Что ответить на аригато
Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском
Аригато гозаймасу: 21 способ сказать «спасибо» на японском
Существует много способов сказать «спасибо» на японском. Это произошло из-за сложной концепции выражения благодарности в японском языке. Согласно правилам, вы не можете выразить благодарность одним и тем же выражением в любой ситуации и любому человеку.
В этой статье, вы узнаете около 20 способов выражения благодарности, как ответить на «спасибо» или как сказать: «Спасибо, не надо.» на японском.
Несколько способов сказать «спасибо» на японском
Сначала мы рассмотрим самые классические способы выражения благодарности на японском. Их легко выучить, потому что они сочетают в себе всего лишь три слова.
А в дополнение, я научу вас говорить «спасибо» на кансайском диалекте, на котором разговаривают в регионах Киото и Осака.
«АРИГАТО» – ПРОСТОЕ «СПАСИБО»
ありがとう。
Аригато.
Спасибо.
«Аригато» – самый простой способ сказать «спасибо» на японском. Советую вам использовать этот термин только при общении с людьми, с которыми вы уже знакомы. Но, все же, не следует произносить его обращаясь к тем, чей профессиональный или социальный статус выше вашего.
«ДОМО» – ДРУЖЕСКОЕ «СПАСИБО»
どうも。
Домо.
Спасибо.
«Домо» – самый короткий способ выражения благодарности в японском. Он даже менее формальный, чем «аригато». Поэтому его можно использовать только при общении с близкими друзьями.
«ДОМО АРИГАТО» – «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»
どうもありがとう。
Домо аригато.
Большое спасибо.
«Домо аригато» значит: «Большое спасибо.» на японском. Сочетание «домо» и «аригато» дает эффект усиления благодарности.
«АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «СПАСИБО»
ありがとうございます。
Аригато гозаймасу.
Спасибо.
«Аригато гозаймасу» – более вежливая форма «аригато». Это более обычная форма благодарности при разговоре с человеком, который имеет более высокий профессиональный или социальный статус.
«ДОМО АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»
どうもありがとうございます。
Домо аригато гозаймасу.
Большое спасибо.
Да! Сочетание всех слов, которые мы выучили на данный момент составляет выражение «домо аригато гозаймасу». Это словосочетание – формальная версия «домо аригато».
«ООКИНИ» – «СПАСИБО» В ОСАКЕ
大 おお きに。
Оокини.
Спасибо.
«Оокини» – выражение, которое используется только в Кансайской местности, особенно в Осаке. Япония тоже имеет множество диалектов. Самый известный из них – кансайский.
Раньше «оокини» было наречием, которое использовалось вместе с «аригато». А именно, «оокини аригато» имело то же самое значение, что и «домо аригато». С течением времени «оокини аригато» сократили до просто «оокини».
«Оокини» используется в японском не только для того, чтобы сказать «спасибо», но и «пожалуйста». А также это слово может быть использовано в других распространенных выражениях:
«Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело
ありがとうございました。
Аригато гозаймашита.
Спасибо за то, что вы сделали.
«Гозаймасу» – глагол. Глаголы в японском языке тоже имеют форму прошедшего времени. «Гозаймасу» становится «гозаймашита» в прошедшем времени. Поэтому лучше использовать «аригато гозаймашита» вместо «аригато гозаймасу» когда вы хотите поблагодарить кого-то, кто сделал только-что для вас какое-то дело.
Например, вы находитесь на кассе магазина. Кассир берет ваши деньги и отдает вам покупки. В этом случае вы можете сказать ему «аригато гозаймашита» за все действия, которые сделал кассир прежде, чем передать вам ваши сумки.
Это же правило подходит и для «домо аригато гозаймасу». Вы можете сказать «домо аригато гозаймашита» когда хотите поблагодарить кого-то, за то, что он сделал.
Как сказать: «Спасибо за…» на японском
Мы уже рассмотрели самые распространенные выражения благодарности в японском. А сейчас настало время изучить немного грамматику языка. В этой части вы узнаете, как можно поблагодарить кого-либо за что-то определенное.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ありがとう
メッセージありがとう。
Мэсэжи аригато.
Спасибо за сообщение.
Все, что надо сделать – это добавить название предмета, за который вы хотите поблагодарить собеседника перед «аригато».
ГЛАГОЛ + ~くれてありがとう
手 て 伝 つだ ってくれてありがとう (ございます)。
Тэцудатэ курэтэ аригато (гозаймасу).
Спасибо за вашу помощь.
Этот способ может показаться гораздо более труднопроизносимым, но он позволяет использовать глаголы. В этом случае нужно спрягать глагол до формы て и добавить «курэтэ аригато гозаймасу». Как и в предыдущих примерах, «гозаймасу» можно пропустить, если разговариваешь с другом.
«Спасибо» на японском сленге
«СЭНКЬЮ» – НА АНГЛИЙСКИЙ МАНЕР
サンキュ。
Сэнкью.
Спасибо.
«Сэнкью» – фонетическая транскрипция “Thank you” в японском. Это выражение используется молодыми людьми.
Это преобразование произошло из японского алфавита, используемого для транскрибирования иностранных слов. Название этой системы письма – катакана. Это слоговая азбука, которая не может транскрибировать все звуки английского языка. Вот почему японцы произносят это слово как «сэнкью».
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ В ИНТЕРНЕТЕ
Есть много способов сказать «спасибо» на японском на форумах или чатах, таких как LINE и т.п. Ниже подборка наиболее используемых выражений благодарности на просторах японского интернета:
Как видите, большинство из них – это короткая версия «аригато».
Как сказать «спасибо» на работе на японском
Мир работников имеет свой собственный японский язык. Многие слова и фразы используются только там. То же самое распространяется и на «спасибо».
«ОТСУКАРЭСАМА» – «СПАСИБО ЗА ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ»
お 疲 つか れ 様 さま でした。
Отсукарэсама дэшита.
Спасибо за проделанную работу.
«Отсукарэсама» – выражение, которое всегда присутствует в рабочей культуре Японии. Японцы используют его, чтобы поблагодарить своих коллег за работу.
«ОСОРЭ ИРИМАСУ» – СПОСОБ ПОБЛАГОДАРИТЬ КЛИЕНТОВ
おそれいります。
Осорэ иримасу.
Спасибо, дрогой клиент.
«Осорэ иримасу» редко используется в повседневной жизни японцев. Тем не менее, это выражение, которое говорят на работе. Его часто используют, когда хотят поблагодарить своих клиентов.
Это выражение часто считают более вежливой формой «сумимасэн». Но им нельзя извиниться. «Осорэ иримасу» может быть использовано еще и в том случае, когда вы некомпетентны в каком-то вопросе и благодарите того, кто разъяснил его вам.
Выражения, используемые при определенных обстоятельствах
«ГОЧИСОСАМА ДЭШИТА» – «СПАСИБО ЗА УГОЩЕНИЕ»
御 ご 馳 ち 走 そう 様 さま でした。
Гочисосама дэшита.
Спасибо за угощение.
«Гочисосама дэшита» – это благодарность тому, кто приготовил вам еду. Это выражение можно использовать в ресторанах. Его следует произносить после еды. Лучше всего говорить его, когда вы, расплатившись, покидаете заведение.
«СУМИМАСЭН» НУЖНО ГОВОРИТЬ ТОМУ, КТО ПОПРАВИЛ ВАШУ ОШИБКУ
すみません。
Сумимасэн.
Спасибо и извините.
Японцы редко говорят «аригато гозаймасу», чтобы поблагодарить человека исправившего их ошибки. Вместо этого они предпочитают «сумимасэн». Оно в буквальном смысле с японского значит: «Простите меня». Таким образом ваш собеседник поймет, что вы сожалеете об ошибке и благодарите его за бдительность.
Как отвечать на «Аригато гозаймасу»?
Имеется также несколько способов ответа на благодарность в японском языке. Следующие два можно использовать при различных обстоятельствах.
«ДОИТАШИМАШИТЭ» – «ПОЖАЛУЙСТА»
どう 致 いた しまして。
Доиташимашитэ.
Пожалуйста.
Самый простой способ сказать «пожалуйста» на японском – «доиташимашитэ». На самом деле, это очень длинное, но очень распространенное выражение в японском языке.
«КОЧИРА КОСО» – ОБРАТНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
こちらこそ。
Кочира косо.
Нет, это вам спасибо. Это я должен говорить «спасибо».
Вы можете поблагодарить того, кто только что сказал вам «спасибо», ответив «кочира косо». Произнося это выражение, вы даете понять собеседнику, что это вы в долгу у него, а не наоборот.
Как сказать: «Спасибо, не надо.» на японском
Существует много способов сказать: «Спасибо, не надо.» в японском языке. Мы вам расскажем о четырех из них. Они расположены начиная с самого формального и заканчивая самым дружеским.
«КЕКО ДЭСУ» – ВЕЖЛИВЫЙ СПОСОБ
いいえ、 結 けっ 構 こう です。
Ие, кеко дэсу.
Спасибо, достаточно.
Keко – прилагательное, которое означает: «достаточно». Произнося: «Ие, кеко дэсу», вы буквально имеете ввиду, что того, что уже есть, вам достаточно. Обычно это выражение можно использовать, когда вы делаете заказ в ресторане или баре Японии.
«Ие» буквально означает: «нет». Эту часть можно опустить, потому что говорить «нет» в японском языке считается невежливо. Так что лучше используйте просто «кеко дэсу», если вы не хотите показаться высокомерным или невоспитанным.
«ДАЙЖОБУ» – КОГДА ВСЕ В ПОРЯДКЕ
だいじょうぶ。
Дайжобу.
Я в порядке.
Вы можете сказать, что все в порядке используя выражение: «дайжобу». Это выражение гораздо менее вежливое, чем «кеко дэсу». Я советую использовать «дайжобу» только с близкими друзьями.
«ИИ» – КОРОТКАЯ ВЕРСИЯ
いいです。
Ии дэсу.
Я в порядке.
«Ии» в буквальном смысле означает: «хорошо». Это выражение еще менее вежливое, чем «дайжобу». Его можно использовать с тем, кто вам не нравится или когда вы расстроены. Например, так можно ответить тому, кто пристает к вам на улице или пытается извиниться.
«ООКИНИ КАНГАЕТОКИМАСУ» – КАНСАЙСКАЯ ВЕРСИЯ
大 おお きに、かんがえときます。
Ooкини, кангаетокимасу.
Спасибо, не надо.
При помощи этого выражения, которое содержит «оoкини» вы можете сказать: «Спасибо, не надо.» в Кансайском регионе, особенно в Осаке. Не пытайтесь использовать его за пределами Киото, Осаки и прилегающих городов. Люди могут посмеяться над вами.
Как сказать «спасибо» по-японски
Сказать «спасибо» по-японски можно по-разному. Чтобы правильно выразить благодарность на японском языке, нужно учитывать к кому вы обращаетесь, и в какой ситуации это происходит. Различные варианты мы разберём в данной статье.
Как сказать «спасибо» на японском языке в вежливой форме
Фразу arigato gozaimasu можно говорить людям, с более высоким статусом, чем у вас (начальству, учителям и тем, кто старше вас по возрасту). Переводится эта фраза как «большое спасибо». Кроме того, её можно использовать при общении с близкими друзьями для выражения искренней благодарности.
Более вежливой формой выражения благодарности является фраза domo arigato gozaimasu. Её вы можете использовать в любой ситуации, в том числе и на официальном приеме.
Как сказать «спасибо» по-японски другу
Фразой domo arigato можно благодарить своих друзей и знакомых, а также официантов в ресторане и продавцов. Но не стоит использовать эту фразу при общении с начальником или на официальных приемах.
Можно также использовать хорошо известное всем аригато, которое является довольно фамильярным выражением. Это слово вы можете употреблять при общении с друзьями и родственниками, а также с людьми, у которых социальный статус не выше, чем у вас.
Есть ещё один вариант дружеской благодарности, который является более вежливой формой, нежели arigatou, это domo. Можно сказать, что это нечто среднее между фамильярностью и формальностью.
Вообще слово domo означает «очень», но воспринимается как «спасибо», естественно, в зависимости от контекста.
Это выражение можно использовать при разговоре с начальником или учителем, или даже на официальном приеме. Однако, если необходимо быть максимально вежливым, то лучше использовать выражения, рассмотренные выше, например domo arigatou gozaimasu.
Как благодарить по-японски в различных ситуациях
Если вас угостили ужином, то перед началом трапезы нужно сказать itadakimasu, это эквивалент нашего «приятного аппетита». А после того, как поужинаете, принято говорить gochisou sama deshita.
いただきます — itadakimasu — итадакимас — приятного аппетита
Когда рабочей день закончен, можно сказать otsukaresama desu, что приблизительно переводится как «спасибо за хороший рабочий день/спасибо за труд». Дословно же это будет «вы очень устали от работы».
Подобной фразой вы выражаете свою благодарность за тяжелый труд и говорите человеку, что он весь день тяжело трудился, и теперь пора отдохнуть.
В Осаке есть собственное диалектическое выражение для выражения благодарности — ookini. Оно значит «спасибо» или «пожалуйста». Ookini следует использовать в конце предложения для вежливого обращения.
Если раньше это слово использовалось вместе с arigatou, то есть так ookini arigatou, то сегодня популярен сокращенный вариант ookini.
«Пожалуйста» на японском
В том случае, если вам кто-то сказал «спасибо», вы должны ответить dou itashi mashite, что с японского можно перевести как «пожалуйста» или «не за что». Данное выражение можно использовать практически в любой ситуации с любым человеком.
В разговоре с друзьями вместо dou itashimashite можно говорить iie, что значит «не за что» (дословно переводится «нет»).
Учтите также, что если в ответ на благодарность японцы машут рукой возле лица, это значит «не за что».
[ Изучаем японский | Повседневные фразы на японском | Благодарности | Извинения | БОНУС — Бытовые фразы ]
Как сказать «спасибо» на японском языке в вежливой форме
Фразу arigato gozaimasu можно говорить людям, с более высоким статусом, чем у вас (начальству, учителям и тем, кто старше вас по возрасту). Переводится эта фраза как «большое спасибо». Кроме того, её можно использовать при общении с близкими друзьями для выражения искренней благодарности.
有難う 御座います или ありがとうございます — arigato gozaimas — аригато гозаимас — большое спасибо
Более вежливой формой выражения благодарности является фраза domo arigato gozaimasu. Её вы можете использовать в любой ситуации, в том числе и на официальном приеме.
どうも 有難う 御座います — domo arigato gozaimasu — домо аригато гозаимас — большое спасибо
ありがとう ござい まし た — arigato gozaimashita — аригато гозаимащита — большое спасибо (в прошедшем времени)
Как отвечать на благодарность, пожалуйста по-японски
Услышав благодарность в свой адрес, японец скажет «доу иташи машите». Словари переводят реплику как «не за что» или «пожалуйста». Эта фраза применима в большинстве случаев.
Доу иташи машите
В общении с близкими уместен упрощенный вариант «иие». Это слово выражает отрицание, переводится «нет» и показывает, что нет поводов для благодарности. Для усиления фразы японец помашет рукой перед лицом. Жест по своему значению аналогичен «иие».
Как благодарить по-японски в различных ситуациях
Существуют реплики, используемые жителями Страны восходящего солнца в конкретных ситуациях. Специальные фразы придуманы для благодарности за трапезу, работу. Зная их, турист без труда произведет хорошее впечатление, покажет себя вежливым, образованным человеком.
Есть специальные реплики для выражения чувств
Как поблагодарить за вкусную еду
Закончив трапезу, говорят «гочисо сама дешита». Выражение означает «спасибо, было очень вкусно».
В неформальном общении достаточно «гочисо сама».
Гочисо переводится как «угощение», «сама» символизирует вежливое отношение. Многие японцы для выражения благодарности за трапезу во время еды несколько раз говорят о том, насколько вкусны предложенные блюда. Обычно используют реплику «ойший!».
Как сказать «приятного аппетита»
Перед трапезой в Японии принято говорить «итадакимас». Реплика выражает благодарность за посланную небом пищу и аналогична русскому пожеланию приятного аппетита. Ее дословное значение – «смиренно принимаю». Итадакимас означает благодарность за дар и отражает отношение говорящего не только к пище, но и приготовившему ее человеку.
Итадакимас
Спасибо за хороший рабочий день
В завершение рабочего дня граждане Японии говорят «оцкаре сама дес». Реплика переводится как «благодарю за труд». Дословное значение – «вы так устали работать!». Она отражает благодарность за выполненную сложную задачу и показывает: говорящий понимает, что собеседник тяжко трудился и сильно устал, и искренне желает ему полноценного отдыха.
Московский Клуб Кендо и Иайдо Сёгун
На тренировках в нашем Клубе обычно используются японские термины. Постарайтесь, пожалуйста, их выучить. Обратите внимание на те, которые касаются организации тренировки. От чёткого знания вами команд зависит общая эффективность тренировки.
Поделитесь:
Японский счёт
Японский счёт довольно прост, но при произношении некоторые японские числительные могут звучать по-разному. Это происходит по нескольким причинам:
Также в японском языке существуют две категории числительных — китайские и японские. Китайские используются повсеместно, в то время как японские употребляются значительно реже и только для определения чисел 1-10 и 20.
Китайские числительные:
рэй | ноль |
ичи | один |
ни | два |
сан | три |
си, йон | четыре |
го | пять |
року | шесть |
сити, нана | семь |
хати | восемь |
кю | девять |
дзю | десять |
Дальнейший счёт выполняется путём присоединения единиц счёта к десяткам:
дзю-ичи | одиннадцать |
дзю-ни | двенадцать |
дзю-сан | тринадцать |
дзю-си, дзю-йон | четырнадцать |
дзю-го | пятнадцать |
дзю-року | шестнадцать |
дзю-сити, дзю-нана | семнадцать |
дзю-хати | восемнадцать |
дзю-кю | девятнадцать |
ни-дзю | двадцать |
Далее к десятку прибавляется нужная цифра:
ни-дзю-ичи | двадцать один |
сан-дзю | тридцать |
си-дзю, йон-дзю | сорок |
го-дзю | пятьдесят |
року-дзю | шестьдесят |
сити-дзю, нана-дзю | семьдесят |
хати-дзю | восемьдесят |
кю-дзю | девяносто |
кю-дзю-кю | девяносто девять |
Чтобы назвать любое число, необходимо запомнить ещё всего три слова:
хяку | сто |
сен | тысяча |
ман | десять тысяч |
хяку-ичи | 101 |
ни-хяку-ичи | 201 |
го-хяку-йон-дзю-року | 546 |
сан-сен-йон-хяку-ни-дзю-сити | 3427 |
го-ман-сан-сен-йон-хяку-ни-дзю-року | 53426 |
Классы японских числительных состоят не из трёх, как в русском, а из четырёх разрядов. Поэтому миллион по-японски — «хяку-ман» (сто на десять тысяч). Для обозначения более высоких классов числительных используются слова «оку» (сто миллионов) и «тё» (триллион).
— «си» для обозначения цифры 4 используется только в случае младшей четверки. Т.е. можно использовать и «си» и «йон» в 1254, но только «йон» в 40, 400, 4000 и т.д. — «сити» для обозначения цифры 7 используется только в случае младшей семерки. Т.е. можно использовать и «сити» и «нана» в 9607, но только «нана» в 70, 700, 7000 и т.д. — 600 — это роппяку (но не року хяку); — 800 — это хаппяку (но не хати хяку); — 8000 — это хассин (но не хати син).
Японские числительные:
хитоцу | один |
футацу | два |
мицу | три |
йоцу | четыре |
ицуцу | пять |
муцу | шесть |
нанацу | семь |
йацу | восемь |
коконоцу | девять |
то | десять |
хатати | двадцать |
Частицы в начале предложения
Итак, начнём с частиц, которые ставятся в начало предложения.
やれやれ- Ярэ-ярэ – О, боже! (восклицание) やれやれ、なんてことだ – Yareyare, nante kotoda – Боже, какое несчастье!
あ — Аa, a – О! (восклицание) あ、流れ星だ! – A, nagareboshida! – О, падающая звезда!
へえ — Ээ – Ого! (восторг) へえ、それは良かったね – Hē, sore wa yokatta ne – Ого, это здорово!
Оя, арээ, маа (последняя частица используется женским полом) – Боже мой! (восторг) まあ、綺麗な眺めねえ – Mā, kireina nagamenē – Боже, как красиво!
なろほど — Наруходо – Я вижу, в самом деле (согласие) なろほど、そういうことだったのか – Naro hodo, sō iu kotodatta no ka – В самом деле, так оно и было.
まさか — Масака – Не может быть! Да ладно! (удивление) まさか、そんなことがあるはずないよ – Masaka, son’na koto ga aru hazu nai yo – Не может этого быть!
え — Э – Что? (удивление) え、仕事やめたの – E, shigoto yameta no – Что, ты уволился?
Что значит аригато с японского? как понять аригато? перевод и смысл
Вежливость для японца – вторая религия. Даже иностранец, только начинающий учить язык Страны восходящего солнца, знает, что есть несколько способов выразить спасибо по-японски. Выбор реплики зависит от отношений с собеседником, разницы в возрасте, особенностей ситуации. Разберем, как будет спасибо на японском, как вежливо ответить и не попасть впросак, выбирая уместную ситуации реплику.
Японцы – очень вежливый народ
Несколько способов сказать «спасибо» на японском
Сначала мы рассмотрим самые классические способы выражения благодарности на японском. Их легко выучить, потому что они сочетают в себе всего лишь три слова.
А в дополнение, я научу вас говорить «спасибо» на кансайском диалекте, на котором разговаривают в регионах Киото и Осака.
«АРИГАТО» – ПРОСТОЕ «СПАСИБО»
ありがとう。Аригато. Спасибо.
«Аригато» – самый простой способ сказать «спасибо» на японском. Советую вам использовать этот термин только при общении с людьми, с которыми вы уже знакомы. Но, все же, не следует произносить его обращаясь к тем, чей профессиональный или социальный статус выше вашего.
«ДОМО» – ДРУЖЕСКОЕ «СПАСИБО»
どうも。Домо. Спасибо.
«Домо» – самый короткий способ выражения благодарности в японском. Он даже менее формальный, чем «аригато». Поэтому его можно использовать только при общении с близкими друзьями.
«ДОМО АРИГАТО» – «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»
どうもありがとう。Домо аригато. Большое спасибо.
«Домо аригато» значит: «Большое спасибо.» на японском. Сочетание «домо» и «аригато» дает эффект усиления благодарности.
«АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «СПАСИБО»
ありがとうございます。Аригато гозаймасу. Спасибо.
«Аригато гозаймасу» – более вежливая форма «аригато». Это более обычная форма благодарности при разговоре с человеком, который имеет более высокий профессиональный или социальный статус.
«ДОМО АРИГАТО ГОЗАЙМАСУ» – ФОРМАЛЬНОЕ «БОЛЬШОЕ СПАСИБО»
どうもありがとうございます。Домо аригато гозаймасу. Большое спасибо.
Да! Сочетание всех слов, которые мы выучили на данный момент составляет выражение «домо аригато гозаймасу». Это словосочетание – формальная версия «домо аригато».
«ООКИНИ» – «СПАСИБО» В ОСАКЕ
大おおきに。Оокини. Спасибо.
«Оокини» – выражение, которое используется только в Кансайской местности, особенно в Осаке. Япония тоже имеет множество диалектов. Самый известный из них – кансайский.
Раньше «оокини» было наречием, которое использовалось вместе с «аригато». А именно, «оокини аригато» имело то же самое значение, что и «домо аригато». С течением времени «оокини аригато» сократили до просто «оокини».
«Оокини» используется в японском не только для того, чтобы сказать «спасибо», но и «пожалуйста». А также это слово может быть использовано в других распространенных выражениях:
Термины Японских боевых искусств от A до Z 語彙
Старинная японская гравюра.
Термины, используемые в айкидо и других боевых искусствах Японии. Здесь вы не только ознакомитесь с их фонетическим звучанием и смыслом каждого термина, но также сможите выяснить их написание японскими иероглифами, что в свою очередь, возможно, обеспечит их истинное понимание.
Необходимо помнить, что японский язык отличается большим количеством омонимов (слов, абсолютно одинаково звучащих, но разных по смыслу), отсюда проистекает частая игра слов, свойственная японскому языку. Для отсутствия путаницы при идентификации тех или иных слов необходимо отслеживать контекст и их иероглифическое написание.
Порой возникают затруднения в понимании терминов при озвончении корней японских слов ( 稽古 кэйко – тренировка, в словосочетаниях озвончается до “гэйко”; например – 暑中稽古 сёчю-гэйко – тренировки, традиционно проходящие в самую жаркую погоду ).
Будьте внимательны, в силу ряда причин, в словаре не всегда соблюдена алфавитная последовательность внутри каждой статьи (буквы).
Ai – ай (японский: 合) – гармоничный, сбалансированый, согласованный, правильный.
Первый иероглиф в слове Айкидо (合気道) выбран не случайно для этого понятия.
Он созвучен с иероглифом аналогичным по звучании но различным в значении и написании – ай – (愛) – любовь. Здесь присутствует свойственная для японского языка игра слов.
Aikidjutsu Daito Ryu – Айкидзюцу Дайторю – (японский: 合気術 大東流) – стиль дзю-дзютсу (柔術) Сокаку Такэда – фактический прородитель айкидо. Дословно можно перевести – школа гармоничной техники великого (большого) востока.
Aikido – айкидо – (японский: 合 気 道 ) – айкидо.
Aikido Yoshinkan – Айкидо Ёсинкан – (японский:合 気 道 養 神 館) – Айкидо Ёсинкан – стиль айкидо, созданный мастером айкидо Годзо Сиодой учеником Морихэи Уэсиба, практикуемый в додзё Дасэйкан.
Aite – айтэ (японский: 相手) – партнёр. Дословно – дружеская рука.
Arigato – аригато (японский: 有り難う) – спасибо. Можно перевести, как благодарность за затруднение, принесённое вам мною. Варианты:
a) Domo arigato – домо аригато (японский: どうも有り難う) – большое спасибо.
b) Domo arigato godzaimas – домо аригато годзаимас (японский: どうも有り難うございます) – большое спасибо (уважительная форма).
Atama – атама (японский: 頭) – голова; ум, образ мыслей, руководитель, глава, предводитель.
Atemi waza – атэми вадза (японский: 当て身技) – техника нанесения ударов. Хотя в современных методиках обучения айкидо эта сторона обучения рассматривается в наименьшей степени, в додзё Дасэйкан этому уделяется существенное время занятий.
Ashi – аси (японский: 足) – нога, шаг, ходьба, походка.
a) Tsugi ashi – тсуги аси (японский: 次足) – скользящее передвижение в стойках, выполняемое с постоянным сохранением контакта с татами, как передней, так и задней ногой.
b) Ashikubi – асикуби (японский: 足首) – щиколотка.
с) Ashibarai – (японский: 足払い) – подсечка, термин дзюдо.
Bokken – боккэн (японский: 木剣) – деревянный тренировочный меч. Фактическая копия катаны. Длинна 95-105 см., рукоятка 20-27 см., клинок 75-78 см. Производят чаще из тяжёлых древесных пород (дуб, граб, бук). В зависимости от школы различается длина и изгиб. В Японии приравнен к холодному оружию.
Bokuto – бокуто (японский: 木刀) – деревянный тренировочный меч, смотрите Boken.
Bujutsu – будзютсу (японский: 武術) – боевое искусство, мастерство. Этот термин подразумевает, так называемые, искусства старой школы, возникшие до середины XIX века, а под час даже, ведущие свою историю с XIII – XIV веков.
«Аригато гозаймашита» – благодарность за сделанное дело
ありがとうございました。Аригато гозаймашита. Спасибо за то, что вы сделали.
«Гозаймасу» – глагол. Глаголы в японском языке тоже имеют форму прошедшего времени. «Гозаймасу» становится «гозаймашита» в прошедшем времени. Поэтому лучше использовать «аригато гозаймашита» вместо «аригато гозаймасу» когда вы хотите поблагодарить кого-то, кто сделал только-что для вас какое-то дело.
Например, вы находитесь на кассе магазина. Кассир берет ваши деньги и отдает вам покупки. В этом случае вы можете сказать ему «аригато гозаймашита» за все действия, которые сделал кассир прежде, чем передать вам ваши сумки.
Это же правило подходит и для «домо аригато гозаймасу». Вы можете сказать «домо аригато гозаймашита» когда хотите поблагодарить кого-то, за то, что он сделал.
Меню «Аригато»
Меню суши-баров «Аригато» включает все традиционные блюда японской кухни. Это суши, которые являются символом кулинарии этой страны и любимым блюдом многих ценителей кухни Страны Восходящего Солнца.
«Аригато»-роллы – это сочетание самых тончайших нюансов приготовления и необыкновенных вкусов. Здесь предложат огромный выбор видов этого блюда. Супы и салаты прекрасно дополнят любую трапезу.
При желании можно разбавить еду в восточном стиле ароматной пиццей, напитками и закусками. «Аригато» — это стиль жизни, который позволяет насладиться всеми ее приятными моментами. Надо отметить, что основа всех блюд — это качественные ингредиенты: овощи, морепродукты и рыба, зелень, салаты и натуральные соусы.
Как сказать: «Спасибо за…» на японском
Мы уже рассмотрели самые распространенные выражения благодарности в японском. А сейчас настало время изучить немного грамматику языка. В этой части вы узнаете, как можно поблагодарить кого-либо за что-то определенное.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ありがとう
メッセージありがとう。Мэсэжи аригато. Спасибо за сообщение.
Все, что надо сделать – это добавить название предмета, за который вы хотите поблагодарить собеседника перед «аригато».
ГЛАГОЛ + ~くれてありがとう
手て伝つだってくれてありがとう (ございます)。Тэцудатэ курэтэ аригато (гозаймасу). Спасибо за вашу помощь.
Этот способ может показаться гораздо более труднопроизносимым, но он позволяет использовать глаголы. В этом случае нужно спрягать глагол до формы て и добавить «курэтэ аригато гозаймасу». Как и в предыдущих примерах, «гозаймасу» можно пропустить, если разговариваешь с другом.
«Спасибо» на японском сленге
«СЭНКЬЮ» – НА АНГЛИЙСКИЙ МАНЕР
サンキュ。Сэнкью. Спасибо.
«Сэнкью» – фонетическая транскрипция “Thank you” в японском. Это выражение используется молодыми людьми.
Это преобразование произошло из японского алфавита, используемого для транскрибирования иностранных слов. Название этой системы письма – катакана. Это слоговая азбука, которая не может транскрибировать все звуки английского языка. Вот почему японцы произносят это слово как «сэнкью».
КАК ПОБЛАГОДАРИТЬ В ИНТЕРНЕТЕ
Есть много способов сказать «спасибо» на японском на форумах или чатах, таких как LINE и т.п. Ниже подборка наиболее используемых выражений благодарности на просторах японского интернета:
Как видите, большинство из них – это короткая версия «аригато».
Как сказать «спасибо» на работе на японском
Мир работников имеет свой собственный японский язык. Многие слова и фразы используются только там. То же самое распространяется и на «спасибо».
«ОТСУКАРЭСАМА» – «СПАСИБО ЗА ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ»
お疲つかれ様さまでした。 Отсукарэсама дэшита. Спасибо за проделанную работу.
«Отсукарэсама» – выражение, которое всегда присутствует в рабочей культуре Японии. Японцы используют его, чтобы поблагодарить своих коллег за работу.
«ОСОРЭ ИРИМАСУ» – СПОСОБ ПОБЛАГОДАРИТЬ КЛИЕНТОВ
おそれいります。Осорэ иримасу. Спасибо, дрогой клиент.
«Осорэ иримасу» редко используется в повседневной жизни японцев. Тем не менее, это выражение, которое говорят на работе. Его часто используют, когда хотят поблагодарить своих клиентов.
Это выражение часто считают более вежливой формой «сумимасэн». Но им нельзя извиниться. «Осорэ иримасу» может быть использовано еще и в том случае, когда вы некомпетентны в каком-то вопросе и благодарите того, кто разъяснил его вам.
Выражения, используемые при определенных обстоятельствах
«ГОЧИСОСАМА ДЭШИТА» – «СПАСИБО ЗА УГОЩЕНИЕ»
御ご馳ち走そう様さまでした。 Гочисосама дэшита. Спасибо за угощение.
«Гочисосама дэшита» – это благодарность тому, кто приготовил вам еду. Это выражение можно использовать в ресторанах. Его следует произносить после еды. Лучше всего говорить его, когда вы, расплатившись, покидаете заведение.
«СУМИМАСЭН» НУЖНО ГОВОРИТЬ ТОМУ, КТО ПОПРАВИЛ ВАШУ ОШИБКУ
すみません。Сумимасэн. Спасибо и извините.
Японцы редко говорят «аригато гозаймасу», чтобы поблагодарить человека исправившего их ошибки. Вместо этого они предпочитают «сумимасэн». Оно в буквальном смысле с японского значит: «Простите меня». Таким образом ваш собеседник поймет, что вы сожалеете об ошибке и благодарите его за бдительность.
Что же предлагает своим клиентам «Аригато»? Суши – любимое блюдо всех ценителей восточной кухни. Но здесь вам предложат не только традиционные варианты их приготовления.
Сливочные суши «Инари» — это полезная и вкусная еда, которая обязательно понравится тем, кто следит за своей фигурой. Основным продуктом этого блюда является сыр тофу. Мешочки тофу жарят в соевом соусе и подают посетителям. Это блюдо содержит большое количество белка при низкой калорийности.
Фирменным рецептом заведения являются острые суши с угрем или ассорти (с лососем, угрем, тунцом).
Все это дополняет большой выбор традиционных суши с креветкой, осьминогом, тунцом, авокадо, свежим, подкопченным или опаленным лососем и несколько вариантов суши тобико.
«Аригато» — это место, где можно насладиться всеми блюдами японской кухни и открыть для себя кулинарный мир этой удивительной страны.
Как отвечать на «Аригато гозаймасу»?
Имеется также несколько способов ответа на благодарность в японском языке. Следующие два можно использовать при различных обстоятельствах.
«ДОИТАШИМАШИТЭ» – «ПОЖАЛУЙСТА»
どう致いたしまして。Доиташимашитэ. Пожалуйста.
Самый простой способ сказать «пожалуйста» на японском – «доиташимашитэ». На самом деле, это очень длинное, но очень распространенное выражение в японском языке.
«КОЧИРА КОСО» – ОБРАТНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ
こちらこそ。Кочира косо. Нет, это вам спасибо. Это я должен говорить «спасибо».
Вы можете поблагодарить того, кто только что сказал вам «спасибо», ответив «кочира косо». Произнося это выражение, вы даете понять собеседнику, что это вы в долгу у него, а не наоборот.
Как сказать: «Спасибо, не надо.» на японском
Существует много способов сказать: «Спасибо, не надо.» в японском языке. Мы вам расскажем о четырех из них. Они расположены начиная с самого формального и заканчивая самым дружеским.
«КЕКО ДЭСУ» – ВЕЖЛИВЫЙ СПОСОБ
いいえ、結けっ構こうです。 Ие, кеко дэсу. Спасибо, достаточно.
Keко – прилагательное, которое означает: «достаточно». Произнося: «Ие, кеко дэсу», вы буквально имеете ввиду, что того, что уже есть, вам достаточно. Обычно это выражение можно использовать, когда вы делаете заказ в ресторане или баре Японии.
«Ие» буквально означает: «нет». Эту часть можно опустить, потому что говорить «нет» в японском языке считается невежливо. Так что лучше используйте просто «кеко дэсу», если вы не хотите показаться высокомерным или невоспитанным.
«ДАЙЖОБУ» – КОГДА ВСЕ В ПОРЯДКЕ
だいじょうぶ。Дайжобу. Я в порядке.
Вы можете сказать, что все в порядке используя выражение: «дайжобу». Это выражение гораздо менее вежливое, чем «кеко дэсу». Я советую использовать «дайжобу» только с близкими друзьями.
«ИИ» – КОРОТКАЯ ВЕРСИЯ
いいです。Ии дэсу. Я в порядке.
«Ии» в буквальном смысле означает: «хорошо». Это выражение еще менее вежливое, чем «дайжобу». Его можно использовать с тем, кто вам не нравится или когда вы расстроены. Например, так можно ответить тому, кто пристает к вам на улице или пытается извиниться.
Супы и салаты
Если вы пришли не просто перекусить, а насладиться прекрасным и сытным обедом, то в меню найдется традиционный суп, приготовленный по всем кулинарным канонам этой страны.
Мисо-суп в различных его вариациях удовлетворит вкусы любого гурмана. Вам предложат суп из соевой пасты с водорослями Вакаме, сыром тофу и грибами или куриной грудкой.
Очень популярен в этих заведениях традиционный японский суп, приготовленный на крутом бульоне с пшеничной лапшой, который называется Рамен. Также можно попробовать сливочный суп Сумино с лососем или Том Ян с морепродуктами, с креветками, курицей и овощами.