Что нужно для изучения корейского языка самостоятельно с нуля
Как я бесплатно выучила корейский язык до среднего уровня
Учила самостоятельно, но потратила на это 2,5 года
Корейский язык я начала изучать 1 января 2019 года.
Это было одним из моих новогодних обещаний самой себе. Я выполнила его 10 июля 2021 года, когда окончила курс 2 гыпа, то есть уровня, корейского языка, который примерно равен уровню Pre-Intermediate — «предпороговый, почти средний» — в английском. Свои знания я успела проверить на практике — осенью 2019 года съездила в Сеул — столицу Южной Кореи.
В статье расскажу, как я добилась такого результата и почему продолжать обучение буду уже платно в языковой школе.
Зачем учить корейский язык
Южная Корея сегодня — один из мировых лидеров по производству электроники, автомобилей и развитию информационных технологий. Поэтому в эту страну часто едут на заработки. Для работы в топовых компаниях обязательно потребуются английский и корейский.
Также в стране востребованы рабочие специальности — на заводах, фермах, различных предприятиях. На этих должностях, как правило, зарплата выше российской в несколько раз, а особая квалификация не нужна. На такую работу принимают без знания языков, но английский и тем более корейский помогут занять более высокооплачиваемую должность.
Р ). Источник: job.vseokoree.com» loading=»lazy» >
Р ) в день, или 1 600 000 KRW (96 531 Р ) в месяц. При этом рабочая неделя пятидневная: суббота и воскресенье — обязательные выходные. Источник: perune.ru» loading=»lazy» data-bordered=»true»>
Р за вахту из 35 дней, то есть за 1 месяц работы без выходных или 1,5 месяца с выходными. Источник: hh.ru» loading=»lazy» data-bordered=»true»>
Кроме того, с 90-х годов в мире начала свое движение халлю — корейская волна. Сериалы, музыка, особенно кей-поп, общее увлечение историей и культурой Кореи захватили сначала Азию, а затем и весь мир. Сейчас основные поклонники корейской культуры — молодые люди 14—35 лет.
Девушки приходят сюда вслед за артистами, известными по кей-поп-группам и сериалам, а парни увлекаются киберспортом — Южная Корея считается его мировой столицей. Желание понимать тексты, диалоги, интервью кумиров, посетить саму страну, чтобы поближе познакомиться с ее культурой, и заставляет молодежь изучать язык.
Такая же мотивация была и у меня. Еще во время учебы в вузе я начала смотреть корейские сериалы — дорамы — с русскими субтитрами, привыкла к звучанию корейского языка и выучила несколько часто повторяющихся в эфире фраз. А после вуза поставила себе цель выучить язык на достойном уровне и съездить в Сеул.
Курс о больших делах
Какие уровни владения корейским существуют
Уровни владения корейским языком называются гыпами (급). Всего выделяют 6 гыпов, и их можно сравнить с шестью уровнями владения английским от А1 до С2.
Первый гып — начальный, как уровень А1 в английском языке. Человек знает базовую грамматику и может разговаривать на основные темы, например рассказать о себе, что-то купить в магазине или заказать еду, задавать простые вопросы. Словарный запас здесь оценивается примерно в 800 слов.
Второй гып — начальный продвинутый, предпороговый — похож на английский А2. Человек может вести простые разговоры, связанные с повседневными делами — ответить на телефонный звонок, попросить об одолжении, спросить дорогу. Словарный запас — примерно 1500—2000 слов. Также обязательно уметь использовать разные стили языка в зависимости от ситуации — формальной или неформальной. С этим гыпом уже можно путешествовать по Южной Корее.
Если активно изучать язык, то дойти до второго гыпа можно за 6—8 месяцев. Я начинала учить язык с нуля и дошла до второго гыпа за 2,5 года. Так много времени я потратила, потому что изучала язык не регулярно. Например, могла месяц заниматься каждый день, а потом совсем не заниматься два месяца. Но если посчитать все время, когда я активно учила язык, получается около 8 месяцев. Думаю, у меня страдала мотивация, потому что не было преподавателя, который следил бы за моим прогрессом.
Третий гып — средний, как B1 в английском. Человек с этим уровнем может без проблем пользоваться языком в повседневной жизни — объясниться в большинстве ситуаций, описать свои впечатления, обосновать свое мнение, прочитать или написать письмо.
Четвертый гып — средний продвинутый, аналог английского В2. С таким уровнем можно понимать простые новости и газетные статьи, разговаривать на социальные и абстрактные темы, говорить о корейской культуре, понимать часто используемые идиомы — устойчивые словосочетания. Обычно этого уровня достаточно, чтобы устроиться на работу.
Пятый гып — продвинутый, как С1 в английском. Этот уровень подходит для работы. С ним можно без проблем понимать и использовать выражения, относящиеся даже к незнакомым аспектам политики, экономики, общественной жизни и культуры.
И шестой гып — в совершенстве, как английский С2. Люди с этим уровнем общаются на языке без каких-либо трудностей, хотя и не так, как носители с университетским образованием. Они понимают практически все и могут свободно говорить на любую тему.
Если вы уже изучаете корейский язык, можете проверить свой уровень с помощью онлайн-теста. А чтобы определить свой уровень владения языком более точно, придется сдать экзамен Test of Proficiency in Korean — TOPIK. О нем я расскажу дальше в статье.
Как учить корейский язык
Изучать корейский язык, как и любой другой, можно на офлайн-курсах в России, с репетитором, в онлайн-школах, в языковых школах за рубежом или самостоятельно.
Курсы корейского языка, как правило, проводятся в языковых центрах. Это очное занятие с преподавателем, который хорошо знает язык, либо с носителем.
Обучение в языковых центрах структурировано — материалы подготовлены, студенты изучают их последовательно, им не приходится самим искать информацию, а преподаватели всегда помогают с вопросами и сложностями. Кроме того, на курсах, как правило, контролируют, насколько хорошо студент усваивает материал. Это мотивирует и не дает расслабиться. Минус может быть в том, что корейский — не самый распространенный язык и найти школы, в которых его преподают, может быть сложнее.
