Что нужно для озвучивания мультфильмов
Как озвучивать мультики
Озвучка мультфильмов дома: как записать голос и свести видео
Озвучивание мультсериалов может быть не только профессией, но и необычным хобби. Обычно озвучкой мультфильмов занимаются актеры или профессиональные исполнители: важно уметь управлять своим голосом и вживаться в персонажа. Но попробовать озвучивать мультики можно и дома: вам понадобится микрофон, наушники (чтобы слышать оригинальную аудиодорожку), компьютер и подходящая программа.
Перед началом записи распечатайте и прочитайте текст. Хорошо, если получится посмотреть мультик в оригинале: так вы прочувствуете героев, их характеры и эмоции. Убедитесь, что в комнате нет посторонних звуков и закрыты окна: даже незначительные шумы могут испортить запись дубляжа.
С технической частью помогут программы Movavi Screen Recorder и Video Editor Plus. С помощью этих программ можно записать озвучку, отредактировать запись и свести готовую аудиодорожку с видео. Скачайте набор программ и следуйте инструкции ниже, чтобы научиться озвучивать мультики самому.
Шаг 1. Установите программы
Откройте скачанный файл и следуйте инструкциям на экране, чтобы установить набор программ.
Шаг 2. Запишите озвучку
Подключите микрофон к компьютеру. Запустите Movavi Screen Recorder. Нажмите на иконку камеры, а затем выделите произвольную область на экране. Нажмите на иконку микрофона, чтобы записать звук с подключенного устройства. Нажмите на красную кнопку записи, чтобы начать запись звука.
Шаг 3. Сохраните аудиозапись
Для окончания записи нажмите Остановить захват.
Чтобы сохранить запись в формате MP3, нажмите Экспорт. В открывшемся окне выберите папку для сохранения файла, введите имя файла, и выберите формат MP3 из выпадающего списка. Затем нажмите Сохранить.
Шаг 4. Откройте редактор видео
Когда озвучка записана, закройте Movavi Screen Recorder и запустите Movavi Video Editor Plus.
Шаг 5. Добавьте оригинальное видео и озвучку
Чтобы добавить видео в программу, перетащите его на Видеотрек. На шкале времени появятся две дорожки: видео и звук. Оригинальная звуковая дорожка поможет ориентироваться при сведении видео.
Затем перетащите аудиофайлы со своим голосом на Аудиотрек.
Шаг 6. Удалите лишние фрагменты озвучки
Даже профессиональные актеры не записывают озвучку с первого дубля. Если в записи есть неудачные моменты или лишние паузы, их можно вырезать. Выделите аудиодорожку, установите красный маркер на начало лишнего фрагмента записи и нажмите Разрезать. Затем установите маркер в конец ненужного фрагмента и снова нажмите Разрезать. Выберите фрагмент и нажмите Удалить.
Когда сведение озвучки с видео будет закончено, удалите оригинальную аудиодорожку. Для этого выберите ее на Видеотреке и нажмите Удалить.
Шаг 7. Сохраните результат
Нажмите кнопку Сохранить в правой части интерфейса. Выберите формат видео, введите имя файла, укажите папку, где он будет храниться, и нажмите Старт.
Озвучивайте мультфильмы, редактируйте записи в Movavi Screen Recorder + Video Editor Plus и делитесь результатом онлайн.
Чужими устами: особенности дубляжа мультиков
Рассказываем о том, как мультгероев учат говорить по-русски
О том, каким глобальным переделкам порой подвергаются мультики в других странах, мы недавно рассказывали. Пришло время поговорить о более приятных и позитивных вещах — о дубляже мультфильмов, актерах озвучивания и их веселом, но непростом ремесле.
Как это делают
Для начала напомним о том, как вообще озвучивают мультфильмы. Звуковая дорожка всегда пишется раньше визуальной проработки героев. Сначала актеры проговаривают и пропевают все свои реплики, и уже под их движения губ аниматоры «доводят» своих подопечных. Потому поиск актеров озвучания начинается на сравнительно ранних этапах создания мультика. И именно поэтому в некоторых мультфильмах герои очень похожи на популярных актеров. Если вы смотрели «Подводную братву», то наверняка узнали в главных персонажах Уилла Смита, Роберта де Ниро и Анджелину Джоли, которые и озвучивали мульт.
