Что ответить на мерси боку по французски

Что отвечать на «мерси боку», как ответить на «мерси» по-французски?

как отвечать на мерси боку

что ответить на мерси

что ответить на мерси по-французски

что ответить на merci по-французски

Что ответить на мерси боку по французски

«Merci beaucoup» (мер_си_бо_ку́) на французском языке означает «большое спасибо«.

merci (мер_си́) – спасибо

beaucoup (бо_ку́) – много

На благодарность «merci» или «merci beaucoup» по-французски можно ответить так:

1) Если обращаемся на «Вы»:

Je vous en prie (жё_ву_зан_при́) – пожалуйста;

Je vous prie (жё_ву_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу Вас; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

Что ответить на мерси боку по французски

2) Если обращаемся на «ты»:

Je t’en prie (жё_тан_при́) – пожалуйста;

Je te prie (жё_тё_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу тебя; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

Что ответить на мерси боку по французски

3) De rien (дё_рье́н) – не за что, не стоит (благодарности).

Что ответить на мерси боку по французски

4) Il n’y a pas de quoi (иль_ни_а_па_дё_ку_а­ ́) – не за что, пожалуйста;

Что ответить на мерси боку по французски

Pas de quoi (па_дё_ку_а́) – не за что. В старых словарях выражение «pas de quoi» помечается как фамильярное.

Что ответить на мерси боку по французски

Так можно отвечать и на другое французское «большое спасибо» – grand merci (гран_мер_си́); а также на французское «благодарю» – merci bien (мер_си_бье́н).

Что ответить на мерси боку по французски

Что ответить на мерси боку по французски

В соответствии с этикетом на «спасибо» ничего не нужно дополнительно отвечать.

И всё же может быть невербальный (кивок головы, вежливая доброжелательная улыбка) и вербальный ответ.

Раз мы имеем дело со словами-антонимами (аналоги русских «спасибо-пожалуйста»­ ), поэтому и ответить можно обычным «de rien»/дюрьЕ/.

На русский это переводится как «не за что», «не стоит благодарности».

Что ответить на мерси боку по французски

Конкретно в предложении «Все будет по-моему» нельзя использовать фразы вроде «In my opinion», «in in my view», так как здесь совершенно другой смысл.

Необходимо использовать конструкцию «my way».

Например: «Things will go my way», «I will do it my way».

Если же нужен перевод фраз вроде «я думаю», «я считаю», «по-моему», «по моему мнению лучше сделать так» и т.д., то как раз понадобятся словосочетания «I believe», «I think», «I reckon», «in my opinion», «in my view», «to my thinking». Подобных фраз в английском языке очень много.

Есть еще интересная фраза «Fine by me». Переводится как «Меня все устраивает», «По-моему, все ок», «Пусть все так и будет, я за».

Что ответить на мерси боку по французски

На английский язык название птицы «сойка» будет переводиться как:

Также возможны варианты common jau, Eurasian jau.

Что ответить на мерси боку по французски

В любой попытке перевести дословно название культовой гайдаевской комедии на английский, учитывая американскую специфику местного сленга, неизбежно теряется контекст, который в русском варианте в современной терминологии был совершенно маркетинговым с тонкой ироничной отсылкой с Толстому.

Давайте, переведем дословно. Получаем:

The Caucasian Captive or Shurik’s(или Shewrik) New Adventures.

В обратном уже контекстном переводе получаем:

Белый европеец(нет рода у кэптив) в плену, такие вот снова неприятные перипетии этого. как его, не буду язык ломать.

Простой типичный американец начинает смотреть фильм.

А все потому, что перевод подстрочный, а контекстный перевод советского юмора невозможен для американца,

Поэтому в амерском варианте фильм назывался: Киднеппинг. Кавказский стиль. Для типичного среднего рэднека, тут есть некая ирония в голливудском штампованном стиле. И все это тупые злобные красные находят смешным. Это потому, что вместо утреннего тоста, они бухают, если присмотреться, то попыхивают. Но латинозочку взяли очаровательную, иначе вообще фильм ни о чем.

Примерно, так, и, примерно, такой успех Кавказской пленницы. А перевод названия странен и мрачен только для нас, для среднего американца он очень удачен. Это самое удачное во всем переводе фильма.

Источник

Как сказать спасибо и пожалуйста по-французски: merci de tout mon cœur

Что ответить на мерси боку по французски

Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.

Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!

Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:

Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:

Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:

Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:

Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:

После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.

Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:

Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:

Что ответить на мерси боку по французски

Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?

Выбирайте из следующих вариантов:

Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.

Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.

Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.

Более разговорная версия предыдущей фразы.

А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.

Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.

Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.

Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.

Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!

Источник

Как вы ответите на Merci?

Обычный ответ на «мерси» по-французски: «Де Риен» что имеет примерно то же значение, что и «нет проблем», и переводится как «это ничего».
.
Другие способы ответить на «Merci»:

Кроме того, что такое tres bien merci?

Я очень хорошо спасибо.

Соответственно, что буквально означает Je vous en prie?

1 / Как «De rien» или «Il n’y a pas de quoi»: например, кто-то говорит вам спасибо, тогда вы можете сказать «Je vous en prie» точно так же, как вы могли бы сказать «Il n’y a pas». de quoi ‘или’ De rien ‘, тогда это означает’Добро пожаловать‘или’ Это ничего ‘

точно так же. Как вы отвечаете на Bonjour?

Чтобы сказать «привет, как дела?» по-французски просто скажите bonjour, ça va? или салют, са ва? Если кто-то скажет вам это, вы можете ответить ça va bien («все идет хорошо») или tout va bien («все идет хорошо»). В Квебеке вы часто будете слышать ответ «неплохо»: pas pire, что буквально означает «не хуже».

Как тебя зовут по-французски?

Если вы хотите сказать: «Как вас зовут?» на французском обычно есть два варианта. Чтобы сформулировать вопрос формально, вы бы сказали «Комментарий vous-appelez vous? Говоря неформально, вы можете просто спросить: «Комментарий t’appelles-tu?»

Что значит tres bien merci et toi?

все идет очень хорошо спасибо, а ты.

Как вы отреагируете на Tres bien?

Следующие ниже ответы достаточно вежливы для нового знакомого, но также достаточно общие для хорошего друга: Très bien, merci. Очень хорошо, спасибо. Je vais bien, merci.

Что такое Комо сказка вю?

Привет, как дела. Последняя Обновление: 2021-04-08.

Что я люблю тебя?

Французский термин или фраза: Je vous aime. Французский перевод: Я люблю тебя.

Что значит Moi aussi?

Moi aussi (fr) = también (Sp) = Я тоже (или также) (англ.)

Как французы отреагируют на Merci Beaucoup?

Затем следует принятие и благодарность: женщина сидит и говорит merci beaucoup (большое спасибо). Наконец, вы отвечаете Пожалуйста, который скромно относится к действию и заставляет разговор замкнуться.

Как вы реагируете на Ca va bien?

Как ответить. Если «a va?» спрашивает «Как дела?»Ответ такой же, как и для нашей второй фразы (« Ça va bien, et toi? »). Если кто-то спрашивает, в порядке ли вы, вы можете сказать «Oui, ça va, merci» («Я в порядке, спасибо»).

Что я должен ответить Ca va?

Может ли Bonjour прощаться?

Как французы приветствуют друг друга?

Среди друзей и родственников наиболее распространенным приветствием является ‘la bise’ (поцелуй в обе щеки). La bise состоит в том, чтобы прижаться щекой к другой щеке, издать звук поцелуя, а затем повторить его с противоположной стороны. Иногда а ля бис сопровождается объятием.

Как вы произносите bien et vous?

Что значит tres bien et vous?

очень хорошо Спасибо. а вы.

Что такое кава по-французски?

Буквально в переводе ça va означает «Это идет. » В повседневной беседе это может быть как вопрос, так и ответ, но это неформальное выражение.

Как правильно реагировать на Bonjour?

Чтобы сказать «привет, как дела?» по-французски просто скажите bonjour, ça va? или салют, са ва? Если кто-то скажет вам это, вы можете ответить все идет хорошо («Все идет хорошо») или tout va bien («все идет хорошо»). В Квебеке вы часто будете слышать ответ «неплохо»: pas pire, что буквально означает «не хуже».

Tres bien означает очень хорошо?

отлично Если вы говорите, что что-то хорошее, вы имеете в виду, что это очень хорошо.

На каком языке Ми Аморе?

Назвать кого-то «моя любовь» в Испанскийможно сказать mi amor.

Что такое je t’aime bien?

Наречие. Ты мне нравишься ты мне очень нравишься ты мне нравишься.

Что значит я тоже тебя люблю?

«Je t’aime aussi» означает «я тоже тебя люблю».

Узнайте все о своем любимом. знаменитости в Интервью со знаменитостями и не забудьте поделиться этим постом!

Источник

Что ответить на мерси боку по французски

Что ответить на мерси боку по французски

Обращение к лицу мужского пола, принятое в старое время. В данный момент не модно и постепенно вытесняется обращением гражданин.

Что ответить на мерси боку по французски

Обращение к замужней женщине, принятое в старое время. В данный момент не модно и постепенно вытесняется обращением гражданка

Что ответить на мерси боку по французски

Обращение к незамужней женщине, принятое в старое время. В данный момент не модно и постепенно вытесняется обращением гражданка.

Что ответить на мерси боку по французски

Традиционное вежливое приветствие. В последнее время часто заменяется более фамильярными вариантами приветствий

Что ответить на мерси боку по французски

Традиционное вежливое приветствие. В последнее время часто заменяется более фамильярными вариантами приветствий

Что ответить на мерси боку по французски

Приветствие, употребляемое между близкими друзьями и знакомыми. В революционные годы стало применяться и малознакомыми людьми из революционной среды (см. также п.9) Предполагает дальнейшее обращение на “ты”

Что ответить на мерси боку по французски

Традиционное вежливое прощание

Что ответить на мерси боку по французски

Прощание, употребляемое в кругу друзей и близких знакомых. В революционные годы стало применяться и между малознакомыми людьми. Предполагает обращение на “ты”

Что ответить на мерси боку по французски

Спасибо/ большое спасибо

Традиционная благодарность, проявление вежливости, на которое не повлияла даже революция.

Что ответить на мерси боку по французски

Употребляется, как вводная конструкция во фразе. Напр., “Скажите, пожалуйста, сколько времени?” Или когда вы что-то кому-то предлагаете. Напр., “Ваш кофе, пожалуйста”. При обращении к собеседнику на “ты” произносится как [силь те пле]

Что ответить на мерси боку по французски

Близко по смыслу к фразе “не за что”. Является вежливым ответом на благодарность. Напр., “Спасибо! – Пожалуйста!”. При обращении к собеседнику на “ты” произносится как [же тан при]

Что ответить на мерси боку по французски

Один из возможных вежливых ответов на благодарность. “Спасибо! – Не за что!”

Что ответить на мерси боку по французски

Универсальное ругательство. Кроме переведённого имеет ещё пару значений примерно того же сорта. Французам, конечно, не сравниться с русскими по разнообразию подобных выражений, но по звучности и музыкальности они дадут нам сто

Источник

Как сказать спасибо по-французски и отреагировать на благодарность

Что ответить на мерси боку по французскиСегодняшняя тема будет по большей части практическая и лексическая. Рассмотрим, как сказать спасибо по-французски и как отреагировать на благодарность.

Вариантов благодарности существует много, так же, как и ответов на благодарность. Но мы выучим самые распространенные фразы, которые будут уместны для любых ситуаций и на любых уровнях владения языком.

Не буду рассматривать огромное количество фраз вроде «Премного благодарен», «Мое почтение» и т.д. Разберем самые распространенные в разговорной речи варианты. Те фразы, которые вы наиболее часто можете услышать в повседневном общении на французском языке.

Как поблагодарить по-французски

О способах приветствия и прощания на французском языке мы говорили в одной из прошлых статей. Теперь рассмотрим, как сказать «спасибо».

Наиболее распространенными фразами, которые выражают благодарность, являются следующие:

MerciСпасибо
Merci beaucoup – [mɛr-si-bo-ku] – мерси бокуБольшое спасибо
Je vous remercie – [jə-vu-rə-mɛr-si] – жё ву рёмерсиБлагодарю вас

Первые две фразы используются абсолютно так же, как и в русском языке. Они нейтральны, используются в разговорной речи в любой обстановке – официальной или неофициальной.

Последнее выражение – Je vous remercie – используется только в официальном общении. Этой фразой вы можете отблагодарить человека или группу людей после совещания, после собеседования.

Если вы обращаетесь к человеку «на ты», используется форма – Je te remercie – я тебя благодарю. Таким образом можно вежливо отблагодарить человека за оказанную услугу, подчеркнув особую благодарность.

Как отреагировать на благодарность

Возьмем опять же три фразы:

De rien – [də ʁjɛ̃] – ɛ̃ носовойНе за что
Je vous en prie – [jə-vu-zã-pʁi] – жё ву зан при – ã — носовойПожалуйста
Merci à vous / à toiВам спасибо / тебе спасибо

Фраза de rien – наиболее распространенный способ выражения благодарности. Имеет нейтральный смысл, употребляется в различных ситуациях.

Фраза Je vous en prie – эта фраза характерна для официальной речи. Иначе ее можно перевести как – «Прошу вас».

И, наконец, последняя фраза – Merci à vous / à toi – используется для выражения ответной благодарности. Например, вас обслужили в магазине, и вы говорите кассиру:

На что кассир вам отвечает:

Merci de или merci pour – какой вариант выбрать

Кроме выражений с предлогом à — Merci à vous / à toi, используются и другие варианты.

В частности, если мы хотим поблагодарить за что-то конкретное и упомянуть об этом в речи.

Например, мы говорим:

В этом случае во французском языке используются два предлога – de или pour. На русский язык оба варианта мы переведем как «за».

Итак, какой же предлог употребить? Рассмотрим два случая.

Merci плюс существительное

Однако, все вышеперечисленные случаи – скорее наблюдения, основанные на частотности употребления того или иного варианта носителями языка в различных ситуациях, а не правила. То есть, вы можете сказать:

Но есть второй случай, который попадает под строгое правило.

Merci плюс глагол

Если после Merci стоит глагол в инфинитиве, то возможен только один вариант предлога – de. В данном случае работает строгое правило.

Во всех вышеперечисленных случаях предлог pour вместо de мы поставить не можем согласно правилу.

А на сегодня все – выучите предложенные шесть фраз (3 для выражения благодарности и 3 для того, чтобы на благодарность отреагировать), и вы сможете адекватно строить коммуникацию на французском языке в наиболее часто встречающихся ситуациях общения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *