Что относится к устаревшей лексике

Устаревшая лексика

Что относится к устаревшей лексике Что относится к устаревшей лексике Что относится к устаревшей лексике Что относится к устаревшей лексике

Что относится к устаревшей лексике

Что относится к устаревшей лексике

К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия.

Существует несколько видов архаизмов:

1) слово может устареть целиком и полностью выйти из употребления: ланиты – ‘щеки’, выя – ‘шея’, десница – ‘правая рука’, шуйца – ‘левая рука’, дабы – ‘чтобы’, пагуба – ‘погибель’;

2) у слова может устареть одно из значений, в то время как остальные продолжают использоваться в современном языке: живот – ‘жизнь’, вор – ‘государственный преступник’ (Лжедмитрия II называли «Тушинский вор»); у слова давать в течение последних 10 лет исчезло значение ‘продавать’, а у слова выбросить – значение ‘пустить в продажу’;

3) в слове могут измениться 1-2 звука и / или место ударения: нумер – номер, библио́тека – библиотека, зерцало – зеркало, снурок – шнурок;

4) устаревшее слово может отличаться от современных приставкой и / или суффиксом (дружество – дружба, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак);

5) у слова могут измениться отдельные грамматические формы (ср.: название поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» – современная форма цыгане) или принадлежность этого слова к определенному грамматическому классу (слова рояль, зала употреблялись как существительные женского рода, а в современном русском языке это слова мужского рода).

Устаревание слов – это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Функции устаревших слов разнообразны. Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений. Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах. В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.

Источник

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Что относится к устаревшей лексике Что относится к устаревшей лексике

Русский язык в школе

Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка

Предисловие «Грамоты.ру»

Что относится к устаревшей лексикеНиколай Максимович Шанский (1922–2005) – один из крупнейших специалистов по истории русского языка и методике преподавания русского языка.

Николай Максимович учился в знаменитом ИФЛИ – Институте философии, литературы и истории, преподавательскую деятельность начал в Рязанском педагогическом институте, а затем в течение 35 лет преподавал на кафедре русского языка МГУ. В 1961–1987 Шанский руководил Этимологическим кабинетом Московского университета. За это время было составлено и опубликовано 9 выпусков (А – Л) «Этимологического словаря русского языка» и восемь выпусков сборника «Этимологические исследования по русскому языку».

Н. М. Шанский – научный редактор серии учебников по русскому языку для средней школы, один из авторов «Школьного этимологического словаря русского языка», один из инициаторов проведения в 1996 году первой Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку.

С 1963 до 2005 года – на протяжении 42 лет – Николай Максимович Шанский был бессменным главным редактором журнала «Русский язык в школе».

Предлагаем вниманию читателей портала статью Н. М. Шанского «Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка», опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский.

Процесс исчезновения из языка слов и отдельных их значений представляет собой сложное явление, совершающееся медленно и не сразу, да и не всегда, приводящее к выпадению слова из лексики языка вообще. Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации соот­ветствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается до­стоянием пассивного словаря и лишь потом постепенно забывается и со­вершенно исчезает из языка. Этот процесс касается главным образом слов, не входящих в основной сло­варный фонд, хотя исчезают из языка в ряде случаев и слова, принадлежав­шие искони к ядру словарного со­става. Процесс архаизации отдельных слов в лексике современного рус­ского литературного языка нельзя представлять как прямолинейный: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики нашего языка, начинают повседневно упо­требляться в обиходе. Естественно, что при этом происходит, как пра­вило, и резкое изменение их значений (ср. судьбу, например, таких слов, как указ, офицер, министерство и др.).

Устаревшие слова современного русского литературного языка, в со­вокупности образующие его устарев­шую лексику, представляют сложную и многослойную систему. Причиной этого является их неоднородность и многообразие с точки зрения сте­пени их устарелости, причин их архаи­зации и возможности и характера их использования. Разберем отдельно эти три основных вопроса.

Как только что указано, устарев­шие слова отличаются между собой прежде всего степенью своей уста­релости. Среди них выделяются в первую очередь такие, которые являются в настоящее время совершенно неиз­вестными рядовому носителю совре­менного русского литературного язы­ка и потому совершенно непонятны без соответствующих справок. В число этих слов входят и слова, исчезнув­шие из русского языка (рамо — пле­чо, тыти — жиреть, локы — лужа, говядо — скот и т. п.), и слова, хотя и забытые в настоящее время, но все же известные нам по древнерусским памятникам письменности и могущие изредка употребляться (мыто — вид торговой пошлины в Древней Руси, ср. Мытищи, Мытная площадь; тать — вор; весь — деревня, камо — куда, стогна — площадь и др.).

Этой группе устаревших слов до известной степени противостоит дру­гая группа, включающая в себя сло­ва, которые знакомы рядовому носи­телю современного русского литера­турного языка, но находятся в со­ставе его пассивного словаря и упо­требляются лишь в определенных, в общем редких случаях. К такого рода устаревшим словам можно от­нести слова: конка, боярин, ар­шин, камер-юнкер, городовой, трактирщик, брадобрей, токмо (толь­ко), глаголать (говорить), зело (очень), живот (жизнь), вран (во­рон) и др.

Естественно, что большое значение в степени устарелости того или иного слова и отдельного значения имеет время выхода его из активного упо­требления. Однако она не опреде­ляется целиком только этим. В боль­шой мере степень архаичности слов определяется также и другими факто­рами, среди которых наиболее важны­ми являются: 1) место данного слова с соответствующим значением в номи­нативной системе общенародного языка, 2) первоначальная распространен­ность слова и длительность употреб­ления в качестве факта активного словаря, 3) наличие или отсутствие ясной и непосредственной связи с родственными словами и т. д.

Помимо того, что устаревшие слова различны по степени своей архаичности в современном языке, они от­личаются друг от друга еще и тем, что привело их в состав устаревшей лексики. Это отличие является наиболее серьезным и принципиальным.

Рассмотрение устаревших слов с точки зрения тех причин, в силу которых они превратились в устарев­шие, заставляет выделить среди них две основные, резко противоположные категории слов: 1) историзмы и 2) ар­хаизмы.

Слова могут выйти из активного употребления и перейти в пассивный словарь и в силу того, что исчезают называемые ими явления, предметы, вещи и т. д., и в силу того, что они как обозначения каких-либо явлений, предметов, вещей и т. п. в процессе употребления в языке могут вытес­няться другими словами. В одном случае слова становятся ненужными в активном словаре говорящего по­тому, что они являются обозначениями исчезнувших явлений действитель­ности, в другом случае слова уходят из активного употребления по той причине, что их вытесняют другие слова (с теми же значениями), кото­рые оказываются более приемлемыми для выражения соответствующих по­нятий. В первом случае мы имеем дело с историзмами, во втором — с архаизмами.

Историзмы представляют собой сло­ва пассивного словарного запаса, слу­жащие единственным выражением со­ответствующих понятий. При необхо­димости назвать какое-либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей-неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном рус­ском литературном языке они синони­мов не имеют. К историзмам относятся такие, например, слова, встречающиеся в повести А. С. Пушкина «Капитан­ская дочка»: граф, премьер-майор; дворянин, стремянный, дядька, дво­ровые мальчишки, погребец, рот­мистр, гусарский, рекрут, ямщик, постоялый двор, целовальник, уряд­ник, камер-лакей, государыня, каф­тан, дуэль, император, драгун, капрал, челобитье, прапорщик, коллежский советник, приказная изба, вахмистр, роброн и др.

Что же касается архаизмов, то в словарном составе современного рус­ского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления. К архаизмам относятся такие, например, слова в той же повести А. С. Пуш­кина «Капитанская дочка»:

Источник

Активная и пассивная лексика

Лексический состав любо­го язы­ка пред­став­ля­ет неод­но­род­ное явле­ние. Так, в зави­си­мо­сти от упо­тре­би­тель­но­сти лек­си­ки в сло­вар­ном соста­ве язы­ка отчет­ли­во выде­ля­ют­ся два пла­ста слов: актив­ный и пассивный.

Активный и пассивный запас русского языка

Словарный состав язы­ка не явля­ет­ся чем-то застыв­шим, неиз­мен­ным. На про­тя­же­нии веков изме­ня­лась зву­ко­вая систе­ма, про­ис­хо­ди­ли изме­не­ния в грам­ма­ти­ке и лек­си­ке. Особенно замет­ны изме­не­ния в лек­си­ке в эпо­ху раз­лич­ных обще­ствен­ных, соци­аль­ных пре­об­ра­зо­ва­ний, в пери­од бур­ных пере­мен в жиз­ни общества.

Изменения носят двой­ствен­ный харак­тер – с одной сто­ро­ны, сло­вар­ный состав обо­га­ща­ет­ся новы­ми сло­ва­ми, с дру­гой, осво­бож­да­ет­ся от ненуж­ных на дан­ном эта­пе эле­мен­тов. Поэтому в язы­ке суще­ству­ет два пла­ста – актив­ная и пас­сив­ная лек­си­ка. Термин «актив­ный и пас­сив­ный запас» ввел в лек­си­ко­гра­фи­че­скую прак­ти­ку Л.В. Щерба, но един­ства в пони­ма­нии пас­сив­ной лек­си­ки у иссле­до­ва­те­лей не наблю­да­ет­ся. Например, в рабо­тах М.В. Арапова, А.А. Реформатского, Л.И. Баранниковой и др. в состав пас­сив­ной лек­си­ки вклю­ча­ют­ся не толь­ко уста­рев­шие сло­ва, но и диа­лек­тиз­мы, тер­ми­ны, назва­ния ред­ких реа­лий, явлений.

Что относится к устаревшей лексике

Устаревшие слова. Типы архаизмов и историзмов

Слова, кото­рые вышли или выхо­дят из актив­но­го запа­са в силу их ред­ко­го упо­треб­ле­ния, назы­ва­ют­ся уста­рев­ши­ми сло­ва­ми. Процесс уста­ре­ва­ния слож­ный и дли­тель­ный, поэто­му уста­рев­шие сло­ва раз­ли­ча­ют по сте­пе­ни устарелости.

К пер­вой груп­пе отно­сят­ся сло­ва, неиз­вест­ные или непо­нят­ные боль­шин­ству носи­те­лей язы­ка. Сюда мож­но вклю­чить несколь­ко раз­ря­дов слов:

– сло­ва, исчез­нув­шие из язы­ка и не встре­ча­ю­щи­е­ся даже в соста­ве про­из­вод­ных основ:

– сло­ва, кото­рые не упо­треб­ля­ют­ся само­сто­я­тель­но, но встре­ча­ют­ся в соста­ве про­из­вод­ных слов (ино­гда пере­жив­ших про­цесс опрощения):

– сло­ва, кото­рые в совре­мен­ном язы­ке сохра­ня­ют­ся толь­ко в соста­ве фра­зео­ло­ги­че­ских обо­ро­тов речи:

Ко вто­рой груп­пе отно­сят­ся уста­рев­шие сло­ва, извест­ные носи­те­лям совре­мен­но­го язы­ка, напри­мер: вер­ста, аршин, деся­ти­на, фунт, сажень, кон­ка, бур­са, хлад, глас, перст, бра­до­брей, око и др. Многие из них еще недав­но упо­треб­ля­лись в актив­ном словаре.

Устаревшие сло­ва раз­ли­ча­ют­ся не толь­ко сте­пе­нью арха­и­за­ции, но и при­чи­на­ми, кото­рые при­ве­ли их в раз­ряд уста­рев­ших. С этой точ­ки зре­ния уста­рев­шую лек­си­ку мож­но раз­де­лить на исто­риз­мы и архаизмы.

С раз­ви­ти­ем обще­ства воз­ни­ка­ют новые общественно-политические отно­ше­ния, ины­ми ста­но­вят­ся эко­но­ми­ка, воен­ное дело, меня­ет­ся быт и куль­ту­ра наро­да. С исчез­но­ве­ни­ем тех или иных пред­ме­тов, явле­ний отпа­да­ет необ­хо­ди­мость и в сло­вах, их обозначавших.

Историзмы мож­но раз­де­лить на ряд семан­ти­че­ских групп:

1) назва­ния явле­ний общественно-политического поряд­ка, назва­ния чле­нов цар­ской семьи, пред­ста­ви­те­лей сосло­вий и т.п.;

2) назва­ния адми­ни­стра­тив­ных учре­жде­ний, учеб­ных и дру­гих заведений;

3) назва­ния долж­но­стей и лиц по роду их занятий;

4) назва­ния воин­ских чинов;

5) назва­ния видов ору­жия, воен­ных доспе­хов и их частей;

6) назва­ния средств передвижения;

7) назва­ния ста­рых мер дли­ны, пло­ща­ди, веса, денеж­ных единиц;

8) назва­ния пред­ме­тов исчез­нув­ше­го быта, пред­ме­тов домаш­не­го оби­хо­да, видов одеж­ды, еды, напит­ков и т.п.;

Кроме рас­смот­рен­ных выше исто­риз­мов, кото­рые мож­но назвать лек­си­че­ски­ми, суще­ству­ет и срав­ни­тель­но неболь­шая в пас­сив­ном сло­ва­ре груп­па исто­риз­мов, у кото­рых уста­ре­ло преж­нее зна­че­ние или одно из зна­че­ний. Например, лек­се­ма дьяк утра­ти­ла зна­че­ние «долж­ност­ное лицо, веду­щее дела какого-нибудь учре­жде­ния (при­ка­за) – в древ­ней Руси»; у лек­се­мы при­каз уста­ре­ло зна­че­ние «учре­жде­ние, ведав­шее отдель­ной отрас­лью управ­ле­ния в Московском госу­дар­стве XVI – XVII вв.». Подобные сло­ва в линг­ви­сти­че­ской лите­ра­ту­ре име­ну­ют семан­ти­че­ски­ми историзмами.

Особое место сре­ди исто­риз­мов зани­ма­ют сло­ва, кото­рые появи­лись в совет­скую эпо­ху для обо­зна­че­ния пре­хо­дя­щих явле­ний, напри­мер: нэп, нэп­ман, нэп­ман­ша, Торгсин, прод­на­лог, прод­раз­верст­ка, прод­от­ряд и т.п. Возникнув в каче­стве нео­ло­гиз­мов, они недол­го про­су­ще­ство­ва­ли в актив­ном сло­ва­ре, пре­вра­тив­шись в историзмы.

Они ушли в пас­сив­ный запас пото­му, что в язы­ке появи­лись новые назва­ния тех же поня­тий. Архаизмы име­ют сино­ни­мы в актив­ном сло­ва­ре. Этим они отли­ча­ют­ся от исто­риз­мов.

В совре­мен­ном рус­ском язы­ке раз­ли­ча­ют несколь­ко раз­но­вид­но­стей арха­из­мов. В зави­си­мо­сти от того, уста­ре­ло сло­во в целом или толь­ко его зна­че­ние, арха­из­мы делят­ся на лек­си­че­ские и семантические.

Лексические арха­из­мы в свою оче­редь под­раз­де­ля­ют­ся на собственно-лексические, лексико-словообразовательные и лексико-фонетические.

1. Собственно-лексические арха­из­мы – это сло­ва, кото­рые вытес­не­ны из актив­но­го запа­са сло­ва­ми с дру­гим корнем:

2. Лексико-словообразовательные арха­из­мы – это сло­ва, заме­нив­ши­е­ся в актив­ном упо­треб­ле­нии одно­кор­не­вы­ми сло­ва­ми с дру­ги­ми обра­зу­ю­щи­ми мор­фе­ма­ми (чаще – суф­фик­са­ми, реже – приставками);

З. Лексико-фонетические арха­из­мы – это сло­ва, кото­рым в актив­ном сло­ва­ре сино­ни­мич­ны лек­се­мы с несколь­ко иным звучанием:

Разновидностью лексико-фонетических арха­из­мов явля­ют­ся акцен­то­ло­ги­че­ские арха­из­мы, у кото­рых изме­ни­лось место уда­ре­ния: сим­вол, эпи­граф, при­зрак, бес­по­мощ­ный, музы­ка и др.

4. Грамматические арха­из­мы (мор­фо­ло­ги­че­ские и син­так­си­че­ские) сло­ва с уста­рев­ши­ми грам­ма­ти­че­ски­ми формами:

5. В отли­чие от всех про­чих семан­ти­че­ские арха­из­мы – это сохра­нив­ши­е­ся в актив­ной лек­си­ке сло­ва, у кото­рых уста­ре­ло зна­че­ние (или одно из значений):

Новые слова. Типы неологизмов

Наряду с уста­ре­ва­ни­ем слов в язы­ке воз­ни­ка­ют новые сло­ва – нео­ло­гиз­мы (греч. neos – «новый», logos – «сло­во»). Различают нео­ло­гиз­мы язы­ко­вые, или обще­на­род­ные, и индивидуально-стилистические, или авторские.

Что относится к устаревшей лексике

Языковыми нео­ло­гиз­ма­ми явля­ют­ся новые обра­зо­ва­ния, кото­рые воз­ни­ка­ют в обще­на­род­ном языке:

а) как наиме­но­ва­ния новых поня­тий (кос­мо­дром, аква­навт, луно­дром, мен­де­ле­вий, мик­сер, мелан, пер­фо­лен­та, реани­ма­ция, сты­ков­ка и т.д.),

б) как новые име­на вза­мен устаревших:

в) как сло­ва с новой семан­ти­кой при сохра­не­нии или утра­те ста­рых значений:

Языковые нео­ло­гиз­мы мож­но раз­де­лить на лек­си­че­ские и семан­ти­че­ские. Лексические нео­ло­гиз­мы – новые наиме­но­ва­ния новых или суще­ство­вав­ших ранее поня­тий, семан­ти­че­ские – новые зна­че­ния име­ю­щих­ся слов.

В насто­я­щее вре­мя идет актив­ный про­цесс рас­ши­ре­ния сло­вар­но­го соста­ва в сле­ду­ю­щих груп­пах: в хозяй­ствен­ной, эко­но­ми­че­ской сфе­ре, в сфе­ре нау­ки, ее прак­ти­че­ско­го при­ме­не­ния, в меди­цине, в сфе­ре спор­та, куль­ту­ры, в сфе­ре ком­пью­тер­ных технологий.

Большинство новых слов состав­ля­ют заим­ство­ван­ные сло­ва.

Общенародным нео­ло­гиз­мам про­ти­во­по­став­ля­ют­ся автор­ские, или индивидуально-стилистические, нео­ло­гиз­мы. Они не толь­ко обо­зна­ча­ют поня­тия, но и явля­ют­ся образ­ным, выра­зи­тель­ным сред­ством, кон­крет­нее харак­те­ри­зу­ю­щим пред­мет, более пол­но, точ­но выра­жа­ю­щим мысль. Они созда­ют­ся по суще­ству­ю­щим в язы­ке сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ным моде­лям. В отли­чие от язы­ко­вых нео­ло­гиз­мов они на дол­гие годы сохра­ня­ют новиз­ну, ори­ги­наль­ность: огон­ча­ро­ван, кюхелъ­бе­кер­но, полу­под­лец, полу­не­веж­да (у А.Пушкина), пом­па­ду­ры, били­бер­до­но­сец, кло­по­вод­ство (у М.Салтыкова-Щедрина), умно-худощавое, тре­пет­но­лист­ные (у Н.Гоголя), утре­ет, золо­те­ет (у А.Блока), напо­э­тил­ся, поци­це­ро­ни­стей, кис­ляй­ство (у А.Чехова), стре­ко­зёл, сти­ха­че­стю, лик­бе­зить, заю­би­ле­ить, монте-карлик (у В.Маяковского).

Роль устаревших слов в современном русском языке

Историзмы отли­ча­ют­ся от арха­из­мов сво­им назна­че­ни­ем. Они явля­ют­ся един­ствен­ны­ми наиме­но­ва­ни­я­ми опре­де­лен­ных поня­тий, а поэто­му выпол­ня­ют в язы­ке глав­ным обра­зом номи­на­тив­ную функ­цию. Историзмы не име­ют парал­ле­лей в совре­мен­ном рус­ском язы­ке, и пото­му к ним обра­ща­ют­ся тогда, когда воз­ни­ка­ет необ­хо­ди­мость назвать какие-то пред­ме­ты или явле­ния, вышед­шие из оби­хо­да. В совре­мен­ном язы­ке исто­риз­мы име­ют огра­ни­чен­ное упо­треб­ле­ние, напри­мер в науч­ных тру­дах по истории.