В случае дублирования мультика все совсем иначе. Но тоже интересно.
Чтобы герой иностранного мультфильма заговорил на нашем родном языке, как следует потрудиться приходится достаточно большому количеству людей: это переводчики, укладчики (авторы синхронного текста), режиссеры дубляжа с ассистентами, инженеры звукозаписи, звукорежиссеры и собственно актеры озвучивания числом в десяток-другой. На полноценный качественный дубляж полнометражного фильма может уйти до месяца работы.
Кто это делает
Просто так в дублирование фильмов и мультиков никого не возьмут. Для того, чтобы чьим-то голосом заговорил или запел тот или иной герой, этому кому-то нужно по крайней мере закончить ГИТИС, «Щуку» или другое театральное учебное заведение. Или быть известным актером или певцом — тогда шансов становится на порядок больше.
В Голливуде на озвучку мультфильмов скупиться вообще не принято — в крупных проектах Disney и DreamWorks участвуют только звезды первой величины. И высокие требования американских студий сегодня все чаще распространяются и на зарубежный дубляж. Должен быть не просто актер или певец, но с похожим типажом и идеально соответствующим тембром голоса. Столь суровые запросы привели к тому, что и у нас в списках актеров озвучки теперь постоянно сияют имена российских знаменитостей. И от такого подхода выигрывают все: боссы и зрители радуются соответствующему уровню качества, актеры при деле, да и реклама лишняя проекту никогда не помешает.
Итого среди российских звезд уже есть отдельные личности, которые на озвучке мультфильмов «собаку съели». Например, Александр Пушной — он говорит за 6 из мультфильма «9», Флинта из «Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек», барда Алибера из «Ронала-Варвара» и Эрнеста из «Эрнеста и Селестины». Также Александр — это Джонни из обеих частей «Монстров на каникулах»:
«Во второй части герой, по-моему, стал таким немножко блаженным… Мне показалось, что его характер очень схож с характером главного героя фильма «Любовь и голуби» Такой: «Да-да, Раиса Захаровна… только без Раисы Захаровны».
Источник: Melomankaz
К подбору артистов у нас все чаще подходят не только с тщанием и кропотливостью, но и с изрядной долей юмора и креативности. Например, Мария Ивакова и Антон Лавреньтев из «Орла и решки» стали голосами Джуди Хопс и Ника Уайлда из «Зверополиса». Получился идеальный дуэт — ведь, по словам Марии, они с Антоном взаимодействуют примерно также:
«Мы действительно похожи. Антон тоже часто бубнит».
В мультфильмах «Норм и несокрушимые» и «Зверополис» можно услышать голос Николая Дроздова, приглашать которого на звериные роли — просто предопределенный судьбой выбор:
«Озвучивать про животных — пожалуйста, озвучивать самих животных — это, конечно, большая честь для меня и радость».
Источник: Disney Россия
И, разумеется, нельзя не упомянуть Илью Лагутенко из группы «Мумий Тролль», спевшего за краба Таматоа в «Моане». Автор хитового альбома «Морская» со всеми его крабами как нельзя лучше подошел к этой роли, ему даже «Утекай» в текст песни Томатоа вписали, и это не единственная цитата из творчества рок-музыканта. Очень хитро и удачно.
Почему это трудно
Казалось бы, собрали команду специалистов, нашли отличных артистов — что может пойти не так? Но, на самом деле, подводных камней и трудностей перед отечественными актерам дубляжа становится немало. Сами посудите: почти всегда всех героев пишут отдельно. Да, все эти «соседствующие» в титрах знаменитости могут даже не пересечься в студии звукозаписи — только потом, на мероприятиях, и то не факт. Исключения с одновременной записью актеров тоже встречаются, но достаточно редко, и звукорежиссеры в эти редкие минуты просто прыгают от радости. Поэтому если вам иногда при просмотре мультиков кажется, будто герои не с друг другом говорят, а со стенкой — это на самом деле так.
Самим актерам тоже приходится выкладываться буквально на полную:
Александр Гудков (Мастер Феликс-младший из «Ральфа»): «Здесь приходится пищать, кричать, танцевать, приплясывать, вздыхать, охать, ахать, кричать и все, что делает персонаж, приходится повторять. Стоишь на месте, потеешь».
Ему вторит Александр Нагиев (Гнев из «Головоломки»): «Позвольте, это глубокий серьезный персонаж со своими переживаниями. Тяжело озвучивать. Чуть не сдох».
За всеми этими стараниями зорко наблюдает глаз голливудских создателей. Более того, они могут даже организовать приезд иностранных звезд к себе на студию звукозаписи, трудиться под присмотром оригинальных актеров озвучки. Так случилось с Дмитрием Биланом и Викторией Дайнеко во время работы над дубляжем «Троллей».
Дмитрий Билан (Цветан): «Это была не просто поездка в Лос-Анджелес, а самое настоящее путешествие в мир троллей. На студии нам устроили обзорную экскурсию, где показали, как наши персонажи создавались».
Что характерно — и Дмитрий с Викторией, и Джастин Тимберлейк с Анной Кендрик (оригинальные Цветан и Розочка) во время этой работы сдружились и нашли много общего:
Анна Кендрик: «Мне было приятно узнать, что наша гостья с другой половины земного шара такая же веселая, как мы с Розочкой».
Другим приглашенным звездам тоже приходится основательно выкладываться — например, осваивать новые навыки. Актеру Григорию Сиятвинде (наш Мауи из «Моаны») нужно было спеть не хуже Дуэйна Джонсона. Который тоже не певец по сути, но его «You’re Welcome» является одним из самых ярких хитов мультика. О своем персонаже Григорий отзывается примерно так:
«Он еще и поет, зараза. Это для меня тоже был новый шаг. Но надо отдать ему должное — больше он этого не делал. В начале спел и все».
И снова вспомним Илью Лагутенко — ему в «Моане» тоже пришлось непросто, хотя он и профессиональный певец:
«Песня на самом деле очень сложная — в ней нет привычного мне вступления, куплета, припева. Наверное, это одна из самых сложных композиций, с которой мне доводилось встречаться в жизни».
Почему это весело
Прежде всего — потому что поразительное сходство со своими иностранными мультероями наблюдают очень многие из отечественных актеров.
Наталья Медведева (Ванилопа из «Ральфа»): «Она вредная, капризная, что хочет, то и делает. Крикливая и взбалмошная. Я такая часто бываю».
Владимир Меньшов (мэр Златогрив из «Зверополиса»): «Я тоже рычу и тоже извиняюсь за свое рычание».
Ксения Собчак: (Брезгливость из «Головоломки»): «Очень похожа на меня во многих вещах».
Источник: Disney Россия
К тому же, все эти люди с огромным удовольствием буквально погружаются в детство, проникаясь атмосферой происходящего в мультфильме на полную:
Александр Цекало (Мелман из «Мадагаскара»): «Было интересно попробовать. И вообще, это самые счастливые моменты для тех, кто звучит!».
Леонид Ярмольник: (Карданвал из «Тачки 2»): «Автомобили вообще это часть моей жизни, и если я что-то по-настоящему, по-мальчишески люблю, уже будучи взрослым дядькой — это автомобили. Машины — это же люди».
И, наконец, многие из наших актеров соглашаются на роли в мультиках не только потому, что хотят еще раз «впасть в детство», но и для того чтобы своих собственных детей как следует обрадовать. Чтобы чада гордились и пересматривали анимационную ленту с участием родителя как можно чаще:
Дмитрий Харатьян: (Молния МакКуин из «Тачек») «У моего сына „Тачки“ — самый любимый мультфильм!»
Другие же, напротив, стараются разделять свои роли озвучивания и впечатления своих детей:
Александр Пушной (о роли Джонни из «Монстров на каникулах»). «Мои дети, к счастью, никак не ассоциируют меня с персонажем. Они знают, что я там что-то делал, что-то озвучивал, но для них не существует моего голоса отдельно от персонажа. Они даже не всегда узнают, что это я… Кстати, мультфильм маркирован 6+, но ничего в нем страшного нет. Мне кажется, наши сегодняшние новости должны быть маркированы 39+».
Ну, а если вы считаете, что отлично узнаете голоса наших актеров во время просмотра мультфильма, предлагаем напоследок пройти наш тест и проверить себя. Удачи!
Как озвучивают мультфильмы
Озвучивание мультфильмов — трудное, но безумно увлекательное занятие. К сожалению, чтобы посвятить свою жизнь этому делу необходимо обладать определенным набором навыков и знаний. Но если захотеть, то освоить эту профессиональную область и приобрести нужные умения реально. Из представленной статьи вы узнаете о принципах озвучки современных мультфильмов, научитесь подготавливать запись самостоятельно и сможете озвучивать любые видеоролики прямо у себя дома.
Озвучка мультфильма «Холодное сердце»
Профессиональная и любительская озвучка
Как правило, учат «говорить» мультяшных героев чаще всего звезды эстрады и кино. Объясняется это тем, что для качественного результата актеру дубляжа нужно «чувствовать» персонажа, а также обладать хорошо поставленной речью и иметь правильное произношение. Но ещё важнее — уметь вживаться в роль и передавать с помощью интонаций настроение и характер персонажа. Именно поэтому озвучку профессионала зачастую так легко отличить от записи новичка.
Как озвучивают мультфильмы профессионалы
Как уже говорилось ранее, озвучивают персонажей мультфильмов обычно актеры и певцы. Как правило, заранее предварительно записывается «черновой» вариант звука, который подается в наушниках диктору, чтобы тот мог ориентироваться в материале как можно быстрее. Сам процесс записи осуществляется в специально оборудованной студии звукозаписи.
Озвучка мультфильма «Зверополис»
На большом экране перед актером включают мультфильм. Задача — произносить фразы, при этом стараясь попадать в видеоряд. Однако зачастую даже у профессионала не получается произнести ту или иную реплику верно, поэтому приходится делать несколько «дублей». После окончания записи звукорежиссер собирает фрагменты в один файл и встраивает его в видео.
Как озвучить мультфильм в домашних условиях
Попробовать свои силы в озвучке сегодня может любой человек вне зависимости от возраста, профессии и социального статуса. Оборудования потребуется совсем немного — компьютер и микрофон. Непосредственно перед началом озвучки ещё раз убедитесь в том, что в помещении, в котором планируется проведение записи, отсутствуют какие-либо посторонние шумы. Это важно, так как даже самые незначительные помехи могут испортить аудиодорожку.
Кадр из мультфильма «Зверополис»
Не стоит забывать и о тексте, который вы планируете зачитывать. Заранее распечатайте его и ознакомьтесь, чтобы понять суть мультфильма и характеры персонажей. И, конечно, для полного представления обязательно нужно просмотреть озвучиваемый мультфильм в оригинале.
После завершения записи вы сможете перейти к следующему этапу и объединить звук и видео. Для этого вам понадобится специальный софт. Обратите внимание, скачать программу для создания видео можно тут. В ней же далее нам предстоит синхронизировать звук и видео.
Как свести звук и видео в «ФотоШОУ PRO»
Чтобы приступить к работе, вам необходимо запустить программу для работы с видео и звуком, а после добавить в рабочую область нужный ролик. Сделать это просто: достаточно ухватить видео мышкой и перетащить его на монтажный стол.
Добавление мультфильма на монтажный стол в «ФотоШОУ PRO»
Щелкните по вкладке «Музыка». Загрузите аудиозапись и настройте. В «ФотоШОУ PRO» очень легко отрегулировать громкость звучания файла.
Дополнение ролика фоновой музыкой в «ФотоШОУ PRO»
А если вы ещё не успели записать озвучку, то есть хорошая новость: это можно сделать в программе. Во вкладке «Музыка» нажмите на опцию «Голосовые комментарии»> «Запись с микрофона».
Запись комментариев в «ФотоШОУ PRO»
Появится небольшое окошко, в котором вы сможете настроить будущую аудиодорожку: выбрать формат, режим, частоту, битрейт. Начните запись. Когда все будет готово, щелкните по кнопке «Остановить». Далее настройте воспроизведение озвучки и сохраните фильм, перейдя во вкладку «Создать», здесь же выберите подходящий формат из представленного списка.
Сохранение видео
Программа «ФотоШОУ PRO» обладает и другими полезными функциями, которые могут пригодиться вам в работе с видеоматериалами. Например, с ее помощью вы сможете быстро разобраться с тем, как в картинку вставить видео и создать собственный фото- и видеофильм.
Из статьи вы узнали о процессе профессионального озвучивания мультфильмов, а также о том, как можно подготовить «любительскую» озвучку для фильма или мультфильма в домашних условиях. Теперь вы сможете записать аудиодорожку самостоятельно и быстро свести её с любым видеороликом с помощью простой в управлении программы «ФотоШОУ PRO».
Как стать актером озвучки: пошаговое руководство для начинающих в профессии
Сейчас мы все расскажем.
Здесь и далее фото pexels.com
Среди многих творческих профессий отдельного внимания заслуживают актеры озвучки, которые своим голосом преображают фильмы, мультфильмы, телепередачи, документалки, рекламные проекты и другой аудио- и видеоконтент.
Некоторым кажется, что озвучивать персонажей или переводить их реплики на другой язык довольно просто, однако это совсем не так. Пожалуй, это мнение лишь отчасти справедливо в отношении старых голосов из 1990-х, которые монотонно озвучивали все голливудские фильмы и, казалось, даже не старались расставлять нужные интонации. Но, на самом деле, это был колоссальный труд, повлиявший на всю культуру русского человека.
Самыми яркими актерами дубляжа с «гнусавыми» и монотонными голосами были Леонид Володарский, Михаил Иванов, Алексей Михалев и Павел Санаев. Их творчество заслуживает отдельного внимания, и наверняка его помнят все.
Однако уже впоследствии в дубляж стали приходить профессиональные вузовские актеры, которые начали играть в звукозаписывающих студиях как на сцене, что заметно повысило уровень производимого творчества.
Но, на самом деле, чтобы пойти в озвучку, не обязательно заканчивать профильное направление. Некоторые актеры этого жанра сами тренировались дома, прикупив стандартное оборудование для записи звука.
Сейчас мы расскажем, как становятся актерами дубляжа, насколько это сложно, и что для этого нужно.
Как стать актером озвучки: последовательный путь
1 Начни с чтения вслух
Самое простое, с чего можно начать свою карьеру в этой профессии, — начать читать тексты вслух. Прежде всего, стоит понимать, что в основном актеры озвучки наговаривают нужные им реплики, глядя в лист бумаги или телесуфлер.
Поэтому самая полезная практика — читать вслух. Причем неважно, что это будет — художественная литература, статьи на нашем сайте, свежие новости или рекламные брошюры.
Главное — делать это регулярно и с чувством, не менее 30 минут в день. Старайся четко выговаривать слова, интонационно расставлять знаки препинания или вовсе меняй голос. Все это поможет тебе привыкнуть к новому делу и прокачает навыки.
Помни, что твоя задача — максимально понятно и органично донести до конечного слушателя смысл сказанного.
2 Попробуй записать свой голос
В любом деле очень важно проводить работу над ошибками, чтобы понимать, куда двигаться дальше. В озвучке все просто: надо постоянно записывать свой голос и переслушивать его.
Таким образом ты поймешь, как звучишь со стороны, определишь слабые места и объективно посмотришь на свои скиллы.
Нередко случается такое, что записанный голос кажется нам не таким, каким мы его слышим в реальной жизни. В этом случае важно выявить отличия и привыкнуть к ним.
3 Прибегни к урокам вокала
Для актеров озвучки очень важно обладать поставленным голосом, с помощью которого они смогут не только четко произносить нужные реплики, но и в отдельные моменты петь.
Навык управления собственным вокалом является одним из главных в этой профессии. Именно на него будут смотреть заказчики и партнеры при работе с тобой.
Если ты понимаешь, что тебе недостает профессионализма, можешь смело записываться на вокальные уроки и расширять свой нотный диапазон, учиться управлять дыханием и выучивать другие фишки.
4 Начни имитировать голоса известных людей и актеров
Еще один полезный навык, который нужен каждому актеру озвучки, — навык имитации разных голосов. Прежде всего, он позволит сделать твой голос разнообразным, а также поможет достигнуть контроля за его высотой и тоном.
Тем не менее, актерам озвучки вовсе не обязательно уметь в точности воспроизводить голоса других людей. Однако этот навык будет большим плюсом в твоем портфолио и очень большим преимуществом среди коллег по цеху.
Кроме голоса, попробуй уделить отдельное внимание характерам персонажей, которые передаются через интонацию. Это тоже очень важно для достижения эффекта идентичности.
Можешь начать свои пародии с любого близкого тебе человека или персонажа. Главное, чтобы у тебя были под рукой записи его голоса.
5 Старайся больше импровизировать
В актерском деле, даже если это озвучка, навыки импровизации являются очень ценными. Они помогут быстрее вжиться в роль, легче воспринимать материал и намного органичнее записывать голос.
Чтобы прокачать импровизацию, советуем почаще прибегать к одной полезной привычке. Перед тем как приниматься за работу, попробуй прямо на ходу поместить своего персонажа в забавную историю. Затем перескажи ее от лица своего героя в красках и с неожиданными подробностями.
Если делать так регулярно, твои навыки импровизации заметно вырастут, и ты станешь гораздо профессиональнее.
6 Запишись на курсы актерского мастерства
Несмотря на то, что актеру озвучки не нужно появляться в кадре, большим плюсом для него будет владение самыми настоящими навыками игры на сцене. Поверь, это в разы облегчает работу над материалом.
С одной стороны, работа актера озвучки даже может быть сложнее классической работы актера, потому что единственным инструментом, которым орудует аудиал — это его голос. С помощью него необходимо передать весь спектр эмоций, а также подстроиться под выражение лица, жестикуляцию и движения персонажа в кадре.
Таким образом, все надо сделать с помощью голоса, а это далеко не самая простая задача.
Как стать актером дубляжа: продвижение
1 Подготовь визуальное портфолио
Если ты понимаешь, что готов ворваться в профессию и начать работать над крупными проектами, тебе необходимо сделать качественное портфолио. Идеальным для этого будет короткое видео на две или три минуты, которое представляет собой монтаж твоих самых ярких примеров озвучки.
С такой штукой твой потенциальный работодатель, клиент или партнер сможет максимально быстро и точно понять, подходишь ли ты ему. Поэтому перед стартом карьеры обязательно подготовь небольшое портфолио с твоими самыми удачными работами.
2 Составь классическое резюме
В дополнение к своему портфолио советуем составить классическое резюме, где будет сказано о твоем опыте работы, профессиональных компетенциях и личных качествах.
Для такой творческой профессии, как актер озвучки, резюме можно оформить в стильном визуальном формате. На сегодняшний день для этого существует множество удачных шаблонов, предлагаемых разными сервисами.
Не обязательно для этого пользоваться старым хедхантеровским шаблоном, который долгое время был единственной опцией для российских карьеристов.
3 Найди агента
Если ты понимаешь, что в одиночку тебе не справиться, советуем найти грамотного агента, который будет представлять твои интересы и связывать с нужными проектами.
Такой человек будет своевременно сообщать тебе о кастингах, продвигать в индустрии, общаться с аудиторией, оговаривать финансовые вопросы с заказчиками и, конечно же, получать от этих денег какой-то процент.
Тем не менее плюс агента заключается в том, что он будет находить возможности, о которых ты даже не подозревал. Таким образом, у многих актеров есть свои агенты, которые берут всю волокиту на себя.
Чтобы законнектиться с таким человеком, необходимо отправить ему свое резюме и портфолио, чтобы он четко понимал, насколько перспективным и взаимовыгодным будет ваше сотрудничество.
4 Продвигай соцсети
Сейчас успеха в любой области можно достичь благодаря соцсетям. Поэтому не стоит игнорировать этот инструмент продвижения своего творчества и связи с нужными людьми.
Чтобы сделать свой аккаунт вирусным, придумай какой-нибудь интерактивный формат, за которым будет интересно следить массовой аудитории. Например, озвучивай голоса участников разных шоу на телевизоре с выключенным звуком и публикуй результаты в профиль.
Если это будет забавно, ты обязательно получишь позитивный фидбэк и продвинешься в индустрии.
Ну, и напоследок хочется сказать, что профессия актера озвучки требует немалых усилий и энтузиазма. Как и в любом деле, тут нужно время, чтобы выстрелить и завоевать свое место под солнцем.
Помни, что твой главный инструмент — это голос, поэтому береги его, не срывай и старайся регулярно его прокачивать. Только упорная практика и желание стать профессионалом своего дела помогут тебе добиться успеха.