Что ответить на danke

Как сказать спасибо на немецком: набор полезных фраз

Благодарность важна в любом деле. Если вы за рубежом (например, в такой стране, как Германия), выражение благодарности – это не только способ быть вежливым, но и возможность показать уважение к культуре и людям чужой страны.

Будем разбираться с этим вопросом – вот вам х способов сказать спасибо на немецком языке, чтобы проявить благодарность (а также приветливость и воспитанность) в любой жизненной ситуации.

Просто спасибо

Иногда чтобы поблагодарить, достаточно одного слова. В немецком это слово:

danke – спасибо.

Легко запомнить, легко говорить. Это самый распространенный способ поблагодарить. Слово можно использовать в любой ситуации, как формальной, так и неформальной.

Формальная благодарность

Если вы хотите выразить благодарность в более официальной обстановке/условиях, используйте глагол danken (благодарить).

Ich danke Ihnen! – Я благодарю Вас!

Но этот глагол, разумеется, можно использовать в повседневной, неформальной беседе:

Ich danke dir! – Я благодарю тебя!

Помните, что этот глагол употребляется с предлогом für. Если вы хотите поблагодарить за что-то конкретное, используйте этот предлог:

Wir danken Ihnen für dieses Gespräch. — Мы благодарны Вам за этот разговор.

Еще немного официоза:

Haben Sie vielen Dank. – Большое Вам спасибо.

Ich möchte mich recht herzlich bedanken. — I would like to thank you sincerely.

Большое спасибо

Следующие выражения можно одинаково перевести как “большое спасибо”, хотя на самом деле слова рядом со “спасибо” употребляются разные:

Выражение danke schön часто можно услышать в бизнес-среде, поэтому оно считается подходящим для формальных ситуаций. Чтобы еще немного повысить официальный тон, используйте danke sehr.

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Кстати, можно говорить целыми предложениями:

Ich sage dir vielen Dank. – Я говорю тебе большое спасибо.

Кстати, именно поэтому “vielen Dank”, “herzlichen Dank” и так далее употребляются в аккузативе (винительном падеже) – мы отбрасываем часть “Ich sage dir/euch/Ihnen”.

Хотя немцы редко так говорят, но полезно знать разные фразы, на всякий случай.

Другие фразы для выражения благодарности

Ich bin dir/euch dankbar. – Я благодарен тебе/вам. (редко используется, но полезно знать)

Ich bin Ihnen dankbar. – Я благодарен Вам (форм.)

Ich bin Ihnen sehr dankbar für… – Я очень Вам благодарен за…

(Danke!) Sehr aufmerksam. — (Спасибо!) Очень мило с вашей стороны.

Danke, gleichfalls! – Спасибо, тебе/вам/Вам того же!

Herzliches Dankeschön. – Благодарю от всего сердца.

Vielen Dank im Voraus! – Заранее спасибо! (особенно полезно, когда вы просите о чем-то)

Vergelt’s Gott! – Бог тебя отблагодарит (наградит)! (используется в основном в южных регионах Германии)

Danke für den schönen Abend. – Спасибо за прекрасный вечер.

Danke für das schöne Geschenk. – Спасибо за прекрасный подарок.

Danke für ihre/deine Hilfe. – Спасибо за вашу/твою помощь.

Danke für deine/ihre netten Worte! – Спасибо за (твои/ваши) добрые слова!

Danke, dass du heute gekommen bist. – Спасибо, что пришел (пришла) сегодня.

Vielen Dank für alles. – Большое спасибо за все.

Как ответить на спасибо

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Bitte. — Пожалуйста. (У немцев, как и у нас, такое же слово, как и для просьбы)

Bitte schön / Bitte sehr. — “Большое” пожалуйста. (вероятно, в ответ на большое спасибо)

Kein Problem / Keine Ursache. — Нет проблем.

Nichts zu danken. — Не стоит благодарности (досл. не за что благодарить).