В языковых школах уровни корейского языка часто обозначают так: А1-1, А1-2, А2-1, А2-2 и так далее. Это значит, что один гып в школе разбивают на несколько частей — как, правило, на две. То есть чтобы, например, изучить первый гып, придется пройти курсы А1-1 и А1-2, второй гып — А2-1 и А2-2 и т. д.
Занятия с репетитором — тоже распространенный вариант обучения. Такие занятия эффективнее групповых, если найти хорошего преподавателя. Но проблема может быть в том, что новичку сложно сразу же оценить профессионализм репетитора и эффективность его методики.
В Москве стоимость занятия с репетитором, как с русским преподавателем, так и с носителем, — 700—2000 Р за час, в Новосибирске — 500—1800 Р за час.
Языковая школа за рубежом подойдет тем, кто хочет дальше учиться в Корее по программам бакалавриата или магистратуры — можно заранее познакомиться с вузом и оценить, насколько подходит проживание и обучение в другой стране. Также, я думаю, это хороший вариант для тех, кто планирует работать в Южной Корее.
Курсы корейского языка проводят при университетах в Южной Корее. Один такой курс, как правило, длится 10 недель — за это время можно изучить один гып, например второй или четвертый. Стоимость обучения — 60 000—110 000 Р за курс — зависит от университета.
минимальная стоимость курса при университетах в Южной Корее
Дополнительно придется потратиться на регистрационный взнос, медицинскую страховку, общежитие, билеты. Для граждан России действует безвизовый въезд в Южную Корею на 90 дней, так что оформлять визу не придется.
Если вы учились в корейской языковой школе, расскажите о вашем опыте в комментариях.
На онлайн-курсах, как правило, студенты учатся самостоятельно по материалам от языковой школы. Изучив материалы, студент выполняет домашние работы, сдает их преподавателю и получает от него обратную связь. Также на таких курсах могут проводить разговорные уроки.
Для онлайн-курсов нужна определенная степень самоорганизации: контроль и сроки выполнения заданий там не такие строгие, как на очных курсах или на занятиях с репетитором.
Самостоятельно выучить корейский язык тоже можно — у меня получилось дойти до второго гыпа. Вся информация для обучения есть в свободном доступе в интернете — дальше в статье я расскажу, что именно и где искать.
Основная проблема такого обучения только в том, что если долго заниматься самостоятельно, может пострадать мотивация и заинтересованность в процессе, как это случилось у меня. Зато, если поймете, что корейский это не ваше, можно бросить обучение в любой момент и не жалеть о потраченных деньгах.
Я выбрала самостоятельный путь, потому что хотела выучить язык для общего развития. Я могла бы использовать его в работе, моя специальность — логист — это позволяет. Но конкретного плана сменить работу, когда я начала обучение, у меня не было. Чтобы больше себя мотивировать, я поставила цель поехать в отпуск в Сеул. И чтобы комфортно себя чувствовать в поездке, мне нужен был второй гып.
При этом я решила, что обучение на 3 и 4 гып продолжу уже на онлайн-курсах: на этом уровне более сложная грамматика и тяжелее найти учебные материалы. Кроме того, если я буду учиться самостоятельно, то, скорее всего, потрачу на это несколько лет, а на курсах процесс пойдет быстрее.
Как выучить корейский алфавит
Хангыль — корейский алфавит — признан Юнеско самой простой системой письма в мире. Его используют как в Южной, так и в Северной Корее.
Несмотря на то что хангыль выглядит как иероглифы, это именно алфавит. То есть символы, можно назвать их буквами, обозначают отдельные звуки и складываются в слоги и слова. Поэтому выучить корейский алфавит самостоятельно не сложно.
Я учила хангыль по урокам ютуб-канала Topik 3급. Автор канала Алек Воллерович жил и работал в Южной Корее и изучал язык на курсах, которые проводят для иностранцев при корейских университетах. Видео на его канале максимально похожи на уроки английского, которые проходили у нас в школе — есть учебник, на каждом уроке из него разбирается глава и объясняется новая грамматика. На первых двух уроках как раз разбираются гласные и согласные звуки и буквы корейского алфавита.
Кроме того, на «Ютубе» много других роликов с разбором хангыля, например «Корейский алфавит за 15 минут». Также могут помочь бесплатные вебинары, которые проводят языковые центры. Например, «Юна» периодически проводит мастер-класс «Корейский алфавит за один урок». Плюс такого формата в том, что можно онлайн задавать свои вопросы преподавателю в чате и получать дополнительные пояснения по проблемным моментам.
По каким учебникам учиться
Когда учишь язык самостоятельно с нуля, самое сложное — разобраться в море правил. Лучше всего в этом помогает учебник. Когда я начинала учить корейский, я специально искала учебники и видеоуроки, которые дают системное объяснение грамматики.
Подходящие материалы я нашла на ютуб-канале Topik 3급, о котором уже упоминала выше. Обучение там проводится по учебнику 서강 한국어 — «Корейский язык от Университета Соган». В дополнение к учебнику идут рабочие тетради и сборники грамматики.
В сборниках грамматики кратко и емко приведены правила и особенности употребления тех или иных правил из учебника. Даже спустя время можно открыть сборник и быстро вспомнить необходимый материал — это удобно.
Единственный недостаток серии 서강 한국어 в том, что все учебные материалы на английском языке: курсы для иностранцев при Университете Соган проводятся только на нем. Но разобраться получится даже с невысоким уровнем английского — там понятные примеры и простая лексика.
Чтобы дойти до второго гыпа, за 2,5 года я просмотрела 106 видеоуроков на канале Topik 3급 и изучила четыре учебника от Университета Соган — 1А, 1В, 2А и 2В. А также по четыре соответствующие им рабочие тетради и сборника грамматики.
В отдельную большую тетрадь я выписывала все грамматические правила, а в другой тетради выполняла домашние задания из рабочей тетради. Благодаря такому подходу я набрала значительный словарный запас. Причем лексику я запоминала словосочетаниями и целыми предложениями. Это очень помогло мне, когда я общалась с носителями языка во время моей поездки в Сеул.
Курса Алека Воллеровича вместе с материалами Университета Соган мне было достаточно для обучения — другие материалы я не использовала. Единственное дополнение, которое мне потребовалось, — отдельный подробный разбор правил чтения: корейский алфавит простой, но с правилами чтения и ассимиляцией разобраться сложнее.
Ассимиляция — это когда один звук уподобляется другому. Например, в русском языке часто встречается оглушение согласных, если за ними идет глухой звук: в слове «травка» звук «в» произносится как «ф», в слове «губка» — «б» заменяется на «п». В корейском языке есть свои правила. Например, буква «киёк» (ㄱ) читается как «г» между гласными и после сонорных согласных звуков и как «к» во всех остальных случаях.
Разобраться во всех тонкостях мне помогли видео «Корейский язык. Хангыль, часть 5» и «Корейский язык. Хангыль, часть 6» с ютуб-канала Mykorean. А закрепить понимание на практике я смогла с помощью песен — об этом расскажу дальше.
Ютуб-каналы мне очень помогли, а вот инстаграм-страницы оказались бесполезными. Когда я начала учить корейский язык, я подписалась на несколько страниц, которые публикуют тематические подборки слов с переводом на русский язык, краткие объяснения грамматики и т. п. Но все эти материалы были либо слишком простыми, либо сбивали с толку — непонятно было, как они встраиваются в систему языка и как их применять.
Как учиться по песням, сериалам и шоу
Когда самостоятельно учишь язык по учебникам, сложно поставить правильное произношение. У меня не было преподавателя, который бы с этим помог, а картинки, показывающие положение языка во рту при произношении звуков, всегда меня пугали. Зато мне помогли корейские песни, сериалы и шоу.
Песни. Корейские музыкальные видео отличаются тем, что во время исполнения песни на экране показывают текст, как в караоке. Поэтому можно слушать песню и одновременно следить за текстом, чтобы обращать внимание на то, как произносятся звуки и слова в каждом конкретном случае. При этом от караоке это отличается тем, что можно слышать и себя, и певца и корректировать свое произношение, когда это требуется.
Когда я начала учить корейский язык, я выбирала видео с довольно медленной музыкой, например баллады. Обычно сначала я несколько раз просто слушала песню и следила за текстом — так я привыкала к темпу. Затем я начинала петь одновременно с исполнителем.
Первые песни, на которых я практиковала произношение:
Это размеренные и мелодичные композиции, поэтому в них просто следить за текстом.
Слушая песни, я поняла одно из важных правил произношения, о которых не говорилось ни в учебниках, ни в обучающих видео, — правила ассимиляции действуют не только в рамках одного слова, но и между словами в предложении. Благодаря этому речь звучит более плавно и красиво.
Это дало мне толчок в понимании диалогов — до этого я не понимала некоторые слова, потому что в словосочетаниях они могли звучать не так, как по отдельности. Например, распространенная разговорная фраза 무슨 일 있어? — « Что-то случилось?» по правилам должна звучать как «Мусын иль иссо?». Но в речи она звучит как «Бусынириссо?», потому что правила ассимиляции распространяются на все предложение.
Сейчас у меня по-прежнему не много разговорной практики, поэтому я продолжаю тренировать произношение на песнях. Отличие лишь в том, что теперь я выбираю песни с более быстрым ритмом. Например, я практикуюсь с помощью песни G.O.D. “길” — G.O.D. «Путь». В ней есть отрывки, которые нужно пропеть достаточно быстро и четко — это помогает тренировать дикцию.
Сериалы на корейском языке с русскими субтитрами я стала смотреть задолго до того, как начала изучать язык. Найти такие сериалы можно, например, на DoramaTv — я пользовалась именно этой платформой. Субтитры там представлены разными фанатскими сообществами.
Когда я приступила к обучению, поняла, что просмотр с русскими субтитрами совсем не эффективен: я расслабляюсь и больше слежу за сюжетом, чем за речью и произношением. Оказалось, что действительно полезно смотреть сериалы в оригинале с корейскими субтитрами или совсем без них. Такие есть, например, на Rakuten. При этом первого гыпа для такого варианта не хватит, поэтому я стала смотреть сериалы тогда, когда приблизилась ко второму гыпу.
Смотреть сериалы эффективнее, чем слушать песни. Песни помогают разобраться в особенностях и правилах произношения, но на них нельзя полагаться, изучая грамматику: как правило, музыканты используют грамматические упрощения. Сериалы же помогают не только тренировать аудирование и повышать словарный запас, но и обращают внимание на грамматические особенности языка.
Например, в корейском языке большое внимание уделяется вежливости. По существующим правилам даже если человек старше вас всего на год, к нему нужно обращаться формально вежливо. В русском речевом этикете есть два типа обращения — ты и вы. В корейском языке кроме просторечного приблизительно равного русскому «ты» есть официально-вежливый и неофициально-вежливый стили речи. Также есть дополнительное уважительное обращение к пожилым или почитаемым людям.
Мне было сложно разобраться в особенностях вежливого обращения, но помогли сериалы с корейскими субтитрами. Русские субтитры — это обычно перевод с английского, на который до этого был переведен корейский. Из-за такого двойного перевода оттенки вежливости в речи теряются. Видео с корейскими субтитрами помогают не только разобраться в этих тонкостях, но и лучше понять взаимоотношения между героями.
Кроме того, сериалы помогают лучше узнать культуру страны и повседневные особенности жизни в ней. Южная Корея — азиатская страна, поэтому менталитет, правила этикета, существующие порядки в ней во многом отличаются от привычных нам. Сериалы ненавязчиво и просто позволяют узнать эти особенности.
Например, в Корее транспортные карты нужно прикладывать к считывателю и на входе в транспорт, и на выходе. Это связано с тем, что стоимость поездки не фиксирована, как у нас, а зависит от количества остановок, которые пассажир проехал. Я узнала об этом, когда смотрела сериал. И когда поехала в Сеул, у меня уже не возникло с этим проблем.