Архаизмы, явля­ясь сино­ни­ма­ми по отно­ше­нию к обще­упо­тре­би­тель­ным сло­вам, отли­ча­ют­ся от них допол­ни­тель­ны­ми оттен­ка­ми. Поэтому они исполь­зу­ют­ся как яркое сти­ли­сти­че­ское сред­ство для созда­ния коло­ри­та эпо­хи, для сти­ли­за­ции речи, для соци­аль­ной харак­те­ри­сти­ки пер­со­на­жей рече­вы­ми средствами.

Архаизмы могут упо­треб­лять­ся не толь­ко в речи пер­со­на­жей, но и в язы­ке автора.

Архаизмы исполь­зу­ют­ся и для созда­ния при­под­ня­то­го, тор­же­ствен­но­го сти­ля (при­чем очень часто с этой целью при­вле­ка­ют­ся ста­ро­сла­вя­низ­мы). В дан­ной функ­ции арха­из­мы высту­па­ют и в язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры, и в пуб­ли­ци­сти­ке, и в ора­тор­ском выступ­ле­нии, и в судеб­ной речи.

Источник

Устаревшая лексика. Историзмы и архаизмы

Устаревшие слова выполняют следующие стилистические функции: архаизмы придают речи возвышенное звучание; используются в художественных произведениях для воссоздания атмосферы эпохи; используются для иронической окраски

Подробное описание

Что относится к устаревшей лексике

Устаревшие слова делятся на 2 категории: историзмы и архаизмы.

Архаизмы – называют существующие в настоящее время предметы, явления, по каким-либо причинам вытесненные другими словами. Основное отличие от историзмов – архаизмы имеют синонимы. (зерцало – зеркало; ветрило – парус, психея – душа, зело – очень).

Проще говоря, историзмы – наименования устаревших вещей, явлений, а архаизмы – это устаревшие названия современных вещей и явлений

Примеры устаревших слов: душегуб – убийца, разбойник; вопрошать-спрашивать, задавать вопрос; бражник – пьяниц, гуляка; Кисет – маленький мешочек для табака, затягиваемый шнурком

Слова, относящиеся к устаревшей лексике, могут принадлежать к древнерусскому периоду развития (опричник, городовой) и к новому периоду, а именно к советскому (ВКП, нэп, большевик,пионер, комсомолец, партком, красноармеец).

Переход слова из активного запаса в статус «устаревший» длительный, постепенный. Большую роль играют и языковые факторы: системные связи между словами, т.е. чем больше у слова переносных значений, синонимических и антонимических связей, тем медленнее слово переходит в пассивную лексику.

Историзмы и архаизмы относятся к ограниченной сфере употребления. Их использование без учета контекста может привести к стилистической ошибке.

Историзмы

Слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными.

Некоторые историзмы имеют такие переносные значения, что активно употребляются в современном русском языке: изгой — 1) в древней Руси: человек, вышедший из своего прежнего социального состояния; 2) человек, отвергнутый обществом; позор — 1) зрелище; 2) бесчестие, постыдное положение, вызывающее презрение.

Архаизмы. Устарелые названия актуальных понятий, у которых есть другие, современные названия

Что относится к устаревшей лексике

Собственно лексические архаизмы – слова, которые устарели в корне т.е. слова, устаревшие целиком, а не в какой-то части: десница – правая рука, комонь – конь, уповать – надеяться, выя – шея, всуе – напрасно.

Лексико-семантические (смысловые) архаизмы – это не устаревшие слова, а устаревшие значения слов: гость – иностранный купец, немец – иностранец, позор – зрелище, живот – жизнь;

Лексико-морфологические архаизмы – устарелые формы слов или устарелая принадлежность слов к грамматическому классу: формы им. п. мн.ч.: роги, теляты, цыганы, колена (рога, телята, цыгане, колени)

Самую многочисленную группу составляют собственно лексические архаизмы.

Источниками пополнения архаизмов могут являться:
Разговорная лексика: содом — крайняя распущенность, разврат, царящие где-то; призор — присмотр, наблюдение; разумение — мнение, точка зрения.
Просторечия: планида — судьба, участь; возмечтать — составить преувеличенно высокое мнение (о себе); превысить — обнаружить превосходство над кем-либо; предварилка — место предварительного заключения;
Диалекты: почто, пошто – зачем, почему, отчего; нежить — фантастические существа, имеющие вид человека (леший, русалка, ведьма).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *