Что она сказала орхидеи еще не зацвели
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей
«Приключе́ния Ше́рлока Хо́лмса и до́ктора Ва́тсона: Соба́ка Баскерви́лей» — третья часть телевизионного сериала по мотивам рассказов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Экранизация одноимённой повести английского писателя.
Цитаты [ править ]
— Интересно, Ватсон, что вы скажете об этой трости?
— Можно подумать, что у вас глаза на затылке!
— Дорогой друг, если б Вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки… Так что глаз на затылке у меня нет.
— Он видит ваше отражение в кофейнике.
— Дорогой Ватсон! Вы в совершенстве познали мой дедуктивный метод. Но увы… Ваши выводы в большинстве ошибочны.
— Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришёл с собакой!
— Подарок?
— Да…
— От Чаринг-Кросского госпиталя?
— Да, от коллег ко дню свадьбы.
— Ой, как скверно-то, а!…
— Провидению препоручаю я вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно.
— Я борюсь со злом по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны… О чём вы меня, собственно, просите?
— А-а… я вас пока ни о чём не просил…
— Какие ваши соображения?
— Запутанная история.
— Как это верно, Ватсон…
— Это всё, что осталось от Снуппи.
— А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!
— Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.
— Держитесь подальше от торфяных болот.
— За кого меня принимают в этой го-сти-ни-це?! За дурачка?! [стучит ботинком себе по лбу] За дурачка!
— Перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение, прошу Вас. [речь идёт о том шкафе, где находятся алкогольные напитки]
— Какой обед может быть на болоте?!
— Любовь сэра Генри грозит бедой только самому сэру Генри.
— Пропал Снуппи. Ушёл на болото, не вернулся.
— Скажите, а кто мог в замке ночью плакать… женским голосом?
— Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд». Два башмака, а какие разные судьбы.
— С одной стороны у меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека (для меня это большой праздник), а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.
— Что это, каша что ли?
— Овсянка, сэр.
— Послушайте, а давайте его поймаем?
— Давайте.
— И всё кончится.
— Не кончится.
— Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.
— Вы всё пишете и пишете, а Ваш друг все не едет и не едет. Шерлок Холмс! Да-а-а, тут без него не разобраться… Тёмная история, сэр, очень тёмная…
— …ещё рано любоваться красотами наших болот, орхидеи ещё не зацвели.
— Орхидеи ещё не зацвели… Что бы это значило?
— Не зацвели…, и всё!
— …ваш череп мог бы послужить украшением любого антропологического музея.
— Я польщён…
— Так как же его зовут?
— Шерлок… Холмс!
— Я собственными глазами видел, кто… носит… ему… еду.
— Мужчина, с бородой?
— Не-е-ет… Представьте себе, еду носит… ребёнок!
— Вы же знаете мои скромные требования, Ватсон: кусок хлеба, чистый воротничок – что мне ещё нужно?
Цитаты из фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Собака Баскервилей»
Здравствуйте друзья в сегодняшней статье собраны цитаты и фразы из фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Собака Баскервилей»
— Ваш череп мог бы послужить украшением любого антропологического музея. — Я польщён…
Дорогой друг, если б Вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки… Так что глаз на затылке у меня нет.
С одной стороны у меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека (для меня это большой праздник), а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.
Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.
За кого меня принимают в этой го-сти-ни-це?! За дурачка?! За дурачка!
Интересно, Ватсон, что вы скажете об этой трости?
Держитесь подальше от торфяных болот.
Дорогой Ватсон! Вы в совершенстве познали мой дедуктивный метод. Но увы… Ваши выводы в большинстве ошибочны.
Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.
Какой обед может быть на болоте?!
Любовь сэра Генри грозит бедой только самому сэру Генри.
Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришёл с собакой!
Можно подумать, что у вас глаза на затылке!
Он видит ваше отражение в кофейнике.
Перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение, прошу Вас.
Провидению препоручаю вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно.
Пропал Снуппи. Ушёл на болото — и не вернулся.
Скажите, а кто мог в замке ночью плакать… женским голосом?
Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд». Два башмака, а какие разные судьбы.
Вы всё пишете и пишете, а Ваш друг все не едет и не едет. Шерлок Холмс! Да-а-а, тут без него не разобраться… Тёмная история, сэр, очень тёмная…
— Подарок?
— Да…
— От Чаринг-Кросского госпиталя?
— Да, от коллег ко дню свадьбы.
— Ой, как скверно-то, а!…
— Послушайте, а давайте его поймаем?
— Давайте.
— И всё кончится.
— Не кончится.
— Так как же его зовут?
— Шерлок… Холмс!
— Ещё рано любоваться красотами наших болот, орхидеи ещё не зацвели.
— Орхидеи ещё не зацвели… Что бы это значило?
— Не зацвели…, и всё!
— Это всё, что осталось от Снуппи.
— А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!
— Я борюсь со злом по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны… О чём вы меня, собственно, просите?
— А-а… я вас пока ни о чём не прошу…
— Какие ваши соображения?
— Запутанная история.
— Как это верно, Ватсон…
— Что это, каша что ли?
— Овсянка, сэр.
Фразы и цитаты из фильма «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Собака Баскервилей» — третья часть телевизионного сериала о Шерлоке Холмсе по мотивам произведений Артура Конан Дойла.Премьера состоялась 25 июля 1981 года.
Те орхидеи, что еще не зацвели
«Орхидеи еще не зацвели… Что бы это значило?»
«Собака Баскервилей», Ленфильм, СССР, 1981 год, режиссер
И. Масленников
Не искрились еще лепестки орхидей
Средь пустынных болот Девоншира.
Опустевший бокал остывал на столе
И Луна уходить не спешила.
Вновь на завтрак овсянка. Хоть та недурна,
Но котлетку бы (мухи отдельно).
Среди местных болот ныне царствует тьма
Да к тому же весьма безраздельно.
Что же Генри осталось? Вино да коньяк.
В свет не выйти, так чем же заняться?
И от тихого пьянства не может никак
Отучить его даже Джон Ватсон.
Милый доктор и сам от волнения дрожал,
Хоть и с виду был в полном порядке,
Он в последние дни scotch whiskey держал
Под рукой,
«причащаясь» украдкой.
Пусть плетет хитрый Стэплтон новую сеть
На основе старинных поверий,
Сердце бедного Генри поможет согреть
Лишь коньяк и прекрасная Бэрил.
«Отчего ж орхидеи еще не цвели.
Что бы значило всё это, Ватсон?»
А наш доктор овсянку неспешно солил:
«Ах, сэр Генри, вам надо держаться!
Согласитесь, вчера был у нас перебор.
Что же скажет нам Холмс, как вернется?»
Но влюбленный привычно кричал: «Бэрримор!»,
Предвкушая, что снова напьется.
«Что вы, Ватсон? Я пью не от страха, ей, ей!
Что внушили болотные звери.
А горюю о том, что всё нет орхидей
Для прекраснейшей женщины – Бэрил».
Да, любовь безрассудна, светла и нежна,
И желанна, и невыносима.
Но, теперь одиноко блуждает она
По пустынным болотам Ленфильма.
Даже Холмс не ответит, что ныне с кино.
«Что же с Cinеma вы сотворили?»
И мне хочется выть на Луну под окном
Заунывно, как пес Баскервилей.
Что она сказала орхидеи еще не зацвели
Она сказала, что роза ещё не зацвела. Что бы это значило. роза
Не готова девушка вступать с вами в отношения. И не хочет общаться.
Тогда я отвечу, что почки ещё не набухли. )))
Это там с розой проблема похоже)))
Изя, шо так воньяет?- Роза- И, шо, завьяла?- Переодевается
хз. но думаю-что то очень страшное и мерзкое.
Цену себе набивает. Можно сказать играет с тобой.
уж лучше тогда ничего. )))
Нет. Не лучше. Надо учиться любить. а не тупо влюбляться
вот тут соглашусь с тобой
Значит она не готова к серьезным отношениям
в фильме звучало «орхидеи ещё не зацвели»
а мне сказала. что роза.
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона, Собака Баскервилей. Диалог между Соломиным и Михалковым. когда они выпимши
Что она сказала орхидеи еще не зацвели
Орхидеи еще не зацвели. Что бы это значило, а?)) орхидея
Отцвели уж давно хризантемы в саду. Но любовь всё живёт в моём сердце больном. (Из песни)
Фламинго полетят после осеннего солцеворота, и утконосы будут нестить хорошо.
Потому что,забыть про них надо и зацветут))у меня они так всегда)
Что не стоит ходит на болота в холодную и сырую погоду))))))
У меня одна цветёт уже больше года. а другие не цветут.
Почему же в самом деле ауели орхидеи.
У меня собирается цвести гордения жасминовая!
Не зацвели и всё. )) Как раз сегодня смотрела))
И такой глубокомысленный взгляд после затяжки сигарой!
кстати- отличный фильм. щас включу- посмотрю.
Значит собака Баскервилей ещё на болотах.
Не хрен шляться по Гримпенской трясине))))
!