Корейские шоу, как ни странно, стали для меня оптимальным способом изучения языка. Разговорный корейский язык в них обычно довольно простой — ведь в жизни мы говорим короткими фразами и используем небольшой набор слов. Так что это идеальный вариант, чтобы послушать естественную речь разных людей с их личными языковыми особенностями. Это важно, чтобы не получилось, что вы привыкли к речи диктора из аудиозаписей к учебникам, а потом, приехав в страну, не можете понять носителей — ведь не все они говорят четко, медленно и с идеальной дикцией.
Шоу не так популярны у иностранных зрителей, как сериалы, поэтому найти видео с субтитрами сложнее. Но, например, можно посмотреть 바라던 바다 — «Море мечты» или 유희열의 스케치북 — «Наброски с Ю Хи Ёлем» — это композитор, певец и радиодиджей. В этих шоу нет прописанного сценария, поэтому диалоги участников максимально естественные.
Одним из моих любимых стало шоу Begin Again — это одновременно и программа о путешествиях, и музыкальное шоу. В каждом сезоне собирается группа из корейских певцов разных поколений и отправляется в какую-то страну. Например, в третьем сезоне команда музыкантов путешествовала по Италии — каждый день они переезжали в новый город и давали уличные концерты. То есть можно увидеть и интересные места, и выступления с песнями на английском и корейском языках, и повседневные диалоги артистов.
Чем поможет HelloTalk
HelloTalk — это мобильное приложение для языковой практики. В нем можно публиковать свои новости и бесплатно общаться с носителями языка, который вы изучаете. При этом ваш партнер обычно изучает ваш родной язык. Получается, что общаться с ним можно на двух языках — на родном для вас и на том, который вы изучаете. Разработчики утверждают, что в приложении доступно больше 150 языков и более 30 миллионов языковых партнеров.
С партнером можно переписываться или общаться голосовыми сообщениями. И это отличная языковая практика. Можно помогать друг другу, исправлять ошибки и уточнять нюансы использования языка. Многие пользователи используют HelloTalk в качестве личного дневника — каждый день записывают 2—3 предложения о том, как прошел их день.
Я зарегистрировалась в HelloTalk, когда достигла второго гыпа. К этому моменту я уже съездила в Сеул и перестала бояться говорить на иностранном языке.
Сейчас в личных сообщениях в HelloTalk я общаюсь нечасто. Но я публикую свои посты и комментирую посты других пользователей. Несколько дней общения в приложении обычно помогают мне легче и быстрее составлять предложения на корейском языке, а также активнее использовать свой словарный запас — я вспоминаю даже те слова, которые, казалось, не запомнила при изучении.
Как учить корейский язык
Хотите изучать корейский, чтобы было и приятно, и полезно? Один из вариантов — сериалы в оригинале. Мы собрали для вас подборку интересных дорам и советов, как их правильно смотреть.
Эта статья для всех, кто интересуется корейским. Нужен ли он вам для работы, учебы, путешествий, или вы хотите понимать, что Ви говорит Чимину. Причина не имеет значения. Главное — ваша любовь к корейскому. Здесь вы найдете советы и материалы для его изучения. 파이팅!
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык? UniPage поможет найти опытного репетитора или поступить на языковые курсы за рубежом.
Факты о корейском языке
регион | Восточная Азия |
Столица | Сеул |
Язык | Корейский |
Валюта | Won |
Население | 50,219,669 |
Показатель | |
---|---|
Рейтинг популярности в мире | 13 |
Рейтинг университетов в мире | 16 |
Академическая репутация | 12 |
Репутация работодателей | 12 |
Качество преподавания | 4 |
Интернационализация преподавателей | 27 |
Интернационализация студентов | 22 |
Индекс цитирования | 15 |
Университетов в топ 100 | 1 |
Университетов в топ 200 | 6 |
Университетов в топ 500 | 11 |
Университетов в топ 1000 | 27 |
Университетов в топ 5000 | 98 |
Особенности корейского языка
Слово | Южнокорейский диалект | Северокорейский диалект |
---|---|---|
Женщина | 여자 | 녀자 |
Тренировка | 연습 | 련습 |
Холодная вода | 냉수 | 랭수 |
Корейский полуостров | 한반도 | 조선반도 |
Слово | Формальная речь 존댓말 | Неформальная речь 반말 |
---|---|---|
Я | 저 | 나 |
Мы | 저희 | 우리 |
Дом | 집 | 댁 |
Отец | 아버님 | 아빠 / 아버지 |
Мать | 어머님 | 엄마 / 어머니 |
Цифра | Корейское слово | Китайское слово записанное на хангыле |
---|---|---|
1 | 하나 | 일 |
2 | 둘 | 이 |
3 | 셋 | 삼 |
4 | 넷 | 사 |
5 | 다섯 | 오 |
6 | 여섯 | 육 |
7 | 일곱 | 칠 |
8 | 여덟 | 팔 |
9 | 아홉 | 구 |
10 | 열 | 십 |
География использования корейского языка
Как учить корейский самостоятельно
Ответ на этот вопрос зависит от вашей цели. Если вы планируете учиться или работать с корейским, то никак. Честно. Лучше сразу найти хорошего репетитора или записаться на языковые курсы. Корейский — не тот язык, которым получится овладеть самому на достойном уровне. Однако для любительского можно попробовать. Как это сделать?
Хангыль — корейский алфавит
Хангыль состоит из 14 простых согласных и 10 гласных. Дополнительно к ним есть 5 сдвоенных согласных. На освоение всего алфавита потребуется не больше одного-двух дней. Далее — практика написания, что тоже довольно просто в сравнении с другими азиатскими языками. Посмотрите, все буквы корейского — это кружочки и палочки в разных формах.
Тренировать хангыль достаточно легко. Вы можете делать это на телефоне через специальные приложения. Например, Write Korean или Easily Speak Hangul. Но мы советуем пойти традиционным путем и писать все от руки. Так у вас формируются моторные навыки. Кроме того, потом вам будет проще узнавать записанные слова в других текстах.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
National Institute of Korean Language | A1 | Основы хангыля и произношения на сайте Национального института корейского языка. Объяснение на английском |
Let’s Learn Korean | A1 | Ресурс от корейского канала KBS. Основы языка с примерами (на русском) |
How to Study Korean | A1 | Уроки корейского. Все разложено по полочкам |
Write Korean | A1 | Ресурс для изучения хангыля с тренировкой письма |
Korean Letter | A1 | Приложение показывает, как правильно произносить корейский алфавит |
Lingust | A1 | Простое объяснение букв, звуков и правил написания хангыля с примерами |
Learn Hangul | A1 | Хороший сайт с доступным разбором алфавита и формирования блоков. Минус — все на английском |
Основы корейского произношения
Второй элемент, который неразрывно связан с изучением корейского алфавита, — правила произношения. Русскоговорящие испытывают некоторые сложности с ним из-за необычных звуков. Наш совет — лучше сразу учиться с корейцем или с человеком, владеющим языком на высоком уровне. Только с ним вы действительно поймете разницу между чтением ㅗ и ㅓ, ㅍ и ㅂ и пр. Среди других особенностей корейской фонетики:
Произношение в корейском языке необходимо править сразу. Иначе у вас могут получаться совсем другие слова. Например, 18 по-корейски будет 십팔 [щипхаль]. Оно созвучно с другим очень нехорошим существительным, перевод которого здесь будет неуместен, — 씨발 [щибаль]. Поверьте, вам не хочется перепутать их в речи с носителем. В этот же ряд можно вписать «обувь» — 신발 [щинбаль]. Таких слов крайне много, поэтому отнеситесь к произношению серьезно. Причем нужно не только пассивно слушать корейскую речь, но проговаривать все вслух. Делать это можно, повторяя за носителями языка. Например, на канале Conversational Korean.
Второй лайфхак — обратите внимание, как ставить язык и зубы, чтобы получать правильные звуки. От этого зависит, насколько точным будет ваше произношение. Не только слушайте, что говорят корейцы, но также наблюдайте за их артикуляцией. Можете посмотреть специальные материалы, где детально объясняется положение языка. Например, здесь.
Главное — никогда не запоминайте корейские слова по русской транскрипции. В этой статье мы приводим ее лишь в качестве примера для новичков. На самом деле это плохая практика. Если будете ассоциировать корейские звуки и буквы с русскими, то и получаться у вас будет нечто среднее между ними.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Korean Simple | A1 | Видео с правилами чтения в корейском языке от YouTube-канала Korean Simple |
Korean Class 101 | A1 | Подборка выпусков про корейское произношение от YouTube-канала Korean Class 101. Все видео на английском языке |
How to Study Korean | A1 | Объяснение корейских дифтонгов на русском с примерами |
90 Day Korean | A1 | Максимально детальное объяснение корейского произношения, но только на английском |
Forvo | A1-С1 | Аудиословарь корейского языка. Узнайте, как правильно читается слово |
Корейская грамматика
В этом разделе мы поговорим об основных особенностях корейской грамматики и дадим несколько советов, как с ней бороться.
Глагол в конце предложения
Корейский язык удивительно логичен по своей структуре. Так, глагол всегда ставится в конец предложения. Фраза строится по схеме: подлежащее + дополнение + сказуемое. Неважно, как много других частей речи вы использовали, глагол будет завершающим. Плюс в постоянстве и четкости грамматических конструкций. Минус в том, что для понимания собеседника, приходится ждать, пока он договорит. Иначе смысл сказанного не узнать.
Подлежащее | Обстоятельство | Дополнение | Дополнение 2 | Сказуемое |
---|---|---|---|---|
저는 | — | 고양이를 | — | 봐요 |
Я | — | кота | — | вижу |
저는 | — | 회사원이 | — | 아닙니다 |
Я | — | офисный работник | — | не (быть) |
저는 | 어제 | 어머니를 위해 | 거울을 | 샀습니다 |
Я | вчера | для мамы | зеркало | купил |
Письменная и разговорная грамматика корейского несколько отличаются. В обычной речи она максимально упрощается: часто опускается подлежащее или сказуемое. Например, когда корейцы заказывают еду, они говорят: «я курица» — 나 치킨 или «я пицца» — 나 피자. Все прекрасно понимают, о чем речь, без глагола. То же самое происходит с подлежащими. В корейском есть фразы, которые одним словом выражают целое предложение. Например, 어떡해 может означать множество эмоций за раз и переводится как «что же мне делать?».
Подробнее о стилях вежливости
Если судить по их грамматике, корейцы должны быть самыми вежливыми людьми на планете. Ведь для выражения почтительности у них придумано целых семь стилей. Их важно знать (хотя бы 3-4 основных). Во-первых, потому что от них зависит окончание глагола в предложении. Во-вторых, чтобы не попасть в просак при общении с корейцем. Если обратиться к человеку старше вас в неуважительной форме, можно его оскорбить. Конечно, иностранцу это простят и объяснят, но лучше узнать теорию заранее. Вот как выглядят разные стили на примере слова «делать»:
Как видите, материала тут учить не переучить. Поэтому наилучший вариант — тренировка с носителем языка. Найдите себе собеседника онлайн. Сделать это можно в приложении Hello Talk или на сайте Friendly Korea. Если есть возможность, посетите Корею: в качестве туриста или ученика языковых курсов. Изучить стили вежливости можно и дома, но полноценно разобраться и понять логику их употребления получится только через погружение в языковую среду.
Основные конструкции
В корейском следует двигаться постепенно. Начните изучение с наиболее употребляемых конструкций:
Существительное | Глагол | Предложение |
---|---|---|
책 | 이에요 | 책이에요 |
Книга | Быть (вежливая форма) | Это (есть) книга |
Существительное | Глагол | Предложение |
---|---|---|
연필 | 있어요 | 연필있어요 |
Карандаш | Иметь (вежливая форма) | У меня есть карандаш |
При этом фраза «у меня» на корейском не произносится. Она понятна из контекста. А если вы скажете это же предложение с вопросительной интонацией, то получите другой смысл: 연필있어요? — «у тебя есть карандаш?».
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Simple Korean | A1 | Основы корейской грамматики. |
How to Study Korean | A1 | Уроки для новичков с 1 по 8 покрывают основы алфавита, произношения и грамматики. В каждом из них даются слова для заучивания. Есть версия на русском |
Учитель корейского Соня | A1 | Объяснение основных правил грамматики от милой кореянки. Все видео на русском языке |
Learn Korean — Grammar | A1-B1 | Приложение с основными грамматическими конструкциями корейского языка. Перевод и описание правил на английском |
Dongsa Korean Verb Conjugator | A1-C1 | Удобное приложение, которое показывает разные формы спряжения глаголов |
Korean Grammar in Use | A1-C1 | Учебник корейской грамматики. Есть книги для базового, среднего и продвинутого уровня |
Korean Teapot | A1-C1 | Блог по изучению корейского языка. Объяснение стилей вежливости «для чайников» |
Учим корейские слова
Невозможно овладеть языком без пополнения словарного запаса. Секрет в том, чтобы делать это весело и интересно. Так корейские слова будут запоминаться легко. На что обратить внимание при изучении лексики?
Конглиш
В корейском языке можно выделить три крупные группы слов: местные, китайского и английского происхождения. Последние учить проще всего, потому что по звучанию они похожи на оригинал. Так что если вы владеете английским, какие-то корейские слова вам уже знакомы. Правда, не стоит забывать об их особенностях. Ведь они записываются на хангыле и произносятся на корейский манер. Посмотрите:
Корейское слово | Транскрипция | Английский оригинал | Перевод |
---|---|---|---|
파이팅 | [пхайтин] | Fighting | Вперед, все получится |
셀카 | [сэлкха] | Selfie | Селфи |
서비스 | [собисы] | Service | Сервис |
아파트 | [апхатхы] | Apartment | Квартира |
Флеш-карточки
Корейские слова удобно запоминать по флеш-карточкам. Если у вас уже был опыт в изучении другого иностранного, вы слышали об этом методе. Это наборы карт, разбитые по темам. На каждой из них с одной стороны написано слово на русском, с другой — на корейском. Для визуалов советуем искать карточки с картинками. Их можно купить в магазине, сделать самому или найти в интернете. С точки зрения эффективности лучше написать (или даже нарисовать) их самостоятельно. Ведь в процессе создания вы уже будете запоминать новые слова. Однако это отнимает время и энергию. Если у вас нет ни того, ни другого — обратитесь к ресурсу Quizlet.
Словообразование
Ищите определенные паттерны, по которым вам будет проще запоминать новые слова. Например, «глаз» по-корейски — 눈 [нун], а «вода» — 물 [муль]. Попробуете угадать, что получится, если их сложить? Ответ — 눈물 [нунмуль], что означает «слеза». По такому же принципу строятся все названия месяцев.
Число | Слово «месяц» — 월 | Название месяца | Перевод |
---|---|---|---|
1 — 일 | 월 | 일월 | Январь (1 месяц) |
2 — 이 | 월 | 이월 | Февраль (2 месяц) |
3 — 삼 | 월 | 삼월 | Март (3 месяц) |
4 — 사 | 월 | 사월 | Апрель (4 месяц) |
5 — 오 | 월 | 오월 | Май (5 месяц) |
Как видите, корейский достаточно понятный язык даже в плане лексики. Конечно, изучать его нелегко, во многом из-за непривычного письма, звуков, конструкций и структуры. Однако вы можете упростить себе задачу. Есть два пути: бездумно зазубривать слова или же обращать внимание на их строение, задумываться о происхождении и применении. Второй способ требует больше усилий, но поверьте, со временем они окупятся.
Еще обязательно проговаривайте все новые слова. Учить корейский, беззвучно шевеля губами, — не вариант. Каждую фразу нужно произносить вслух. Так вы настраиваете свой речевой аппарат на новую волну, и он постепенно привыкает к незнакомой артикуляции.
Корейские песни
Разнообразьте свое обучение — запоминайте слова любимых песен. Не все, но многие люди увлекаются корейским после знакомства с его культурой: музыка, сериалы, манхва, кухня и пр. Если вы один из таких энтузиастов, используйте это с выгодой для себя. Вы наверняка знаете, что корейская эстрада состоит не только из K-pop. Там много других жанров: баллады, хип-хоп, рок и т.д. Возьмите любую песню, что вам по душе, просмотрите и переведите все слова.
Этот способ больше подойдет тем, у кого уже есть знания в корейском, потому что совсем с нуля будет тяжело. Для изучения языка по K-pop есть даже специальные учебники.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Wattpad Блог | A1 | 100 слов конглиша |
Korean Space | A1 | Карточки корейских слов с картинками. Перевод на русский дан ниже |
K-Pop Корейский | A1-B1 | Книга-самоучитель корейского языка для любителей K-pop. Грамматика объясняется на примере популярных песен GFriend, Apink, Big Bang и прочих |
Korean Words | A1-C1 | Специальное приложение для пополнения словарного запаса |
Learn Korean | A1-C1 | Приложение для изучения корейского языка, в том числе 15,000 слов |
Quizlet | A1-C1 | Платформа для изучения новых слов по карточкам. Вы можете сами создавать наборы или использовать готовые |
Naver | A1-C1 | Удобный онлайн-словарь для изучающих корейский язык |
Слушаем на корейском
Переходим к самой приятной части изучения корейского — аудирование. Будьте готовы, что первое время будет тяжело. Не понимать до 40% — это нормально. Чем больше практикуетесь, тем яснее становится корейская речь. Что же делать, чтобы развить навык восприятия языка?
Дорамы и фильмы
Смотрите корейские сериалы и фильмы в оригинале. Включайте русские, английские или корейские субтитры. Последний вариант — для продвинутого уровня. И в целом этот метод подходит тем, у кого уже есть знания языка. Конечно, вы можете начать изучение с фильмов, но лучше всего они будут работать именно в качестве закрепления и расширения имеющегося словарного запаса.
Подкасты и радио
Слушайте корейскую музыку. Мы уже упоминали об этом методе как варианте для изучения лексики. Его же можно использовать, чтобы привыкать к корейской речи. Однако как бы заманчиво ни звучало предложение, выучить язык, только слушая K-pop, у вас не получится. Плюс в песнях активно используются английские в последнее время еще и испанские слова. Да и произношение бывает непонятно самим корейцам.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Korean Simple | A1-A2 | Аудио-уроки корейского от русского YouTube-канала Korean Simple |
Korean Listening Practice | A1-B2 | Приложение для практики понимания корейского языка. Можно выбрать запись по своему уровню от новичка до продвинутого. К аудио есть скрипты |
IYAGI | B1-B2 | Подкаст от хорошего ресурса Talk to me in Korean. Рассчитан на средний уровень владения языком. К каждой записи есть скрипт |
Sponge Mind | B1-B2 | Подкаст специально для изучающих язык. Все аудио дублируются на корейском и английском |
KBS Podcasts | B1-C1 | Список лучших подкастов от KBS на разные темы |
Podbbang | B2-C1 | Платформа с разными подкастами на корейском языке. В записи можно регулировать скорость |
Читаем на корейском
Многие люди думают о чтении в последнюю очередь. Ведь сначала хочется научиться говорить и понимать, и только после читать и писать. Этот путь подойдет тем, кто учит корейский для путешествий или просто из любви к культуре. Если же ваша цель — учиться и работать на нем, чтением нужно заниматься сразу.
Детская литература
На первых этапах чаще всего читают книги для детей и сказки. Они помогают понять, как вообще строятся предложения и текст на корейском языке. Самый простой вариант — те истории, что вы уже знаете: Красная шапочка, Красавица и чудовище и пр. Их можно найти в переводе, например здесь. Уровень посложнее — оригинальные корейские сказки. Они на удивление интересные. Плюс вам будет полезно узнать фольклор страны, ведь он нашел отражение во многих аспектах ее современной культуры. На уровне A2-B1 посмотрите литературу для детей постарше: школьного и среднего школьного возраста.
Наш совет при изучении корейского — читайте вслух. Но перед этим обязательно выучите произношение и убедитесь, что произносите слова правильно.
Новости
Корейские авторы
На уровне Upper-Intermediate приступайте к чтению полноценных произведений. Вы можете взять любую книгу, переведенную на корейский. Как вариант, начните с того, что уже читали на русском.
Также советуем обязательно почитать корейских авторов. Это намного лучше, чем перевод. Так вы знакомитесь с литературой и культурой страны. Из современных прозаиков стоит посмотреть Ли Мун Ёля, Ким Сын Ока, Ким Ён Су и пр.
Выбирая материал для чтения, помните о трех важных вещах:
Подбирайте книгу не только по интересам, но и по возможностям. Не хватайтесь за «Тайную жизнь растений» на B1.
Манхва
Если по-простому, то манхва (만화) — это корейские комиксы. Они удобны тем, что там мало текста и есть картинки. Поэтому даже в случае 80% незнакомых слов сюжет будет понятен. Жанры в них на любой вкус: ужасы, романтика, история, школа и так далее. Читать манхву на корейском можно на сайте Naver.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
어린이동아 | A2-B1 | Детская газета. Заметки написаны простым языком, плюс есть интересная подача с картинками |
KBS News | B1-C1 | Приложение KBS, где вы можете читать новости на корейском |
RidiBooks | B2-C1 | Сайт с книгами на корейском языке. Есть как платные, так и доступные всем варианты. Требуется регистрация |
Ханмаль | A1-C1 | Группа Вконтакте, где можно найти разные книги и учебники на корейском языке |
Журналы и книги на корейском и о Корее | A1-C1 | Название говорит само за себя. Еще одна группа VK, посвященная изучению корейского языка с большим количеством материалов для чтения |
Говорим на корейском
Вот мы наконец пришли к тому, для чего многие учат корейский, — устная речь. Что нужно знать о разговорном корейском? Во-первых, он легче письменного. Сами носители значительно упрощают его. Мы уже говорили, как они опускают подлежащее и сказуемое. Во-вторых, в Корее есть шесть региональных диалектов, которые называются сатури — 사투리.
Выберите диалект
Несмотря на то, что Корея — страна небольшая, в пределах каждого региона есть свой акцент. И носители языка четко их различают. Самый необычный диалект у жителей острова Чеджу. Он так отличается от основного корейского, что некоторые исследователи выделяют его в отдельный родственный ему язык.
Стандартный корейский | Диалект Чеджу | Перевод |
---|---|---|
안녕하십니까? | 펜안하우과? | Привет, как дела? |
할머니 | 할망 | Бабушка |
할아버지 | 할루방 | Дедушка |
Признанной нормой в стране считается сеульский вариант. Именно на него следует ориентироваться иностранцу. Поэтому обращайте внимание на то, какие материалы вы слушаете. Сразу приучайте себя к принятой в стране норме.
Общайтесь на корейском
Главное слово в говорении — практика. Или, раз уж мы учим корейский, — 연습. Найдите собеседника, с которым сможете тренировать навыки разговора. Хорошо, если им будет кореец, однако человек, владеющий языком на высоком уровне, тоже подойдет. Желающим пообщаться с носителем, советуем обратиться к HelloTalk, Slowly или Tandem. Конкретно для поиска корейских спикеров подойдут Korean Friends и KakaoTalk. Последнее — мега-популярное в Корее приложение для сообщений. Там вы можете просто подключиться к общему чату и познакомиться с людьми.
С разговорными клубами на корейском в России все плохо, но найти их можно. Как правило, их устраивают при языковых школах. Помните, что для общения и поддержания диалога вам уже нужно владеть корейским хотя бы на A2.
Говорите вслух
Записывайте себя
Кому нравится слушать себя в записи? Единицам. Но когда вы изучаете язык, диктофон под рукой — крайне полезная штука. Трудно объективно оценить произношение в процессе разговора, поэтому жмите record на мобильном, а после внимайте своему прекрасному голосу. Так вы проверите себя.
Ресурсы
Ресурс | Уровень | Специфика |
Tandem | A1-C1 | Платформа, чтобы найти носителя языка для общения. Можно установить язык и уровень |
HelloTalk | A1-C1 | Приложение для поиска друзей по всему миру. Общайтесь с носителями языка |
Slowly | A1-C1 | Интересное приложение, которое имитирует доставку писем. Процесс общения медленнее, потому что сообщение приходит через несколько часов или дней |
Korean Friends | A1-C1 | Приложение внешне напоминает Instagram. Создано специально для поиска друзей среди корейцев |
Verbling | A1-C1 | Онлайн-платформа для изучения языка, которая связывает преподавателей и студентов. Вы можете учиться у носителя корейского |
Где учить корейский язык
В последнее время корейский стал довольно популярным, поэтому вы можете найти самые разные варианты его изучения:
Подробнее о плюсах и минусах этих способов читайте здесь. В случае с корейским обратите внимание на первые три варианта. Самостоятельно учить язык можно, но шансы овладеть им на достойном уровне невелики.
Ресурс | Специфика |
---|---|
Profi.ru | База специалистов из разных сфер, включая преподавателей корейского языка |
Repetitor | То же, что Profi.ru |
Upstudy | Сайт с базой преподавателей |
Preply | Международная платформа; можно найти репетитора из другой страны |
italki | Преподаватели-носители из разных стран |
Verbling | То же, что italki |
Город | Стоимость курса без проживания |
---|---|
Сеул | 314 USD |
Пусан | 461 USD |
Чеджу | 665 USD |
Намчеджу | 304 USD |
Гонконг Китай | 399 USD |
Зачем учить корейский язык
Корейский язык для учебы
Правительство республики создает хорошие условия для иностранных студентов. Оно предоставляет общежития, финансовую поддержку, возможность работать и прочее. Кроме того, Южная Корея предлагает одну из самых лучших учебных стипендий — Global Korea Scholarship. Она полностью покрывает расходы на проживание, питание и обучение.
Сеульский Национальный университет
Корейский язык для работы
Хорошая новость — вам не обязательно блистать в корейском, чтобы найти рабочее место в Корее. Достаточно навыков выше базового уровня. Плохая новость — так вы устроитесь только на однодневную или плохо оплачиваемую работу, часто связанную с физическим трудом. Поэтому, если хотите должность менеджера в корейской компании, — учите язык, сдавайте TOPIK, а еще лучше — поступайте в местный вуз. После окончания корейского университета шансов найти хорошую работу больше. Во-первых, в результате учебы у вас появится опыт взаимодействия с корейцами. Во-вторых, это поможет регулярно практиковать язык и довести его до свободного владения.
Еще корейцы — крайне трудолюбивая нация. Это характерная черта их культуры, которая позволяет им постоянно развиваться. Но иногда она проявляется и негативно. Например, ожидается, что сотрудники компании будут оставаться на своих местах, пока их начальник не покинет офис (даже если рабочий день давно закончен). Такое себе удовольствие. Поэтому, если хотите работать в Корее, будьте готовы трудиться.
Корейский язык для иммиграции
Жизнь в Южной Корее манит многих людей. Это развитая, технологичная страна с качественным образованием, медициной и социальной защитой. Однако попасть туда на постоянное место жительство не так-то просто. Если вы закончили корейский вуз, у вас будет больше возможностей. Держателям студенческих виз разрешается изменить их статус после окончания университета и остаться в стране для поиска работы.
Другой тип иммиграции — квалифицированный рабочий труд. Тогда вы едете как специалист «по вызову». Для этого нужно получить приглашение и разрешение от корейского работодателя.
Корейский язык для путешествий
Учить корейский для путешествий не очень выгодно, потому что направлений у вас всего два, а по сути одно. Ведь в КНДР крайне тяжело получить визу. Пусть перед вами открыта только Южная Корея, не стоит недооценивать ее разнообразия. Это страна с красивой природой и необычными пейзажами. Каждый регион имеет свой шарм. Не забывайте, что есть еще остров Чеджу, который значительно отличается от континентальной части. Многие корейцы воспринимают его как другой мир.
Для поездок по Корее вам вполне хватит разговорных навыков и общего уровня выживания — A2. Любителям путешествовать отлично подойдет вариант языковых курсов в стране. Вы можете выбрать Сеул или посмотреть «другую» Корею, например Пусан или Намчеджу.
Остров Чеджудо, Корея
Корейский язык для себя
Не обязательно иметь какую-то серьезную причину, чтобы учить корейский. Интерес к языку может появиться из-за его звучания, культуры страны, ее кухни или музыки. Что бы ни привлекло вас в корейском — все замечательно. Ведь это дало вам мотивацию изучать еще один язык. Так вы развиваете свои навыки, тренируете память и просто познаете новое.
Международный экзамен по корейскому языку
Для подтверждения уровня владения корейским необходимо сдать международный экзамен TOPIK — Test of Proficiency in Korean. Он делится на два уровня: TOPIK I и TOPIK II. В каждом есть подуровни, которые называются «гыпы» (급). Всего их шесть.
TOPIK | Гып — 급 | Уровень CEFR |
---|---|---|
TOPIK I | 1 | A1 |
TOPIK I | 2 | A2 |
TOPIK II | 3 | B1 |
TOPIK II | 4 | B2 |
TOPIK II | 5 | C1 |
TOPIK II | 6 | C2 |
Для получения уровня нужно набрать определенное количество баллов. Если вы сдаете TOPIK II на 5-й гып, но не дотягиваете до него — вам дадут подтверждение 4-го гыпа.
TOPIK I состоит из чтения и аудирования, а в TOPIK II добавляется письмо. В тесте нет устной части. Совсем. Но даже без нее подготовка к экзамену требует усилий и помощи специалиста. Найдите репетитора или запишитесь на курсы. Особенно если это ваш первый TOPIK. Ведь помимо материала вам нужно изучить саму структуру экзамена.
Поделиться в
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?
Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.
Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.