Gern geschehen / Gerne. — Рад был помочь.

Jederzeit. — Обращайтесь в любое время.

Источник

Спасибо на немецком языке

Если вы очень благодарны человеку, можете употребить одно из следующих словосочетаний:

Danke schön — наиболее употребительное и самое приятное для уха, потому что дословно переводится как «красивое (или же милое) спасибо»

Vielen Dank — большое спасибо

Danke vielmals — спасибо много раз

Danke sehr — дословно: спасибо очень

Tausend Dank — тысяча спасибо

Herzlichen Dank — сердечно благодарен

Lieben Dank — по смыслу очень близко к предыдущему словосочетанию

Besten Dank — наилучшее спасибо

В словах с окончанием — е — danke является глаголом, без окончания Dank — является существительным и употребляется с большой буквы!

Со словом danke и Dank используется предлог für и переводится ‘спасибо за…’

Vielen Dank für das Geschenk! Das freut mich wirklich sehr. — Спасибо за подарок! Я очень рад.

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Благодарность за подарок можно выразить так:

Oh, danke! Das war aber nicht nötig gewesen! — О, спасибо! Не надо было…

Danke, so etwas habe ich noch nie gesehen! — Спасибо, такого я еще не видел.

Das kann ich sehr gut gebrauchen. Tausend Dank! — Это может мне очень пригодится, огромное спасибо!

Danke schön für Ihre Geschenke. Sie haben uns wir wirklich mit Geschenken überschüttet. — Спасибо большое за подарки. Вы действительно завалили нас подарками.

Иногда слово «спасибо» в немецком языке заменяют на сочетание «es ist nett von dir/Ihnen» — «мило с твоей/ вашей стороны»

Das ist sehr nett von dir, dass du mich besucht hast. — Очень мило с твоей стороны, что ты меня навестил.

Es ist nett, dass du mich vom Flughafen abgeholt hast. — Очень мило, что ты меня встретил в аэропорту.

Das ist so nett von dir, vielen herzlichen Dank. — Так мило с твоей стороны, большое спасибо.

Кстати: очень полезной для ВАС может быть оказаться заметка о приветствии и прощании на немецком языке.

А ведь можно еще быть благодарным заранее, как это сказать на немецком?

Ich danke dir im Voraus. — Спасибо заранее.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Bemühungen.- Заранее благодарен вас за ваши усилия.

Что сказать в ответ на спасибо на немецком языке?

Bitte. — Пожалуйста.

Bitte schön. — Красивое (милое) пожалуйста. Это ответ на красивое спасибо — danke schön

Nichts zu danken. — Не стоит благодарности.

Keine Ursache. — Нет причины (благодарить). = Не стоит благодарности.

Спасибо на немецком языке: полезные диалоги

— Alles Gute zum Geburtstag! — С днем рождения!

Danke! Und vielen lieben Dank für die wunderschönen Blumen! — Спасибо. И огромное спасибо за потрясающие цветы!

Nichts zu danken. — Не стоит благодарности.

— Könnten Sie mir vielleicht kurz helfen, bitte? — Не могли бы вы мне, пожалуйста, немного помочь?

— Na klar. — Ну, коненчо.

— Danke schön! — Спасибо большое.

— Das ist doch selbstverständlich! — Ну что вы, это же само собой разумеется.

— Guten Appetit! — Приятного аппетита!

Danke, gleichfalls. — Спасибо, и вам того же.

Источник

ОТВЕТЫ И РЕАКЦИИ

Тематические фразы

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Бывает так, что изучающий иностранный язык уже понимает элементарные фразы, но ему или ей не хватает знания определённых слов и фраз, чтобы хотя бы реагировать на то, что говорят собеседники, а также иметь возможность выражать свои эмоции на 100%.

В данной статье указаны самые распространённые среди немцев ответы и реакции на те или иные фразы.

Ja. – Да.

Nein. – Нет.

Jein. – И да, и нет.

Ich denke schon. – Думаю, что да.

Vielleicht./ Kann sein. – Может быть.

Das ist möglich. – Это возможно.

Das ist unmöglich. – Это невозможно.

Wahrscheinlich./ Vermutlich. – Наверное.

Bestimmt./ Sicherlich. – Наверняка.

Natürlich!/ (Na) klar! – Конечно!/ Естественно!

Selbstverständlich!/ Das versteht sich von selbst! – Само собой разумеется!

Gern(e). – С удовольствием.

Von mir aus./ Meinetwegen. – Я не возражаю.

Ich habe nichts dagegen (einzuwenden). – Я ничего не имею против.

Einverstanden. – Согласен./ Согласна.

Abgemacht! – Договорились!

Auf jeden Fall!/ Unbedingt! – Обязательно!

Auf keinen Fall! – Ни в коем случае!/ Ни за что!

Ich weiß nicht. – Я не знаю.

Ich bin (mir) sicher. – Я уверен(а).

Ich bin (mir) nicht sicher./ Ich bin (mir) unsicher. – Я не уверен(а).

Ich kann mich nicht entscheiden. – Я не могу решиться.

Ich habe keine Ahnung. – Я понятия не имею.

Danke (schön)! – Спасибо!/ Благодарю!

Vielen Dank!/ Danke vielmals!/ Danke sehr! – Большое спасибо!

Tausend Dank! – Огромное спасибо!

Herzlichen Dank! – Сердечное спасибо!

Bitte!/ Bitte schön!/ Bitte sehr! – Пожалуйста!

Nichts zu danken!/ Gern geschehen!/ Keine Ursache!
– Не за что!/ Не стоит благодарности!

Gut./ Schön. – Хорошо.

Also gut./ Na gut./ Na schön. – Ну ладно.

Schlecht. – Плохо.

Es geht./ Geht so./ So lala. – Так себе.

Super!/ Toll!/ Klasse! – Супер!/ Классно!

Na endlich! – Наконец-то!

Unglaublich! – Невероятно!

Unvorstellbar! – Невообразимо!

Das kann ich mir vorstellen. – Я могу себе это представить.

Das kann ich mir nicht vorstellen. – Я не могу себе это представить.

Ich habe keine Worte./ Mir fehlen die Worte. – У меня нет слов.

Stimmt! – Точно!

Ach so! – Ах вот как!

Im Gegenteil! – Наоборот!

Falsch. – Неправильно.

Das stimmt./ Das ist wahr. – Это верно./ Это правда./ Это точно.

Das stimmt nicht./ Das ist nicht wahr. – Это не так./ Это неправда.

Du hast recht./ Ihr habt recht./ Sie haben recht. – Ты прав(а)./ Вы правы.

Du hast unrecht./ Ihr habt unrecht./ Sie haben unrecht. – Ты не прав(а)./ Вы не правы.

Das tut mir leid. – Мне жаль.

Entschuldigung!/ Verzeihung! – Прошу прощения!

Macht nichts! – Ничего (страшного)!

Kein Problem! – Без проблем!

Kein Aber! – Никаких «но»!

Es ist dringend./ Es eilt. – Это срочно.

Es ist nicht dringend./ Es eilt nicht. – Это не срочно.

Alles klar. – Понятно./ Ясно.

Kein Kommentar. – Без комментариев.

Примечания:
► Слово «recht» в фразе «Du hast recht» некоторые немцы пишут с большой буквы, а некоторые – с маленькой, т. к. непонятно, идёт ли речь о существительном или прилагательном. По словарю и своду правил правописания немецкого языка «Дуден» на данный момент оба варианта являются правильными, хоть и предпочитается вариант с маленькой буквы. Аргумент: в качестве прилагательного это слово можно расширять усиливающими наречиями (напр.: «Du hast vollkommen recht»), что нельзя делать с существительными.

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.

Есть замечания, пожелания или отзывы относительно этой статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

Источник

Что ответить на danke

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Что ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Фразы для повседневного общения на немецком языкеЧто ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на dankeЧто ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на dankeЧто ответить на danke. Смотреть фото Что ответить на danke. Смотреть картинку Что ответить на danke. Картинка про Что ответить на danke. Фото Что ответить на danke

Danke schön — наиболее употребительное и самое приятное для уха, потому что дословно переводится как «красивое (или же милое) спасибо»

Vielen Dank — большое спасибо
Danke vielmals — спасибо много раз
Danke sehr — дословно: спасибо очень
Tausend Dank — тысяча спасибо
Herzlichen Dank — сердечно благодарен
Besten Dank — наилучшее спасибо

Что сказать в ответ на спасибо на немецком языке:

Bitte schön — Красивое (милое) пожалуйста (используйте именно этот ответ на Danke schön!

Gern geschehen — С удовольствием
Nichts zu danken — Не стоит благодарности
Keine Ursache — нет причины (благодарить),не стоит благодарности
Kein Problem — без проблем, не стоит благодарности
Das ist doch selbstverständlich — Само собой разумеется

Источник

danke

1 danke

2 Danke

3 Danke

4 Danke

5 danke

См. также в других словарях:

Danke — Danke … Deutsch Wörterbuch

Danke — bezeichnet: eine Höflichkeitsformel, siehe Dank eine Marke für Produkte aus Recyclingpapier der Svenska Cellulosa Aktiebolaget Danke ist der Familienname von: Eric Danke (* 1940), gilt als Vater des Btx, einem der Vorläufer des heutigen Internets … Deutsch Wikipedia

danke — Part. (Grundstufe) Ausdruck beim Annehmen oder Ablehnen eines Angebots Synonyme: danke schön, danke sehr, danke vielmals, ich bedanke mich, man dankt, vergelts Gott, vielen Dank Beispiele: Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? Nein, danke! Willst… … Extremes Deutsch

danke — 1.danke,Kollege!:Erwiderung,wenneinenjemand»Esel!«oder»Affe!«o.ä.tituliert.1950ff. 2.danke,Komma!:ironischeErwiderungaufeinebeleidigende,anzüglicheBemerkungo.ä.Seitdemspäten19.Jh.,Berlin. 3.mirgehtsdanke=mirgeht… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

danke — Danke. [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Es geht mir prima, danke. • Hier ist meine Karte. Danke … Deutsch Wörterbuch

danke — 1. Soll ich Ihnen helfen? – Nein, danke, nicht nötig. 2. Guten Appetit! – Danke gleichfalls … Deutsch-Test für Zuwanderer

danke — ↑merci … Das große Fremdwörterbuch

danke — lieben Dank (umgangssprachlich); herzlichen Dank (umgangssprachlich); danke schön (umgangssprachlich); besten Dank (umgangssprachlich); vielen Dank; vergelts Gott (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon

danke — dạn·ke 1 danke (für etwas) verwendet, um jemandem seinen Dank auszudrücken <Danke / danke sagen; danke sehr! danke schön!>: Danke für das Geschenk!; Danke (dafür), dass Sie mir geholfen haben 2 (nein) danke verwendet, um eine Einladung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

danke — Einem etwas zu Dank machen: es ihm recht machen, so daß er damit zufrieden ist. Dank hat in dieser Redensart nicht den Sinn von ›Danksagung‹, den wir jetzt mit dem Worte verbinden, sondern bedeutet noch wie ursprünglich ›anerkennendes Gedenken,… … Das Wörterbuch der Idiome

danke! — dạn|ke! ; du musst D✓Danke oder danke sagen; danke schön!; ich möchte ihr D✓Danke schön oder danke schön sagen; er sagte: »Danke schön!«, vgl. aber Dankeschön … Die deutsche Rechtschreibung

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *