стихотворения)
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка».
«Евгений Онегин», примечание 31
В целом процент «придуманного» у Даля очень невысок, и исследователи выявляют такие слова без труда: Даль сам указал, к каким типам они относятся.
Большое количество слов, отмеченных Далем, не только подтверждаются современными диалектологическими исследованиями, но и убедительнейше демонстрируют свою реальность через сопоставление с древнерусскими памятниками, в том числе недоступными Далю даже теоретически. Например, в новгородских берестяных грамотах, которые находят с 1951 года (в том числе в древнейших — XI–XIII веков), есть параллели с известными по Далю словами: вкупиться — стать компаньоном в деле, выжля — гончий щенок, доведка — дознание, расследование, лодьба — рыба, порода сига, повоец — женский убор, то же, что повойник, полох — переполох, попред — сначала, почтуха — почетный дар, прикинуть — добавить, приосведомиться — осведомиться при случае, присловье — дурная слава, сдеть — снять, способиться — устроить дело, статок — имущество, тула — укромное место, черевная рыба — непотрошеная; а также с фразеологизмами пропасть из глаз, кланяйся деньгам своим (последний нашелся почти дословно в письме XIII века).
8. Порядок в словаре — не строго алфавитный
В словаре Даля около 200 тысяч слов и около 80 тысяч «гнезд»: однокоренные бесприставочные слова стоят не по алфавиту, сменяя друг друга, а занимают общую большую статью с отдельного абзаца, внутри которой иногда дополнительно сгруппированы по семантическим связям. Похожим образом, только еще радикальнее, был выстроен и первый «Словарь Академии Российской». «Гнездовой» принцип, может быть, не очень удобен для поиска слов, но превращает статьи словаря в увлекательное чтение.
С другой стороны, отдельными статьями, что также непривычно для нашего времени, стоят предложно-падежные сочетания, «выпавшие» из гнезда (очевидно, Даль осознавал их как пишущиеся раздельно наречия). К ним относится и одна из самых запоминающихся статей словаря:
НА ВÓДКУ, на вино, на чай, на чаёк, подарок мелкими деньгами за услугу, сверх ряды. Когда Бог создал немца, француза, англичанина и пр. и спросил их, довольны ли они, то они отозвались довольными; русский также, но попросил на водку.Приказный и со смерти на вино просит (лубочн. картина). Мужика из воды вытащишь, он и за это на водку просит. Навóдочные деньги, начайные, данные на водку.
9. Даль был плохим этимологом
В установлении родства слов и их принадлежности к общему гнезду Даль часто ошибался. Лингвистического образования у него не было Впрочем, в ту эпоху оно еще было редкостью, да и не являлось непременным атрибутом профессионала: например, великий славист (и тоже составитель бесценного словаря, только древнерусского) Измаил Иванович Срезневский был юристом., да и в целом научный подход к языку был Далю чужд — пожалуй, даже сознательно. В «Напутном слове» к словарю он признавался, что с грамматикой
«искони был в каком-то разладе, не умея применять ее к нашему языку и чуждаясь ее, не столько по рассудку, сколько по какому-то темному чувству, чтобы она не сбила с толку…»
На второй же странице мы видим, хотя и со знаком вопроса, сближение слов абрек (хотя, казалось бы, помечено, что оно кавказское!) и обрекаться. Далее, Даль объединяет в одном гнезде дышло (заимствование из немецкого) и дышать, простор и простой и многие другие, а ряд однокоренных слов, наоборот, не сводит. Впоследствии ошибочное разбиение на гнезда было по возможности исправлено в издании под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ (см. ниже).
10. Словарь Даля можно читать подряд, как художественное произведение
Даль создал словарь, который можно не только использовать как справочник, но и читать как сборник очерков. Перед читателем встает богатая этнографическая информация: конечно, она не относится к словарному толкованию в узком смысле, но без нее сложно представить житейский контекст самих терминов.
Вот что такое рукобитье — двумя-тремя словами и не скажешь:
«битье по рукам отцов жениха и невесты, обычно покрыв руки полами кафтанов, в знак конечного согласия; конец сватовства и начало свадебных обрядов: помолвка, сговор, благословенье, обрученье, зарученье, большой пропой…»
Вот еще пример, живо рисующий атмосферу свадьбы:
«Сваха на свадьбу спешила, рубаху на мутовке сушила, повойник на пороге катала!»
Читатель может узнать про эпистолярный этикет предыдущих поколений:
«Встарь государь или осударь употребляли безразлично, вм. господин, барин, помещик, вельможа; поныне царю говорим и пишем: Всемилостивейший Государь; велик. князьям: Милостивейший Государь; всем частным лицам: Милостивый Государь [отцы наши писали, к высшему: милостивый государь; к равному: милостивый государь мой; к низшему: государь мой]».
Удивительная по подробности энциклопедическая статья дается при слове лапоть (которое попало в гнездо лапа). Отметим привлечение не только «живого великорусского», но и «малорусского» (украинского, конкретнее, черниговского) материала:
ЛÁПОТЬ,м. лапоток;лаптишка, лаптища,м. постолы, юж. зап. (немецк. Ваsteln), короткая плетеная обувь на ножную лапу, по щиколодки, из лык (лычники), мочалы (мочалыжники, плоше), реже из коры ракиты, ивы (верзни, ивняки), тала (шелюжники), вяза (вязовики), березы (берестяники), дуба (дубовики), из тонких корней (коренники), из драни молодого дуба (дубачи, черниговск.), из пеньковых оческов, разбитых ветхих веревок (курпы, крутцы, чуни, шептуны), из конских грив и хвостов (волосяники), наконец, из соломы (соломеники, курск.). Лычный лапоть плетется в 5–12 строк, пучков, на колодке, кочедыком, коточиком (железн. крючок, свайка) и состоит из плетня (подошвы), головы, головашек (переду), ушника, обушника (каймы с боков) и запятника; но плохие лапти, в простоплетку, без обушника, и непрочны; обушник или кайма сходится концами на запятнике и, связываясь, образует оборник, род петли, в которую продеваются оборы. Поперечные лыка, загибаемые на обушнике, называются курцами; в плетне обычно десять курцев. Иногда лапоть еще подковыривают, проходят по плетню лыком же или паклею; а писаные лапти украшаются узорною подковыркою. Лапти обуваются на портяные и шерстяные подвертки и подвязываются оборами в переплет накрест до колена; лапти без обор для дома и двора, плетутся повыше обычного и зовутся: капцы, какоты, калти, бахилки, коверзни, чуйки, постолики, шептуны, бахоры, ступни, босовики, топыги и пр.
11. У Даля есть две статьи с картинками
Современная лексикография, особенно зарубежная, пришла к мысли, что толкование многих слов нельзя (или неоправданно сложно) давать без графической иллюстрации. Но полноценного авторитетного иллюстрированного русского толкового словаря пока, к сожалению, так и не появилось (можно назвать разве что «картинные словари» для иностранцев и недавние словари иностранных слов для русских). В этом Даль намного опередил не только свое, но и наше время: две статьи он снабдил картинками. В статье шляпа нарисовано, какие типы шляп бывают, и можно отличить по силуэту шпилек московский от шпилька ровного, а кашник от верховки. А в статье говядина (гнездо говядо) изображена задумчивая корова, разделенная на обозначенные цифрами части — среди них, кроме привычных грудины, рульки и филея, есть, например, подпашек и завиток.
Российская государственная библиотека
Российская государственная библиотека
12. Даль жаловался на тяжесть работы прямо в статьях
На страницах своего словаря Даль нередко жалуется на тяжесть предпринятого труда. Жалобы лексикографа — старый и почтенный жанр, на русской почве начатый Феофаном Прокоповичем, который перевел стихи французского гуманиста XVI века Скалигера так:
Если в мучителския осужден кто руки,
ждет бедная голова печали и муки.
Не вели томить его делом кузниц трудных,
ни посылать в тяжкия работы мест рудных.
Пусть лексики делает: то одно довлеет,
всех мук роды сей один труд в себе имеет.
Но труд Даля примечателен тем, что жалобы не вынесены в предисловие, а разбросаны по статьям (причем их количество закономерно нарастает в последних томах словаря):
Объем. Объем словаря велик, одному не подсилу.
Определить. Чем проще и обиходнее вещь, тем труднее определить ее общим и отвлеченным порядком; определите, например, что такое стол?
П. Это любимая согласная русских, особенно в начале слова (как в средине о), и занимает собою (предлогами) четверть всего словаря.
Сообщник (в гнезде Сообща). У Грима было много сообщников в составлении словаря.
Справить. Править набор для печати, держать корректуру. Больше листа в день этого словаря не справишь, глаз не станет.
В качестве своеобразного «приношения потомков» подвигу Даля можно рассматривать пример из составленного Г. О. Винокуром и С. И. Ожеговым четвертого тома словаря под редакцией Ушакова:
Сотрудник. Даль составил свой словарь один, без сотрудников.
13. Словарь Даля пережил второе рождение
Иван Бодуэн де Куртенэ. Около 1865 года Biblioteka Narodowa
В 1903–1909 годах вышло новое (третье) издание словаря Даля под редакцией Бодуэна, пополненное 20 тысячами новых слов (пропущенных Далем или появившихся в языке после него). Разумеется, лингвист-профессионал не мог оставить на месте смелую гипотезу о родстве слов абрек и обрекаться; этимологии были исправлены, гнезда упорядочены, унифицированы, словарь стал более удобен для поиска, а «руский» язык стал «русским». Свои добавления Иван Александрович аккуратно обозначил квадратными скобками, проявив уважение и чуткость к первоначальному замыслу Даля.
Впрочем, в советское время эта версия словаря не переиздавалась, в частности из-за рискованных добавлений (см. ниже).
14. Русский мат был хорошо известен Далю, но добавлен в словарь уже после его смерти
В массовое сознание редакция Бодуэна де Куртенэ вошла не из-за собственно научной стороны: впервые (и чуть ли не в последний раз) в истории массовой отечественной лексикографии в словарь была включена обсценная лексика. Бодуэн обосновал это так:
«Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать „живой язык“. Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету…»
Конечно, и самому Далю русский мат был прекрасно известен, но из традиционной деликатности соответствующие лексемы и фразеологизмы в его словарь не вошли. Лишь в статье поматерному Даль изложил диалектологические взгляды на этот предмет:
ПОМАТЕРНОМУ,поматерну ругаться, сквернословить, матюгать, поносить похабно. Брань эта свойственна высокому, акающему, южн. и зап. наречию, а в низком окающем, сев. и вост. она встречается реже, а местами ее там и нет вовсе.
Профессор Бодуэн подошел к сюжету более основательно и включил всю основную, как он выражался, «пошлую брань» на свои алфавитные места, заметив, в частности, что слово из трех букв «становится почти местоимением». Это стало событием, а ссылки на не переиздававшийся в СССР бодуэновский словарь — популярным эвфемизмом:
«Дальше шла сплошная волжская элоквенция, не нашедшая отражения даже в дополнениях проф. Бодуэна де Куртенэ к словарю Даля».
Алексей Крылов, кораблестроитель. «Мои воспоминания»
«И все эти профессора и академики стали загибать такие выражения, что никакого словаря Даля выпуска 1909 года Именно в 1909 году вышел 4-й том словаря с буквой «Х». не надо».
Михаил Успенский. «Красные помидоры»
15. По словарю Даля язык учили и русские люди, и иностранцы
Примерно с 1880-х по 1930-е годы словарь Даля (в оригинальной или в бодуэновской редакции) — стандартный справочник по русскому языку для всех пишущих или читающих. Больше «проверить слово», не считая многочисленных словарей иностранных слов, было особенно и негде (старые лексиконы времен Дашковой или Шишкова стали достоянием истории, а готовившийся как раз в эти годы новый академический словарь под редакцией Грота и Шахматова остался неоконченным). Как ни удивительно, огромным словарем, не менее чем наполовину состоявшим из диалектизмов, пользовались и изучающие русский язык иностранцы. В 1909 году, после русско-японской войны, примирившиеся с Россией японцы с присущей им основательностью сделали заказ на партию экземпляров «Толкового словаря», которыми снабжались «все полковые библиотеки и все военно-учебные заведения в Японии».
Словарь Даля стал очень популярным в русском обществе, причем им интересовались и люди, от филологии, казалось бы, далекие. Вождь кадетов Павел Милюков, возможно, придумал хлесткое слово «Азиопа», глядя на корешки первых трех томов (А-З, И-О, П). Вождь большевиков Владимир Ульянов-Ленин, впервые, «к сожалению и к стыду моему», открывший Даля в 50 лет, «похвалил талантливого автора»: «Великолепная вещь, — но тут же добавил: — но ведь это областнический словарь и устарел». Слово «областнический» для Ильича, вероятно, имело и неприятную политическую окраску — так назывались региональные автономисты и сепаратисты, в первую очередь движение за самоуправление Сибири.