Что относится к вербальным средствам коммуникации
Вербальная коммуникация
Несомненно, чувства, эмоции и отношения людей являются очень важными факторами, влияющими на успешную коммуникацию. Но для делового общения важна не только передача эмоциональных состояний, но и передачу информации, которая происходит с помощью речи.
Речь как средство коммуникации
Вербальная (от лат. verbalis – словесный) коммуникация осуществляется с помощью речи или языка.
Речь является естественным звуковым языком, то есть системой фонетических знаков (слов), которые включают в себя два принципа – лексический и синтаксический. Речь представляет собой универсальное средство коммуникации, так как, при передаче информации с ее помощью, меньше всего будет теряться смысл сообщения.
Вербальные средства общения – это письменная и устная речь, чтение и слушание. С помощью устной и письменной речи создаётся текст, являющийся процессом передачи информации, а слушание и чтение помогают воспринимать текст, в котором заложена информация.
Виды речевой деятельности
С точки зрения механизмов кодирования – декодирования информации речевая деятельность состоит из четырёх основных аспектов, называющихся видами речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение.
Механизмы кодирования информации человек активизирует, когда говорит и пишет, декодирования – когда слушает и читает. Разговаривая и слушая, человек использует акустические сигналы, а при письме и чтении – графические знаки.
Эти виды речевой деятельности являются основой в процессе речевой коммуникации. Эффективность и успешность речевого общения человека зависит от того, насколько у человека сформированы навыки этих видов речевой деятельности.
Речь можно разделить на внутреннюю, когда человек мысленно разговаривает сам с собой, через которую он осознаёт мотивы своего поведения, планирует и управляет деятельностью; и внешнюю, которая направлена на партнера по общению (рис. 1). Внутренняя речь не является коммуникацией, так как не подразумевает диалога.
Внутренняя речь является основанием для внешней. При переводе содержания внутренней речи во внешнюю существует трудность проговаривания вслух (это можно проследить в устных ответах студентов, которые наглядно отражают эти трудности).
Виды внешней речи
Внешняя речь бывает устной и письменной.
Устная речь
Устная речь представляет собой такой вид внешней речи, при котором слова озвучиваются, она использует систему фонетических и просодических средств выражения. Такой вид речи появляется в процессе говорения. Она характеризуется словесной импровизацией и некоторыми языковыми особенностями: в ней преобладает свобода в выборе лексики, используются простые предложения, употребляются побудительные, вопросительные, восклицательные предложения, повторы, незаконченность выражения мысли.
Письменная речь
Письменная речь представляет собой такой вид внешней речи, когда слова находят графическое закрепление. Её можно заранее обдумать и исправить. Она характеризуется некоторыми языковыми особенностями: в ней преобладает книжная лексика, сложноподчиненные предложения, строгое соблюдение языковых норм, отсутствуют внеязыковые элементы.
Отличие устной речи от письменной
Эти отличия необходимо учитывать в процессе делового общения. Заключаются они в характере адресата. Письменную речь обычно направляют к отсутствующим. Люди, которые пишут, не могут увидеть своего партнера по общению, а могут только мысленно представить его. На письменную речь не имеют влияния реакции воспринимающих её людей при прочтении.
Устная же речь предполагает наличие собеседника. Тот, кто говорит, и тот, кто слушает, в большинстве случаев не только слышат, но и видят один другого. Поэтому устная речь зависима от её восприятия другими людьми. Реакции одобрения или неодобрения, демонстрация понимания или непонимания могут оказать влияние на характер речи, изменить её в зависимости от этой реакции.
Человек, который говорит, создаёт свою речь незамедлительно: он одновременно должен преподнести и содержание и форму. У того, кто пишет, всегда есть возможность изменить свой текст, исправлять его по своему усмотрению.
Характер восприятия устной и письменной речи
Восприятие устной и письменной речи отличается. Письменная речь рассчитывается с условием на зрительное восприятие. Когда человек читает, у него есть возможность перечитать любое место несколько раз, проверить корректность понимания. Устную речь воспринимают на слух, поэтому её следует строить и организовывать таким образом, чтобы её содержание могло быть понято сразу же, и легко было усвоено слушателями.
Разница между письменной и устой речью заключаются также и в том, что то, что говорят и произносят, является недолговечным, остаётся я в памяти лишь частично, а написанное может долго сохранять, о чём сказано и в пословицах: «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь»; «Что написано пером – не вырубишь топором».
Вербальные средства коммуникации и их характеристика
В вербальном общении обычно применяются два варианта речи: письменная и устная.
Письменная речь — это та, которой обучают в школе и которую привыкли считать признаком образованности человека. Письменная речь громоздка, часто содержит штампы, канцеляризмы, но это цена за точность, однозначность предложений, текста. Письменная речь не допускает различных Толкований предложений, поэтому ее и предпочитают в науке, Деловых и юридических отношениях. Преимущества письменной речи становятся решающими там, где существенны точность и ответственность за каждое слово. Чтобы умело пользоваться письменной речью, нужно обогащать свой словарный запас, требовательно относиться к стилю.
Устная речь, по ряду параметров отличающаяся от письменной, является не безграмотным вариантом последней, а речью самостоятельной, со своими правилами и даже грамматикой. Основное преимущество устной речи по сравнению с письменной заключается в экономности, т.е. для передачи одной и той же мысли в устной речи требуется меньше слов. Экономия достигается благодаря другому порядку слов, пропуску концов и других частей предложений.
Недостатки устного выражения мысли — речевые ошибки, многозначность. Например, одно и то же предложение допускает различные толкования. Преимущества устной речи проявляются там, где нужно воспитывать, влиять, воодушевлять, в условиях дефицита времени защищать свою честь и достоинство.
ВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ — это письменная и устная речь, используемые в качестве знаковых систем.
Письменная речь — это та, которой обучают в школе и которую привыкли считать признаком образованности человека. Письменная речь громоздка, часто содержит штампы, канцеляризмы, но это цена за точность, однозначность предложений, текста. Письменная речь не допускает различных толкований предложений, поэтому ее и предпочитают в науке, деловых и юридических отношениях. Преимущества письменной речи становятся решающими там, где существенны точность и ответственность за каждое слово. Чтобы умело пользоваться письменной речью, нужно обогащать свой словарный запас, требовательно относиться к стилю.
Устная речь, по ряду параметров отличающаяся от письменной, является не безграмотной письменной речью, а самостоятельной речью со своими правилами и даже грамматикой. Основным преимуществом устной речи по сравнению с письменной является экономность, т.е. для передачи одной и той же мысли в устной речи требуется меньше слов. Экономия достигается благодаря другому порядку слов, пропуску концов и других частей предложений. Недостатками устного выражения мысли являются речевые ошибки, многозначность. Например, одно и то же предложение допускает различные толкования. Преимущества устной речи проявляются там, где нужно воспитывать, влиять, воодушевлять, в условиях дефицита времени защищать свою честь и достоинство (см. также: Невербальные средства общения). Вербальное общение присуще только человеку и в качестве обязательного условия предполагает усвоение языка. По своим коммуникативным возможностям оно гораздо богаче всех видов и форм невербального общения, хотя в жизни не может полностью его заменить. Да и само развитие вербального общения первоначально непременно опирается на невербальные средства коммуникации.
Виды вербальной коммуникации: устная, письменная речь, слушание. Устная речь: диалог как одна из форм речевого общения. Виды диалога: информационный, фатический, манипулятивный, полемический. Коммуникативные барьеры непонимания и способы их преодоления.
К вербальным средствам коммуникации относятся письменная и устная речь, слушание и чтение. Устная и письменная речь участвуют в производстве текста (процесс передачи информации), а слушание и чтение – в восприятии текста, заложенной в нем информации.
Одним из основных средств передачи информации является речь. В речи реализуется и через нее посредством высказываний выполняет свою коммуникативную функцию язык. К основным функциям языка в процессе коммуникации относятся: коммуникативная (функция обмена информацией); конструктивная (формулирование мыслей); апеллятивная (воздействие на адресата); эмотивная (непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию); фатическая (обмен ритуальными (этикетными) формулами); метаязыковая (функция толкования. Используется при необходимости проверить, пользуются ли собеседники одним и тем же кодом).
Функцию, которую выполняет язык в процессе коммуникации, определяет вид высказывания и отбор слов. В зависимости от целей, которые преследуют участники коммуникации, выделяют следующие типы высказываний: сообщение, мнение, суждение, рекомендация, совет, критическое замечание, комплимент, предложение, вывод, резюме, вопрос, ответ.
Речь делится на внешнюю и внутреннюю. Внутренняя речь понимается как общение человека с самим собой. Но такое общение не является коммуникацией, так как не происходит обмена информацией. Внешняя речь включает в себя диалог, монолог, устную и письменную речь. Проблема диалога является основной для изучения процесса коммуникации. Диалог – вид речи, характеризующийся зависимостью от обстановки разговора, обусловленностью предыдущими высказываниями. Выделяют следующие виды диалога: информативный (процесс передачи информации); манипулятивный (скрытое управление собеседником). Речевыми средствами манипуляции являются: эмоциональное воздействие, использование общественных норм и представлений, лингвистическая подмена информации; полемический; фатический (поддержание контакта).
Невербальные средства!
В том случае, когда общение осуществляется с помощью неречевых средств, очень важное значение имеют жесты рук, особенности походки, голоса, а также выражение лица (мимика), глаза (микромимика), поза, движения всего тела в целом (пантомимика), дистанция и т.п. Причем выражение лица иногда лучше слов говорит об отношении к собеседнику. Всем известны гримасы лица, выражающие преданность, доброжелательность, лесть, презрение, страх, зависть и т.п.
Невербальные средства общения нужны для того, чтобы:
1) регулировать течение процесса общения, создавать психологический контакт между партнерами;
2) обогащать значения, передаваемые словами, направлять истолкование словесного текста;
3) выражать эмоции и отражать истолкование ситуации.
Невербальные средства общения, как правило, не могут самостоятельно точно передавать значения (за исключением некоторых жестов). Они обычно оказываются так или иначе скоординированными между собой и словесными текстами. Совокупность этих средств можно сравнивать с симфоническим оркестром, а слово — с солистом на его фоне. Рассогласование отдельных невербальных средств существенно затрудняет межличностное общение. В отличие от речи невербальные средства общения осознаются как говорящими, так и слушающими не в полной мере. Никто не может все свои невербальные средства подвергать полному контролю.
Невербальные средства общения делятся на: визуальные, акустические, тактильно-кинестезические и ольфакторные.
1. Визуальные средства общения:
2. Акустические (звуковые) средства общения:
• паралингвистические, т.е. связанные с речью (интонация, громкость, тембр, тон, ритм, высота звука, речевые паузы и их локализация в тексте);
• экстралингвистические, т.е. не связанные с речью (смех, плач, кашель, вздохи, скрежет зубов, «шмыганье» носом и т.п.).
3. Тактильно-кинестезические средства общения:
• физическое воздействие (ведение слепого за руку, контактный танец и др.);
• такесика (пожатие руки, хлопанье по плечу).
4. Ольфакторные средства общения:
• приятные и неприятные запахи окружающей среды;
• естественный и искусственный запахи человека.
На невербальные средства накладывает сильный отпечаток каждая конкретная культура, поэтому нет общих норм для всего человечества. Невербальный язык другой страны приходится учить так же, как и словесный.
В общение людей оказываются закономерно включены эмоции общающихся, которые определенным образом относятся и к коммуникации, и к тем, кто вовлечен в общение. Это эмоциональное отношение, сопровождающее речевое высказывание, образует особый, невербальный аспект обмена информацией, особую, невербальную коммуникацию.
Товарищу, поведавшему о постигшем его горе, собеседник выражает свое сочувствие словами, сопровождаемыми знаками невербальной коммуникации: опечаленным выражением лица, понижением голоса, прижиманием руки к щеке и покачиванием головы, глубокими вздохами и т.д.
Невербальное общение не предполагает использование звуковой речи, естественного языка в качестве средства общения.
Невербальное общение — это общение при помощи мимики, жестов и пантомимики, через прямые сенсорные или телесные контакты.
Это тактильные, зрительные, слуховые, обонятельные и другие ощущения и образы, получаемые от другого лица. Большинство невербальных форм и средств общения у человека являются врожденными и позволяют ему взаимодействовать, добиваясь взаимопонимания на эмоциональном и поведенческом уровнях, не только с себе подобными, но и с другими живыми существами.
Многим из высших животных, в том числе и более всего собакам, обезьянам и дельфинам, дана способность невербального общения друг с другом и с человеком.
Благодаря невербальному общению человек получает возможность психологически развиваться еще до того, как он усвоил и научился пользоваться речью (около 2—3 лет).
Само по себе невербальное общение способствует развитию и совершенствованию коммуникативных возможностей человека, вследствие чего он становится более способным к межличностным контактам и открывает для себя более широкие возможности для развития.
Вербальный способ общения
Вербальное общение – это такой вид коммуникации, в ходе которого используются слова и речь, что определяет характер передачи информации. Кроме непосредственного разговора с собеседником в процессе передачи своих мыслей с помощью слов участвует эмоциональный компонент. Эмоции подчеркивают смысл высказывания, акцентируют внимание реципиента на деталях, наполняют набор фраз своеобразными оттенками, нюансами, полутонами. В результате речь становится содержательной, живой, интересной. Умелое использование вербальных средств общения – это действенный способ достижения поставленных целей в любой сфере жизни.
Определение и отличия от невербальной формы
Вербальное общение – это такой способ коммуникации, который используется повсеместно и ежедневно, что предопределяет его важную роль в жизни любого человека. В ходе разговора люди обмениваются мнениями, выражают мысли, делятся знаниями и сведениями. Невербальное общение отличается отсутствием словесных форм. Процесс коммуникации осуществляется языком жестов, посредством позы тела, интонации и мимики.
Иногда невербальная форма более полно раскрывает глубину передаваемой информации за счет привлечения таких интеллектуальных ресурсов, как ассоциации. Человек интерпретирует направленную ему при помощи невербальных приемов идею субъективно, в соответствии с шириной своего кругозора, мировоззрением, степенью развития интеллекта, объемом накопленного жизненного опыта.
Австралийский писатель Аллан Пиз (Allan Pease), который обрел мировую известность после выхода книги «Язык тела», утверждал, что человек получает со словами 7% информации. Доля невербальных сигналов в общем потоке полученных данных составляет 93%. К невербальным средствам общения относятся жесты, позы, мимическое выражение лица.
Невербальная форма коммуникации появилась раньше языковой. Люди с древних времен прибегали к жестам и мимике, чтобы выразить друг другу гнев, радость, страх, симпатию и другие чувства. Эти знаки могут быть настолько красноречивы и живописны, что превосходят словесные конструкции по силе, экспрессии и точности воспроизведения заложенного содержания. Преимущества невербальных приемов:
С другой стороны сведения, переданные невербальными средствами, могут трактоваться многозначно, что зависит от индивидуальных особенностей восприятия реципиентом. Возможности вербального способа общения нередко ограничены восприятием исключительно информативной составляющей сообщения. Словесные средства коммуникации преобладают во взаимоотношениях начальника и подчиненного, педагога и учащегося, медицинского работника и пациента, экскурсовода и посетителя музея.
Человек получает четко сформулированные, детально обозначенные сведения, которые невозможно интерпретировать двояко. Отсутствие пространства для творчества и фантазии в расшифровке данных является условием четкого понимания смысла, что необходимо и приоритетно в некоторых сферах деятельности. В личных взаимоотношениях невербальные методы обретают большую значимость, чем в профессиональном, научном, политическом или деловом стиле коммуникации.
Преимуществом вербальных средств коммуникации перед невербальными формами является непривязанность к моменту. Невербальные сообщения ограничены временными рамками, ситуативны, часто непроизвольны и спонтанны – невербальное поведение редко поддается контролю. С помощью невербальных средств можно понять текущее состояние участников диалога. Однако они не дают представления о событиях и состояниях, которые произошли в прошлом или на удалении от собеседников.
Виды и функции
Основными средствами вербального общения являются слова и построенные из них фразы. Причем к вербальным средствам коммуникации относятся слова, произнесенные вслух, воспроизведенные мысленно и написанные на различных носителях – бумаге, доске, напечатанные на ткани, высеченные на камне. Паравербалика – это форма коммуникации, которая предполагает использование невербальных компонентов в совокупности со словесной информацией.
Паравербальная коммуникация нередко ассоциируется с двойственностью, противоречивостью сведений, которые можно понимать по-разному с учетом индивидуальной оценки невербальных компонентов. Паравербальный канал коммуникации включает в себя неязыковые средства, которые обязательно используются в рамках речевого сообщения. Эти средства не относятся к речевым компонентам, сопровождают речь, делая ее более выразительной и понятной.
Паравербальная коммуникация – это часть вербального вида общения, для которой свойственны фонационные признаки. Произнесенная фраза практически никогда не бывает нейтральной. Смысл текстового сообщения меняется в зависимости от тембра голоса, интонации, ритма речи, логических ударений и фразовых акцентов. Несловесные приемы включают акустические элементы, звуки, которые сопровождают, дополняют, замещают слова:
Паравербальные средства общения – это звуковые приемы, которые усиливают эффект при передаче смыслового содержания речевого текста. Несловесные компоненты речи помогают понять, осмыслить сообщение. Вербальный тип общения предполагает передачу фактических знаний. Чтобы наполнить речевой текст эмоциями и чувствами, необходимы паравербальные средства. Психологи выделяют функции вербальной коммуникации:
Используя определенные слова, можно корректировать поведение ребенка или взрослого. Речи отводится главенствующая роль в воспитательном и образовательном процессе. Руководитель, используя эффективные словесные тезисы, стимулирует сотрудников к надлежащему выполнению рабочих обязанностей.
Принципы и правила
Вербальная связь – это способ взаимодействия, который предполагает использование словесных информативных форм. Главная задача общения – донести до собеседника сведения, мысли, идеи. Чтобы добиться поставленной цели, необходимо придерживаться правил:
К вербальным средствам общения относятся голос и речь. Само определение этой формы коммуникации предполагает рациональность и осмысленность. Умственная деятельность сопровождается непроизвольным потоком слов, что подтверждает непременное участие речи в мыслительных процессах.
Примеры
Вербальное общение – широкое понятие, которое охватывает все виды словесного выражения мыслей. Яркие примеры вербального общения:
Диалог при личной встрече, разговор по телефону, посредством телемоста или другого средства коммуникативной связи, обмен сообщениями в мессенджере являются примерами общения с применением речи.
Особенности
Главная особенность – исключительное использование человеком. Речевые навыки заложены на физиологическом уровне (речевой аппарат, ассоциативные зоны коры мозга, обрабатывающие речь), развиваются в процессе взросления, совершенствуются на протяжении жизни. Когда коммуникатору необходимо осведомить реципиента о событиях, представлениях, идеях, образе мысли, он кодирует сообщение при помощи слов, отражая собственные суждения и умозаключения.
Особенность вербальной коммуникации заключается в создании условий для адекватного восприятия и понимания содержащейся в сообщении информации адресатом. Речь идет о единстве тезаурусов (словарный, лексический запас) коммуникатора и реципиента. По данным исследований, около 60% информации искажается или полностью утрачивается на пути от коммуникатора до адресата. Другие особенности:
Без использования вербальной коммуникации невозможно добиться продвижения в профессиональной деятельности или сфере личностного роста. Речь способствует тесному взаимодействию индивидов, которые могут влиять, направлять, ориентировать друг друга.
Как повысить эффективность вербальной коммуникации
Основным средством вербального общения является речь, что предполагает преимущественное использование этой формы в деловой, образовательной и профессиональной сфере. Чтобы повысить эффективность коммуникации, нужно научиться доносить до сознания собеседника смысл своего сообщения. При этом учитывают влияющие факторы:
Повысить эффективность вербального общения можно, расширяя словарный запас и «оттачивая» ораторские навыки. Для достижения таких целей, как лучшее восприятие и понимание сообщения собеседником, используют различные литературные приемы – эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы.
Эмоциональная окраска сообщения наделяет его выразительностью, позволяет детально отразить замысел, что способствует адекватному восприятию и пониманию. Эмоции печали можно передать медленным нарастанием, а затем спадом высоты, уменьшением силы и звонкости голоса, растягиванием слогов. Активность и энергичность человека отражается в быстрой, членораздельной речи. Целеустремленные, волевые люди разговаривают низким, «приглушенным» голосом.
Вербальное общение присутствует в жизни любого человека. Даже замкнутые, малообщительные люди испытывают потребность в вербальном общении, восполняя дефицит личной коммуникации чтением книг, прослушиванием сообщений из разных источников – кинофильмы, аудиозаписи и видеоклипы.
Тема 3a. Вербальные средства коммуникации
1. Виды вербальной коммуникации.Коммуникация предполагает не только и не столько передачу эмоциональных состояний, сколько передачу информации. Содержание информации передается при помощи языка, т.е. принимает вербальную, или словесную форму.К вербальным средствам коммуникации относятся письменная и устная речь, слушание и чтение. Устная и письменная речь участвуют в производстве текста (процесс передачи информации), а слушание и чтение – в восприятии текста, заложенной в нем информации.
Одним из основных средств передачи информации является речь. В речи реализуется и через нее посредством высказываний выполняет свою коммуникативную функцию язык. К основным функциям языкав процессе коммуникации относятся: коммуникативная (функция обмена информацией); конструктивная (формулирование мыслей); апеллятивная (воздействие на адресата); эмотивная (непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию); фатическая (поддержание контакта, гобмен ритуальными (этикетными) формулами); метаязыковая (функция толкования).
Функцию, которую выполняет язык в процессе коммуникации, определяет вид высказывания и отбор слов. В зависимости от целей, которые преследуют участники коммуникации, выделяют следующие типы высказываний: сообщение, мнение, суждение, рекомендация, совет, критическое замечание, комплимент, предложение, вывод, резюме, вопрос, ответ.
Речь делится на внешнюю и внутреннюю. Внутренняя речь понимается как общение человека с самим собой. Но такое общение не является коммуникацией, так как не происходит обмена информацией. Внешняя речь включает в себя диалог, монолог, устную и письменную речь. Проблема диалога является основной для изучения процесса коммуникации. Диалог – вид речи, характеризующийся зависимостью от обстановки разговора, обусловленностью предыдущими высказываниями. Выделяют следующие виды диалога: информативный (процесс передачи информации); манипулятивный (скрытое управление собеседником). Речевыми средствами манипуляции являются: эмоциональное воздействие, использование общественных норм и представлений, лингвистическая подмена информации; полемический; фатический (поддержание контакта).
В процессе коммуникации могут возникнуть коммуникативные барьеры:
1. Логический барьер – возникает у партнеров с неодинаковым видом мышления. В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого партнера, они общаются на уровне понимания или непонимания.
2. Стилистический барьер – несоответствие формы представления информации ее содержанию. Возникает при неправильной организации сообщения.
3. Семантический (смысловой) барьер – возникает при несоответствии лингвистического словаря со смысловой информацией, а также из-за различий в речевом поведении представителей разных культур.
4. Фонетический барьер – препятствия, создаваемые особенностями речи говорящего (дикция, интонация, логические ударения и т.д.). Надо говорить четко, внятно, достаточно громко.
Барьеры частично искажают смысл информации, частично происходит ее потеря. Этот процесс шутливо проиллюстрировал А. Моль в примере передачи указаний по цепочке капитан — адъютант — сержант — капрал — рядовые солдаты 1 :
1 См.: Социодинамика культуры. — М.: Наука, 1973. — С. 176.
Капитан — адъютанту: «Как вы знаете, завтра произойдет солнечное затмение, а это бывает не каждый день. Соберите личный состав в 5 часов утра на плацу, в походной одежде. Они смогут наблюдать это явление, а я дам им необходимые объяснения. Если будет идти дождь, то наблюдать будет нелегко, в таком случае оставьте людей в казарме».
Адъютант — сержанту: «По приказу капитана завтра утром произойдет солнечное затмение в походной одежде. Капитан на плачу даст необходимые объяснения, а это бывает не каждый день. Если будет идти дождь, наблюдать будет нечего, тогда явление состоится в казарме «.
Сержант — капралу: «По приказу капитана завтра утром в 5 часов затменение на плацу людей в походной одежде. Капитан даст необходимые объяснения насчет этого редкого явления, если будет дождливо, что бывает не каждый день «.
Капрал — солдатам: «Завтра в самую рань, в 5 часов, солнце на плацу произведет затменение капитана в казарме. Если будет дождливо, то это редкое явление состоится в походной одежде, а это бывает не каждый день «.
Именно потому, чтобы не произошло искажения смысла информации, в армии повторяют приказы.
2. Структура речевой коммуникации. Мы уже убедились в том, что в межличностной коммуникации происходит нечто большее, чем просто передача и восприятие слов. Даже точное значение слов возникает из единого комплекса речевых и невербальных средств, которые используются для усиления и подтверждения слов, и даже для насмешки над своими словами и придания им противоположного смысла. В то же время слова, взятые сами по себе, все же являются основным компонентом коммуникации.
Вербальное общение является наиболее исследованной разновидностью человеческой коммуникации. Кроме этого, это наиболее универсальный способ передачи мысли. На вербальный человеческий язык можно ‘перевести’ сообщение, созданное с помощью любой другой знаковой системы. Например, сигнал красный свет переводится как ‘проезд закрыт’, ‘остановитесь’; поднятый вверх палец, прикрытый ладонью другой руки, как ‘прошу дополнительную минуту перерыва’ в спортивных состязаниях и т.п.
Речевая сторона коммуникации имеет сложную многоярусную структуру (от дифференциального признака фонемы до текста и интертекста) и выступает в различных стилистических разновидностях (различные стили и жанры, разговорный и литературный язык, диалекты и социолекты и т.п.). Все речевые характеристики и другие компоненты коммуникативного акта способствуют его (успешной либо неуспешной) реализации. Говоря с другими, мы выбираем из обширного инвентаря (в современной лингвистике иногда говорят: поля) возможных средств речевой и неречевой коммуникации те средства, которые нам кажутся наиболее подходящими для выражения наших мыслей в данной ситуации. Это – социально значимый выбор. Процесс этот и бесконечен, и бесконечно многообразен.
Система, обеспечивающая речевую коммуникацию – человеческий язык – изучается языкознанием. Помимо собственно языкознания, речевое общение изучается в смежных науках: социальной лингвистике и психолингвистике, а также в самой психологии. Остановимся на самых общих коммуникативных характеристиках речи. С точки зрения теории коммуникации, речь включается в единый коммуникативный акт и проявляет следующие свойства:
· речь является частью коммуникативной культуры и культуры вообще,
· речь способствует формированию общественной роли (social identity) коммуниканта,
· с помощью речи осуществляется взаимное общественное признание коммуникантов,
· в речевой коммуникации создаются социальные значения.
В речевой коммуникации мы еще раз убеждаемся, что слова не являются просто знаками для обозначения предметов или классов предметов. Говоря, используя слова в коммуникации, мы создаем целые системы идей, верований, мифов, свойственных определенному сообществу, определенной культуре. Иногда иностранцу приходится читать целую лекцию о межкультурных соответствиях, прежде чем он начнет правильно понимать и употреблять даже кажущиеся схожими слова и стоящие за ними понятия. Даже вполне переводимые лексемы имеют разную культурную, и следовательно, коммуникативную ценность (хлеб, деньги). Внутри одной культуры также можно увидеть различия в употреблении слов (однозначный).
То, как мы говорим, дает представление другому коммуниканту, о том, кем мы являемся. Можно переформулировать известную поговорку: Скажи мне, и я скажу, кто ты. Это в особенности очевидно, когда коммуникант исполняет определенную социальную роль (капитан команды, руководитель предприятия, директор). Даже временный выход из роли (например, в политической сфере: президент, играющий в теннис или сидящий за партой, беседующий по душам простым языком с народом) значим на фоне основного набора ролей для той или иной коммуникативной личности. Паралингвистические средства здесь также значимы, как видно даже из метафоры снисходительный тон. Известно, что Н.С.Хрущевв свое время снизошел (спустился всего на одну ступеньку) кМаоЦзе-Дуну, что ознаменовало начало эпохи охлаждения в отношениях между Китаем и СССР. В августе 1991 довольно фривольная беседа с первым и последним президентом СССР А.Боровика сопровождалась похлопыванием по плечу Горбачева журналистом. Нарушение статусных ролей происходит одновременно в вербальной и невербальной сферах и является знаковым: само нарушение несет новую информацию.
Используя речь, мы можем признавать социальный статус собеседника, либо не признавать его. Мы обращаемся Ваше величество к действующему монарху. Статусная функция речи видна и в обращении к старшему по званию в армии: Yes, sir! говорят даже при обращении к женщине-военному. Сравните разную статусность слов: Привет! и Здравствуйте! Статус воспитывается: разговор с детьми (сюсюкание или ‘как со взрослым’) способствует формированию тех или иных черт у развивающейся личности.
Выбор словесных средств, также как и сопровождающих их невербальных, способствует формированию и пониманию определенных социальных ситуаций. Комплимент женщине не всегда действительно говорит о том, что она хорошо выглядит. Этот ‘коммуникативный ход’, скорее, устанавливает различные социальные статусы коммуникантов. Разговоры в женской и мужской компании ведутся с разным набором допустимых лексических единиц; в смешанной компании также не допускается употребление грубой или ругательной лексики, хотя последнее в наше время справедливо только для определенной возрастной и социокультурной группы.
3. Культура речи и речевой этикет. Вербальные, или словесные способы в установлении контактов, обмене информацией, умении убеждать или декларировать включены, как обязательные в стратегию делового общения. Их возникновение и становление имеют долгую историко-культурную традицию.Еще философы древности придавали особое значение словесному общению и положили начало разработке принципов ведения диалогов и бесед. Особый вклад в эту область отношений внесли Конфуций, Сократ, Платон, Аристотель, софисты. Обосновав определенные требования к разговору, они использовали их на практике.
В новое время, когда происходило становление собственно делового общения, внимание философов, просветителей, государственных деятелей привлекали уже конкретные виды речевого общения и правила этикета разрабатывали применительно к ним. Так, в трудах Ф. Бэкона можно встретить разделы, специально посвященные тому, как вести переговоры, а в трудах Т. Гоббса – целям и результатам рассуждений. В настоящее время средства вербального общения в зависимости от конкретного применения изучают и используют лингвисты, философы, специалисты в области формальной и диалектической логики, социальной психологии.
Вербальное общение предполагает культуру речи и речевой этикет.
Культура речи свидетельствует о степени овладения родным языком, умении строить речь, пользуясь установленными правилами произношения, ударения, словоупотребления, способностью выбирать стилистически верный вариант организации слов. Культуру речи отличает также богатство лексического и интонационного строя.
Чем выше культура речи человека, тем легче ему общаться с людьми. Эту особенность тонко подметил и точно выразил английский философ Д. Локк: «Искусство хорошей речи заключается главным образом в ясном и правильном рассуждении. Ясность достигается правильным употреблением надлежащих терминов для идей или мыслей, которые говорящий хочет передать из своего сознания в сознание другого».
Культура речи применительно к конкретным ситуациям регулируется и коррелируется исторически сложившимися правилами. Речевой этикет представляет собой совокупность правил и приемов. В речевой этикет входят устойчивые словесные выражения, фразы, выражающие и сопровождающие приветствия, прощания, обращения, признания и т.д. Речевой этикет представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости, деликатности, которые используют во всех видах вербального общения и обязательны для каждого его участника.
Значение речевого этикета велико. Специалисты, главным образом лингвисты, этнографы и психологи указывают на ряд его функциональных назначений, среди которых контактоустанавливающее, аппелятивное или призывное, конативное, или ориентирующее на адресата в связи с его ролевыми позициями. Речевому этикету присуща также волюнтативная функция, т.е. обращение к собеседнику с просьбой, советом, приглашением, а также эмотивная, которая связана с выражением эмоций (радости, огорчения, удовольствия) посредством специально предназначенных формул языка.
Речевой этикет является особым средством сохранения и транслирования морально-ценного, способствует проявлению и сохранению таких нравственных качеств как вежливость, скромность, терпимость, уважение к чувству собственного достоинства личности. Он утверждает отношения, связанные с дружелюбием, реализует принципы чести, достоинства и моральной справедливости. Приветствовать, прощаться, извиняться, благодарить, изъявлять почтение и пр. постепенно превращается в социальную обязанность, становится нравственной необходимостью.
Речевой этикет представляет собой особую стратегию поведения, способ действия или такт: уметь слушать собеседника, хранить молчание, уходить от ответа или вопроса, выбирать тему разговора в зависимости от ситуации и индивидуальных особенностей собеседника. Кроме того, некоторые словесные формулы, составляющие речевой этикет, обозначают действия, которые не имеют аналога в физическом состоянии, а именно: «благодарю», «прошу», «извините», «виноват».
Особое значение в стратегии поведения, обусловленного речевым этикетом, приобретает подбор слов и интонаций, сопровождающих их. Тон беседы, просьба или волеизъявление бывают порой важнее, чем содержание фраз. Случается, что устойчивый словесный оборот, взятый без интонационной окраски, не несет эмоциональной нагрузки, а в звуковом оформлении может иметь как учтиво-вежливую, так и оскорбительно-насмешливую направленность.
Формулы речевого этикета способствуют формированию корректных и уместных словесных выражений, относящихся к моральной оценке и оценочным суждениям вообще. Так, с точки зрения этикета недопустимо делать человеку замечание в присутствии третьего лица. В некоторых странах не принято делать женщине комплимент в присутствии людей.
Словесные формулы этикетного характера заключают в себе значительную степень условности, а в некоторых случаях полностью исключают их буквальное понимание. Это касается, прежде всего, риторических вопросов о здоровье, делах, а также приглашений попутчиков разделить трапезу и др.
Условность словесных формул речевого этикета заключена в их диалоговом характере, предполагающем единство действий: обменяться приветствиями или прощаниями, ответить на обращенный вопрос, поинтересоваться мнением собеседника, в свою очередь, пригласить поздравить, предложить.
4.Формально-логические и морально-психологические приемы в вербалике делового общения.В деловом общении вербальные средства занимают особое место. Беседы, дискуссии, переговоры, выступления, речи определяют успех любого мероприятия. От искусства владения средствами вербального общения зависит не только поймут ли друг друга участники общения, но и заключат ли договор, пойдут ли на уступки и соглашения.
Последовательное и доказательное рассуждение – необходимое требование вербального делового общения. Определяющее значение такого рассуждения отдано приемам формальной логики. Успех таких вербальных форм общения, как дискуссия, полемика, переговоры во многом зависит от тех аргументов, которые приведены в поддержку выдвигаемых тезисов, суждений или предложений. Существует несколько формально-логических требований к аргументам: первое – аргументы должны быть истинными высказываниями, второе – истинность аргументов должна быть установлена независимо от тезиса, который он подтверждает, третье – в совокупности аргументы должны быть такими, чтобы из них следовал тезис. Недопустимые в общении аргументы получили имена собственные: это – аргумент к публике, аргумент к личности, аргумент к тщеславию, аргумент к несмелости или авторитету, аргумент к физической силе, аргумент к жалости.
При ведении дискуссий, полемик, переговоров и особенно споров существуют приемы, которые квалифицированы как некорректные и которых следует избегать. К таким приемам относят, в частности, так называемые софизмы. В отличие от произвольной логической ошибки софизм – это преднамеренное, но тщательно скрываемое нарушение требований логики. Вот пример древнего софизма: «Лекарство, принимаемое больным, есть добро; чем больше делать добра, тем лучше, значит, лекарство нужно принимать в больших дозах». Софизм, будучи даже очевидным, отвлекает, сбивает с мысли, дезорганизовывает другого участника спора. «Подмена тезиса» – так называется другой некорректный прием, суть которого состоит в том, что аргументы приводят в пользу не того утверждения, которое надо доказать. Также некорректно использование ложных или недосказанных аргументов в надежде на то, что противная сторона этого не заметит.
Поддержание нравственно-психологической атмосферы вербальными средствами в деловом общении включено в правила речевого этикета и эта позитивная тенденция обозначена еще в древности. Так, в Ветхом Завете приведены рекомендации, гармонизирующие общение собеседников: «короткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость» или «вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю». (Пр. гл.15, 16). Еще Цицерон, известный философ и ритор Древнего Рима советовал «… беседа должна быть свободной от … волнений, т.е. излишне сильных движений души, не подчиняющихся разуму; в ней не должно ощущаться ни гнева, ни какого-либо пристрастия, ни лености. Ни небрежения, ни чего-либо подобного, особенно же следует позаботиться, чтобы были заметны наше уважение и любовь к собеседнику / 10 /.
Особым образом организованная лингвосфера способствует успешному решению социально-значимых вопросов. В деловом разговоре, независимо от его значимости, следует избегать употребления различного рода вульгаризмов, избитых выражений, излюбленных оборотов сленга, неологизмов. Необходимо стараться говорить фонетически чисто и грамматически правильно. Отсутствие внимания, сосредоточенности, контроля за эмоциональными состояниями приводят к оговоркам, забывчивости, путанице в словах и выражениях. «Нельзя, например, путать фамилии и забывать имена, говоря при этом «как бишь его» или «забыл как звать», или «дай бог памяти», а если память подвела, надо тактично выйти из ситуации, – пишет английский просветитель и дипломат ХУШ века лорд Честерфилд.
Нравственно- психологический контекст обращения друг к другу по имени выявил и обосновал Д. Карнеги. Вежливость, любезность и учтивость в деловом общении поддерживаются формулами речевого этикета типа: «позвольте», «прошу», «буду признателен (льна)» «тронут (а) вашим предложением, (вниманием, оказанным доверием), благодарю за совет (за участие, за оказанное внимание) и многими другими. И, напротив, использование метафорических высказываний, иносказаний, иностранных или узкопрофессиональных терминов может вызвать негативную реакцию, быть истолкованным как отказ вести «открытый» диалог.
Вербальное общение, регулируемое правилами этикета, включает в себя не только акты «говорения», но и «неговорения», когда того требует ситуация: держать паузу, хранить молчание, или уходить от спора, не разглашать конфиденциальную информацию. Употребимы также устоявшиеся приемы речевого этикета, с помощью которого удается утвердить участие конкретного лица в различного рода диалогах. Это говорить о себе и от себя, а не от имени собеседников и о собеседниках. Смена оборотов речи может кардинально поменять характер общения. Так, вместо «вы нарушили свое слово» лучше сказать «я чувствую себя обманутым». В этом случае подается одна и та же информация, однако в первом варианте она не уязвляет и не провоцирует защитную реакцию, которая могла бы помешать восприятию сообщения.
Аналогичен в применении и другой прием речевого этикета – использование эвфемизмов. Заменяя одни слова другими не прямо, а косвенно содержащими смысл (вместо «бедный» – нуждающийся», или вместо «старый» – «человек почтенного возраста») удается облегчить восприятие негативного содержания в сообщении или смягчить отказ.
Вербальное деловое общение строят и на стратегических приемах. Чтобы «переговоры были без «поражений». Надо разбираться с проблемой, а не с людьми, необходимо быть твердым, говоря о проблеме, но мягким в общении с людьми.
Литература
1. Губин А.В., Чуфаровский Ю.В. Общение в нашей жизни. М., 1989.
2. Все об этикете. Ростов-на-Дону. 1995.
3. Кант И. Критика практического разума. – Соч., т. 4, ч.1. М., 1965.
4. Карнеги Д. Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей. М., 1989.
5. Паломарь А.Д. Мудрость общения. М., 1990.
6. Психология и этика делового общения. М., 1997.
7. Правила этикета. М., 1992.
8. Рашкин С.Е. Психология общения. М., 1993.
9. Н.И. Формановская Речевой этикет и культура общения. — М.: Высшая школа 1989
10. Безменова Н.А. Речевое воздействие как риторическая проблема / Новое в жизни, науке, технике; Сер. «Лекторское мастерство». 1990. № 4. М.: Знание, 1990.
11. Шепель В.М. Имиджелогия: секреты этичного обаяния. М.: Культура и спорт, 1994.
13. Ночевник М.Н. Человеческое общение. М.: Политиздат, 1998. 27с.
14. Безруких М.М. Я и другие Я, или Правила поведения для всех. М.: Политиздат, 1991. 317с.
[1] См. Шепель В.М. Управленческая психология. — М.: Экономика, 1984. — С.71-72.
[2] См.: Юнг К.Г. Проблемы души нашего времени: Пер. с нем. — М.: Прогресс/Универс, 1994. — С. 101—102.
[7] Пави П. Словарь театра. — М.: Прогресс, 1991. — С. 233.
[8] Подробное рассмотрение проблемы «ритуалы и ритуализм» содержится в книге: Ионин Л. Г. Социология культуры. — М., 1996. — С. 126 —147.
[9] Хейзинга Й. Homo ludens. Человек играющий. — М., 1992. — С. 14.