Что ответить на смех без причины признак дурачины
Смех без причины – признак дурачины.
Известный ученый, профессор Иосиф Стернин называет одной из особенностей русского характера бытовую неулыбчивость и объясняет ее несколькими факторами:
1. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. Западные улыбки во время приветствия означают чистую вежливость. Чем больше человек улыбается, тем больше дружелюбия он хочет продемонстрировать своему партнеру. Постоянная вежливая улыбка называется у русских «дежурной улыбкой» и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. Русская улыбка — это знак личной симпатии, а не вежливость.
2. Русские не улыбаются незнакомым. Улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям — они же их не знают. Если покупатель знаком продавщице, она ему обязательно улыбнётся!
3. Для русских нетипично улыбаться в ответ. Если русский видит улыбающегося ему/ей незнакомого человека, он, несомненно, будет искать причину веселья. Может, что-то в его/её одежде или причёске заставило этого типа так веселиться.
4. Чтобы русский улыбался, у него должна быть для этого достаточная причина, очевидная для других. Это даёт человеку право улыбаться — с точки зрения других. В русском языке появилась уникальная поговорка, которой нет в других языках: «Смех без причины — признак дурачины».
5. Неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность — русские в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц «против» смеха и шуток. Из словаря Владимира Даля «Пословицы русского народа»: — Шутка до добра не доводит. — И смех наводит на грех. — И смех, и грех. — Иной смех плачем отзывается. — В шутках правды не бывает. — Шутка к добру не приведет.
6. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела. Например, таможенники в аэропортах никогда не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Эта особенность русской улыбки уникальна.
7. Русская улыбка призвана быть только искренней, она рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику.
Итак, если вам улыбнулся иностранец — это еще ничего не значит, его учили улыбаться каждому, а если улыбнулся русский, то лишь потому, что действительно этого захотел.
Смех без причины – признак дурачины.
Известный ученый, профессор Иосиф Стернин называет одной из особенностей русского характера бытовую неулыбчивость и объясняет ее несколькими факторами:
1. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. Западные улыбки во время приветствия означают чистую вежливость. Чем больше человек улыбается, тем больше дружелюбия он хочет продемонстрировать своему партнеру. Постоянная вежливая улыбка называется у русских «дежурной улыбкой» и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. Русская улыбка — это знак личной симпатии, а не вежливость.
2. Русские не улыбаются незнакомым. Улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям — они же их не знают. Если покупатель знаком продавщице, она ему обязательно улыбнётся!
3. Для русских нетипично улыбаться в ответ. Если русский видит улыбающегося ему/ей незнакомого человека, он, несомненно, будет искать причину веселья. Может, что-то в его/её одежде или причёске заставило этого типа так веселиться.
4. Чтобы русский улыбался, у него должна быть для этого достаточная причина, очевидная для других. Это даёт человеку право улыбаться — с точки зрения других. В русском языке появилась уникальная поговорка, которой нет в других языках: «Смех без причины — признак дурачины».
5. Неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность — русские в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц «против» смеха и шуток. Из словаря Владимира Даля «Пословицы русского народа»: — Шутка до добра не доводит. — И смех наводит на грех. — И смех, и грех. — Иной смех плачем отзывается. — В шутках правды не бывает. — Шутка к добру не приведет.
6. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела. Например, таможенники в аэропортах никогда не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Эта особенность русской улыбки уникальна.
7. Русская улыбка призвана быть только искренней, она рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику.
Итак, если вам улыбнулся иностранец — это еще ничего не значит, его учили улыбаться каждому, а если улыбнулся русский, то лишь потому, что действительно этого захотел.
Что ответить на смех без причины признак дурачины
Из всех в народе принятых традиций
Всех более мне нравится одна –
Прекрасная причина помириться,
Раздоров чашу осушив сполна.
Ее хранить я свято обещаю,
Но это в будущем; ну, а пока, мой друг,
Прости меня! И я тебя прощаю
За всё, что было – если было вдруг
Ну зачем все так буквально, когда смех с причиной, значит у человека просто все в порядке с головой и чувством юмора
нет, смех есть смех, смеяться надо, но в то же время нужно уметь и быть серьезным в серьезных моментах.
Смеяться вообще полезно и, по-моему, смеющемуся должно быть фиолетого, что о нем думают окружающие
Нет. Смех с причиной это присутствие чувства умора. Чувство юмора может и не быть у умных людей.
Ну это Вы всё передёрнули. Когда разговор ни о чём, сопровождающийся хихиканьем не к месту..
радость не бывает дуростью,так говорят те,кто не может просто радоваться жизни
Смех продлевает жизнь.по дурачется тоже можно иногда так будет легче жить
Я уже отослал твой шедевр Задорнову Жди—Когда страна оборется над тобой
Смех продление жизни,смейся когда хочешь,даже если на то нет причины.
это идиот придумал такую фразу,что смех без причины признак дурачины
да хоть с причиной хоть без нее, какая разница!? смеясь жить легче)))
если смех с причиной,то это- адекватная реакция человека на юмор
Смех с причиной не скажешь. Смех по причине, дальше придумай.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Почему русские мало улыбаются? Этот вопрос мы часто слышим от наших иностранных коллег, и это вопрос абсолютно справедливый. Русские действительно значительно меньше улыбаются, чем большинство народов Запада и Востока.
Дело в том, что для русского коммуникативного поведения характерна бытовая неулыбчивость, которая выступает как одна из наиболее ярких и национально-специфических черт русского общения.
Анализ показывает, что можно выделить по крайней мере следующие национальные особенности русской улыбки.
Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости.
В американском, английском, немецком, финском коммуникативном поведении улыбка – прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе вежливого разговора. Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбки, характеризуя американскую улыбку как странную для русского человека и искусственную. Сатирик М.Задорнов называл американскую улыбку хронической, а М.Жванецкий писал, что американцы улыбаются, как будто включены в сеть. М.Горький писал, что у американцев на лице прежде всего видишь зубы.
На Западе улыбка при приветствии означает прежде всего вежливость приветствия. Чем больше человек улыбается при приветствии, чем более он приветлив в этот момент, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует таким своим поведением.
Взаимные улыбки в процессе диалога с собеседником также сигнализируют о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга.
Улыбка в сфере сервиса на Западе (и на Востоке) также прежде всего выполняет функцию демонстрации вежливости. Ср. китайскую поговорку: Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку. В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор – 2500 улыбок и поклонов в день.
В международных отелях системы “Интерконтиненталь” клерк, оформляющий постояльца, в течение 5-6 минут обучен улыбнуться не менее 6 раз.
Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Так, И.Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка, как пишет И.Эренбург, означала: “вы не должны огорчаться, это мое горе”.
В русском коммуникативном поведении улыбка ‘для вежливости’ или ‘из вежливости’ просто не принята, и даже наоборот – к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно: русская фраза “он из вежливости улыбнулся” содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся.
Постоянная вежливая улыбка называется у русских ‘дежурной улыбкой’ и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. “Уберите свою дежурную улыбку!” – говорили в Воронеже русской преподавательнице английского языка, которая все время по-американски ‘держала улыбку’.
2. В русском общении не принято улыбаться незнакомым.
Улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям – они же их не знают. Знакомым покупателям российские продавщицы будут улыбаться.
3. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой.
Американец писал в Известиях: “Почему-то, когда мы смотрим на таможенников, проверяющих наши паспорта, и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ. Когда мы встречаемся глазами на улице с русскими людьми и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ”. Это наблюдение верное: если русскому человеку улыбнулся незнакомый, это скорее побудит русского искать причину адресованной ему улыбки, чем побудит ответить незнакомцу улыбкой. Часто в таких ситуациях следует вопрос: “А мы что, знакомы?”
На улыбку знакомого человека у русских тоже далеко не всегда следует автоматически улыбка, скорее это рассматривается как приглашение вступить в контакт, в разговор.
4. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом.
Американцы в таких случаях улыбаются, а у русских принято, наоборот, отвести взгляд.
5. У русских не принято улыбаться, совместно глядя на маленьких детей или домашних животных.
У американцев это принято, а у русских – нет.
6. Улыбка у русских – сигнал личного расположения к человеку.
Русская улыбка демонстрирует тому человеку, которому она адресована, что улыбающийся человек относится к нему с личной симпатией. Улыбка демонстрирует личное расположение. Поэтому и улыбаются русские только знакомым, поскольку к незнакомому нет личного расположения. На улыбку незнакомому может тоже последовать реакция: “Разве мы с вами знакомы?”
7. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела.
Таможенники не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Продавцы, официанты – тоже. Это особенность русской улыбки уникальна. В Чейз Манхэттен Бэнк в Нью-Йорке висит объявление: “Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар”.
Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях. Русские взрослые учат детей: не ухмыляйся, будь серьезен в школе, во время приготовления уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Одно из самых распространенных замечаний учителя в российской школе: что улыбаешься, пиши.
Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России всегда отсутствовала – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались. Улыбку в сфере сервиса у русского персонала надо вырабатывать как профессиональное требование, сама она не появляется.
8. Русская улыбка призвана быть только искренней, она рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику.
В русском коммуникативном сознании существует императив: улыбка должна являться искренним отражением хорошего настроения и хорошего отношения. Не принято улыбаться ‘просто так’, чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека – этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении.
9. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим, только тогда человек получает на нее ‘право’ в глазах окружающих. Если русскому человеку причина чьей-либо улыбки оказывается непонятной, это может вызвать у него серьезное беспокойство.
Так, одна продавщица попала в психбольницу: “что-то мне директор улыбается, наверняка у меня недостача”; преподавательница вуза в свое время написала на ректора института жалобу в партком – “он надо мной издевается – всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся”.
В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: “Смех без причины – признак дурачины”. Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, (“Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой”) никак не мог понять и все спрашивал: “А почему это из этого следует?”
Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих.
Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, могут прервать улыбку, сделать замечание – чего улыбаешься?
Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 году незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: “Чего ты лыбишься?” Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре.
10. Достойной (и фактически единственной) причиной для улыбки в русском общении признается текущее материальное благополучие улыбающегося.
Призыв Д. Карнеги “Улыбайтесь” приводит обычно в русской аудитории к реплике: “Чему улыбаться-то? Денег не платят, вокруг одни проблемы, а вы – улыбайтесь”. Обращает на себя внимание употребление местоимения чему: русское сознание не воспринимает улыбку, как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая ее как отражательный, симптоматический сигнал настроения-благополучия в материальном плане.
11. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться для поднятия настроения собеседника либо для самоподбадривания.
Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего не будет улыбаться.
В японском документальном фильме о вынужденной посадке самолета было показано, как улыбалась стюардесса всем пассажирам перед аварийной посадкой, и как после посадки она упала и забилась в истерике – она выполнила свой профессиональный долг, успокоила пассажиров.
Общественное мнение в России осуждает и улыбку самоподбадривания: “ее муж бросил, а она ходит улыбается”, “у нее семеро детей по лавкам, а она ходит улыбается” и т.д.: все эти фразы содержат осуждение улыбки женщины, которая старается не сдаваться в трудной ситуации.
12. В русском сознании улыбка как бы требует определенного времени для своего осуществления. Она рассматривается как некий самостоятельный коммуникативный акт, который как таковой в большинстве случаев излишен.
Ср. русскую поговорку: делу время, потехе час.
Учителя очень часто делают замечания детям: “потом будешь улыбаться, работай”.
В свое время на аналогичную проблему в сатирической форме указывал А.Райкин: “Смеяться надо в специально отведенных для этого местах!”
13. Улыбка должна быть уместной с точки зрения окружающих, соответствовать коммуникативной ситуации.
Большинство стандартных коммуникативных ситуаций русского общения улыбку не санкционируют. Не принято улыбаться в напряженной ситуации – “не до улыбок”. Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения, кто-то болен, озабочен личными проблемами и т. д.
14. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, не различаются, уподобляются одно другому.
Ср. реплику учителя улыбающимся детям: “Что за смех? Я ничего смешного не сказал!” Вообще, улыбающимся людям в России часто говорят: “Не пойму, что здесь смешного!” или “А что я смешного сказал?”.
Таковы основные особенности русской улыбки.
Особенности русской улыбки, бытовая неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность – русские люди в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц “против” смеха и шуток. Ср. список таких единиц только из словаря В.Даля Пословицы русского народа:
Делу время, потехе час.
Шутка до добра не доводит.
И смех наводит на грех.
Смех без причины – признак дурачины.
Иной смех плачем отзывается.
Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Шути, да оглядывайся.
В шутках правды нет.
В шутках правды не бывает.
Кто шуток не разумеет, с тем не шути.
Шутить шути, да людей не мути.
Умей пошутить, умей и перестать.
Нет лучше шутки, как над собой.
Тем не шути, в чем нет пути.
Тем не шутят, что в руки не дают.
Всякая шутка – баламутка.
Набьет улыбка оскомину.
Шутка в пазуху не лезет.
Шутя люди мед пьют.
Шутил, шутил да и вышутил.
Боярин шуту рад, да с ним не выходит в ряд.
Шут не шут, а хороший шпынь.
Это и курам насмех.
Молод смеяться: еще на зубах волоса не выросли.
Не перед добром развеселился.
Это смех перед слезами.
Смехом сыт не будешь.
Смех – волынка: надул, поиграл да кинул.
Шутил Мартын, да и свалился под тын.
Кто весел, а кто и нос повесил.
И то смешно, что в животе тощо.
За весельем горесть ходит по пятам.
С дураком смех берет, а горе тут.
Смешки смешками, а дело делом.
Пиво пивом, дело делом, а шутка поди в чужую деревню.
Смех смехом, а шутка в сторону.
Шутил бы черт с бесом, водяной с лешим.
Плохая шутка баламутка.
Всякая шутка надвое растворена: кому смешно, ан мышке за беду.
Резвился, веселился да в яму свалился.
И дураку не всякая шутка к лицу.
Кто смешлив, тот и слезлив.
Из дурака и смех плачем прет.
Умей шутить, умей и отшучиваться.
Не смейся другу, не изжив веку.
Смешки хороши, да каковы будут пасмешки.
Над кем посмеешься, тот над тобою поплачет.
Чему посмеешься, тому поработаешь.
Последний смех лучше первого.
Не смейся носом: надуха пристанет (насморк).
Не смейся, горох: не лучше бобов.
Не смейся, горох, над бобами – сам будешь под ногами.
Шутить над другим, любить шутку и над собой.
Кто не любит шуток, над тем не шути.
Шутку любишь над Фомой, так люби и над собой.
Встарь люди бывали умней, а теперь веселей.
Шутка шуткой, а дело делом.
Шутить шути, а рожь купи.
Шут в дружбе неверен.
Хорошо смеяться на сухом берегу.
Грызут орешки не для насмешки.
Эта шутка не в лисьей шубке (то есть гола, груба, неприятна).
Шутки шутить – людей мутить.
Шути, да за спиной простор береги.
Шутить шути, а долг плати.
Шутить шути, а хлеб купи.
Век на смеху живет.
Век прошутишь, слово проживешь.
На вековую шутку никого не станет.
Живем шутя, а помрем вправду.
Лишняя шутка в забаву не годится.
Шутить хорошо до краски (пока не сердится).
Над другом шути, пока краска в лицо не вступит.
Больше (дороже) рубля не шути.
Шутка в добро не введет.
Шутка к добру не приведет.
В чем живет смех, в том и грех.
Шутить бы черту со своим братом.
Идеалом русской женщины является неулыбчивая женщина:
Она улыбается редко,
Ей некогда лясы точить,
У ней не решится соседка
Ухвата, горшка попросить.
…Лежит на ней дельности строгой
и внутренней силы печать
(Н.А.Некрасов. “Мороз – красный нос”)
Бытовая неулыбчивость русского человека может быть объяснена следующими причинами.
Для русской коммуникативной культуры характерна искренность и открытость; соборность, коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны все друг о друге знать, не должно быть особых секретов от окружающих. Отсюда – стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения.
Повседневный же быт русского человека, его повседневная жизнь были на протяжении многих веков тяжелой борьбой за существование; жизнь рядового русского человека была крайне тяжелой, и озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика русского человека. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правила – благополучие, достаток, хорошее настроение, а все это может быть у немногих и в исключительных случаях, это всем заметно и может вызвать вопросы, зависть и даже неприязнь – “чего разулыбался?”.
Отметим, что рыночные отношения в нынешних условиях являются стимулом, с одной стороны, к еще большей озабоченности русского человека, а с другой стороны – стимулом к появлению профессиональной, ‘коммерческой’ приветливости, что не может не сказаться, в конечном итоге, на таком невербальном компоненте русского коммуникативного поведения, как улыбка.
Новое в блогах
Смех без причины – признак дурачины.
Э то разговор к людям, у которых есть подозрения о божественном присутствии вместе с подозрениями о продолжении нашей жизни за смертью. Подозрения о присутствии высших сил наводят на мысли, что мы своими поступками можем заслужить их милость или их гнев, подозрения о жизни за смертью наводят на мысли, что опять же своими поступками мы можем заслужить рай или ад. Развивайте эти мысли, чтобы направить свою поступь к доброму для вас результату!
Их развитие приводит к дальнейшим мыслям, что заслужить расположение и содействие высших сил было бы большой удачей, а заслужить их отвращение было бы большой неудачей. Величайшей же удачей и величайшим истинным счастьем представляется достижение райской жизни в Вечности, а величайшей неудачей и истинным несчастьем – попадание по выходу из земной жизни в адское заключение. И о большой удаче, а тем более о величайшей удаче и истинном счастье человеку остаётся лишь мечтать, пока он не обратится за разъяснениями к евангельским наставлениям Христа. Когда же он к ним обратился, он начинает размышлять над ними и разбираться, и ему, во-первых, становится яснее, что божественное присутствие, а также продолжение жизни за смертью – это правда. Во-вторых, ему становится ясно о действиях по достижению милости Небес и доброго продолжения жизни за смертью. Далее он действует. Так за подозрениями к человеку приходит прозрение, с которым он начинает служение людям, как тому учит Христос. Христос и сам служит во спасение людям, и учеников учит такому служению.
Когда многие десятилетия наш народ в основной своей массе жил вообще без подозрений о присутствии невидимых сил, это была как бы ночь. Далее, если помните, начались всякие полтергейсты и «барабашки», и подозрения, что невидимое присутствие существует, стали набирать силу, значит, на дворе уже не кромешная ночь, а как бы стало светать. Возвращения ночи ждать уже не приходится – это было бы неестественно, приходится ждать полного и окончательного рассвета. Приходится ждать наступления полной ясности в вопросах о божественном присутствии, а с этим для людей должно проясниться, что грешить перед глазами высшего Судьи глупо, опасно, плохо, и что грехами наживёшь себе только беду. Ясность эта не может не наступить, так как мы себе не враги, и подозрения о невидимом наблюдении за нами свыше и об ожидающем нас Суде, распределяющем наши души в рай и ад, должны нас обеспокоить. И когда эти подозрения в народе усилятся, усилится и беспокойство, с которым люди возьмутся выяснять правду.
Правда о наблюдении свыше выясняется вполне понятным образом – мы начинаем учиться у Христа, и Учитель само собой начинает принимать участие в нашей жизни, отзываясь на наши мольбы о спасении от напастей и отвечая на наши вопросы. Выяснить эту правду может для себя любой человек, взявшийся за учёбу по евангельским наставлениям Христа. А вот правду о жизни за смертью мы можем узнать только после смерти, поэтому жить и воевать против греха за свою вечную свободу нам приходится без знания правды про ад и рай, а с верой во Христа. Живая вера делает нас упорными в исполнении Его наставлений, и это упорство вызывает Его живое участие в нашей жизни. Далее мы живём с Ним, как с высшим Учителем, отзывающимся на все наши вопросы и просьбы, и Он учит нас борьбе с грехом, и поясняет о чём угодно, в том числе и о жизни за смертью. А верующие христиане, которые не обрели отзывчивости Учителя, пусть догадаются, что они чем-то отвращают от себя Учителя, и пусть исправляются в соответствии с Его наставничеством.
В безбожные времена от подозрений об ожидающем нас, грешных, адском заключении люди бездумно отмахивались. От них удавалось отмахнуться, когда они были слабы, но они усиливаются вместе с подозрениями о божественном присутствии, и отмахиваться от них всё труднее. Заглянув в будущее, можно увидеть, что усиление данных подозрений приведёт к росту числа россиян, занятых исследованием Слова. Следовательно, у нас в России будет всё больше раскаявшихся грешников, вышедших на путь борьбы с грехом и пороком и обретших на этом пути Спасителя и высшего Учителя Иисуса Христа. Молчать о живом божественном Учителе они просто не смогут, они будут свидетельствовать о Спасителе, и рано или поздно всё это приведёт к тому, что учиться у Христа и жить под Его руководством будет вся Россия. Потому что люди – не без мозгов и сами себе не враги, и они сообразят, что отмахиваться от реально живущего среди них Спасителя и высшего Учителя – это отталкивать от себя Любовь, добро и удачу. А вам уже сейчас доведена информация о Нём. Проверяйте.
Чтобы осмеять и охаять важную информацию, ума не надо, ум нужен, чтобы ею воспользоваться. Долгие десятилетия у нас в народе осмеивалась важнейшая информация от Христа, доводимая Евангелиями, а проверить её ума недоставало. Народ, значит, временно лишился ума, лишился здравого рассудка, заразившись безбожием, и не соображая, что в поговорке о смехе без причины говорится о его умственных способностях? Хорошо, что не это не навсегда, и сегодня мы можем принять мысли о том, что жизнью по наставлениям Христа любой из нас может добиться отзывчивости божественного Учителя на все его вопросы и просьбы.