Что носят подростки в россии на английском с переводом

Что носят современные подростки и почему культу «‎топового шмота» не стоит удивляться

Мода — это не только дикие европейские показы, где скотч на сосках и наряды, собранные из бытовых отходов. Мода — это ещё то, во что одеты прохожие на улицах твоего города. Чаще всего подвержены влиянию современных трендов люди подросткового возраста. Что они носят? Сколько это стоит? Откуда всё это взялось?

Деконструируя образ российского модника

Занятное наблюдение: если ты не представляешь, что сейчас носят подростки, и не можешь вообразить, как они выглядят, то посмотри на картину Малевича «‎Спортсмены». Просто один в один. Можно ещё добавить разноцветные причёски или стрижку, которую я могу назвать либо мужское каре, либо «‎под горшок».

Одежда их яркая, ассиметричная, отрицающая привычные формы, на несколько размеров больше их собственного тела. Есть ещё те, кто придерживаются формулы «‎шорты, майка — я гулять», — но здесь я стараюсь больше рассказать о современном видении форм и размеров.

Моему русскому глазу очень приятно, что всё больше на одежде делают надписей на русском языке. Во-первых, многие российские бренды стали достаточно почитаемы в нашей уличной моде. Во-вторых, кириллицу полюбили и на Западе, поэтому теперь можно встретить не только убогие футболки с фразами «‎Я русский» и «‎Можем повторить».

Массивные кроссовки, короткие носки и обязательная демонстрация собственных щиколоток даже в зимний период — или, наоборот, длинные носки с кислотными принтами будто для игры в футбол. Вот ещё несколько заметных деталей. Если я подворачивал джинсы до того, как это стало мейнстримом, потому что у меня просто короткие ноги, то сейчас это часть стиля. Хотя именно от этой части внешней композиции сегодня всё больше отказываются.

Образ мы составили. Теперь давай разберём его по деталям и посмотрим внимательнее, точнее даже посчитаем.

Поясняем за шмот

В годы моей школьной юности было только два популярных бренда: Nike и Adidas. Весь мир будто бы жил в этом разделении. Не скажу, что спортивный костюм Adidas давал какие-то преимущества, но три полосы есть три полосы, сам понимаешь.

Сейчас же само слово «бренд» звучит из любой сферы жизни, бренд уже не просто компания, выпускающая кроссовки и штаны, бренд — это стиль жизни и отдельные люди. Поэтому сейчас, особенно в повседневности школьников и подростков, где деление на социальные группы — явление обычное, большую роль играет то, что ты за бренд.

В одежде, как я уже сказал, большое предпочтение отдаётся русским именам, таким как Гоша Рубчинский, Спутник 1985, Юность. Здесь цены более-менее демократичные: свитшот за 3-4 тысячи вполне нормальное явление. Кроме Гоши Рубчинского, конечно. Кажется, что тут ты переплачиваешь за каждый лишний размер этой оверсайз одежды.

А вот с западными брендами всё похуже для кошелька родителей юного модника: свитшоты Balenciaga и Off-White по 50.000 — это смело.

Вот и получается, что для выделения из толпы сверстников и придания себе большего социального статуса нужно покупать свитер за среднестатистическую месячную зарплату или искать китайские подделки. Но уже известны случаи, когда школьники избивали своих сверстников за такой обман.

Фраза «встречают ‎по одёжке», казалось бы, приобретает всё больший смысл, но на самом деле, она его теряет. Потому что тебя даже не встречают — с тобой знакомятся ещё до личной встречи: твой профиль — это твой космический мультипаспорт, который расскажет о тебе всё. Если этого не было в твоём профиле, значит, этого и не было в твоей жизни. Если ты не выглядишь свежо, то и говорить с тобой не хочется.

Не носил, но осуждаю

Стоит ли удивляться этому мешковатому полуспортивному стилю с яркими волосами? Думаю, что многие уже понимают, что внешний вид человека не повод для осуждения или смешков, — вкусов вообще не хочется касаться. Особенно если у кого-то вкус дерьмовый — но я не об этом.

Стоит ли удивляться тому, что наряд отдельных личностей призывного возраста стоит около миллиона рублей? Сперва это шокирует. Но ты вспомни, как взрослые люди с ипотекой и двумя детьми стараются приобрести себе айфон последней модели в кредит. Зачем? За тем же, зачем и все эти бриллиантовые кроссовки. Бренд, статус, новинка, тренды. Да, я буду использовать все те же функции, что и на старом телефоне, зато вот, видишь? Яблоко!

В детстве у школьников 90-00-х годов не было инстаграма, но им тоже было важно, сколько памяти в телефоне, есть ли там инфракрасный порт, какая дома игровая приставка. Всё тоже измерялось деньгами, хоть и не миллионами, но тогда и сухарики можно было купить за 3,5 рубля. Так что ещё неизвестно, как вёл бы себя молодой ты, если бы в твоей школе бегали сверстники в Гуччи.

Взгляд сбоку

Что происходит со вкусом после преодоления этой возрастной категории? Некоторые остаются верны моде и современным тенденциям и продолжают щеголять в брендах по улицам. Но в основной своей массе люди стараются как можно меньше средств тратить на одежду, так как нужно лечить зубы, зрению требуется лазерная коррекция, хочется пить дорогой алкоголь, ах да, ещё квартплата.

К счастью, появляется всё больше сервисов, где можно заказать одежду по очень демократичным ценам, приложения сообщают о сезонных распродажах, а информационное поле инстаграма больше не пестрит брендами, а лишь фотографиями ещё одной бывшей одноклассницы, которая вышла замуж или родила.

Наличие товарного знака на одежде уже не делает тебя лучше или хуже. Это просто делает тебя — уделывает в финансовом плане. Современные реалии хорошо описывает этот анекдот:

«‎Какая разница, сколько стоит твой кардиган, если тебя п****т в тамбуре «‎Саратов-Чебоксары».

А если у тебя есть сын, который просит несколько десятков тысяч на футболку с двумя буквами, то лучше дай ему леща — в смысле дельный родительский совет, что всё-таки лучше быть индивидуальностью, чем заворачиваться в обёртки с фамилиями других людей.

Источник

Young people pay too much attention to fashion с переводом (Сочинения ЕГЭ английский язык)

Nowadays a lot of young people stick to trends. The problem of young people’s addiction to fashion is very popular now. One think that you over-exaggerates the fashion, while others are confident that the young are not so interested in it.

I personally believe that teenagers are addicted to fashion. First of all, they are so obsessed with being fashionable that they neglect their health. They wear ripped jeans even in the winter. What is more, they spend hours looking for new fashion trends. There are a lot of youth fashion websites which teens check every day.

A lot of people are confident that teenagers have other preferences. Firstly, they claim that teens have many hobbies. They believe that adolescents would prefer to go skiing instead of watching fashion broadcast.

Moreover, opponents of the belief say that teens have exams and they simply don’t have time to follow fashion. They must pass annual examination and prepare for them.

However, I disagree with these contentions because teenagers spend a lot of their parents’ money on new clothes. They buy every recent collection of their favorite brands.

All in all, I would like to emphasize that young people are addicted to fashion. They exaggerate the importance of their clothing.

В настоящее время многие молодые люди придерживаются тенденций. Проблема пристрастия молодежи к моде сейчас очень популярна. Одни думают, что вы чрезмерно преувеличиваете моду, другие уверены, что молодежь не так уж и интересуется ею.

Лично я считаю, что подростки увлекаются модой. Прежде всего, они настолько одержимы модой, что пренебрегают своим здоровьем. Они носят рваные джинсы даже зимой. Более того, они часами ищут новые модные тенденции. Есть много сайтов молодежной моды, которые подростки проверяют каждый день.

Многие уверены, что у подростков другие предпочтения. Во-первых, они утверждают, что у подростков много хобби. Они считают, что подростки предпочли бы кататься на лыжах, а не смотреть модные передачи. Более того, противники этого убеждения говорят, что у подростков есть экзамены и у них просто нет времени следить за модой. Они должны сдавать ежегодные экзамены и готовиться к ним.

Однако я не согласен с этими утверждениями, потому что подростки тратят много денег своих родителей на новую одежду. Они покупают все последние коллекции своих любимых брендов.

В целом, я хотел бы подчеркнуть, что молодые люди увлекаются модой. Они преувеличивают важность своей одежды.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Источник

Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 41

1. a) Look at the text. Is it from a website? magazine? newspaper? — Посмотри текст. Он с вебсайта? из журнала? газеты?

This text is from a magazine. — Этот текст из журнала.

b) How do you think British teenagers spend their free time? Read the text to check. — Как ты думаешь, каким образом британские под­ростки проводят свободное время? Прочти текст, чтобы проверить себя.

British teenagers play computer or video games, surf the net, listen to music and watch TV. They are common activities for most teenagers all over the world. — Британские подростки играют в компьютерные или видео игры, «зависают» в интернете, слушают музыку и смотрят телевизор. Все это обычные развлечения для большинства подростков мира.

2. Fill in the gaps 1-5 with the correct word (A-C). Listen and check — Заполни пропуски 1—5 правильными словами. Про­слушай и проверь.

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

When does school start/finish? — Когда начинается/заканчивается школьный день?

It starts at 8:30 1) and finishes at 3:15. It’s quite a short day, but we get lots of homework as well! — Он начинается в 8:30 и заканчивается в 3:15. Это довольно короткий учебный день, но нам задают много домашней работы.

Do you get any pocket money? — У вас есть карманные деньги?

Oh yes, I get £10 a week. I spend it 2) on my mobile phone, CDs and the cinema. My Mum gives me extra money if I help her out around the house though. — Да, конечно, я получаю £10 в неделю на карманные расходы. Я трачу их на мой мобильный телефон, CD и кино. Моя мама дает мне дополнительные деньги, если я помогаю ей по дому.

How do you spend you free time? — Как вы проводите свое свободное время?

I love computers! I surf the net 3) every night or I play on my Playstation. I listen to music a lot. My favourites are McFly, Avril Lavigne, Beyonce and One Direction. I also watch a lot of television. Eastenders is the best soap opera. It’s on four times 4) a week. — Я люблю компьютеры! Я сижу в интернете каждую ночь или играю на Playstation. Я много слушаю музыку. Мои любимые исполнители МакФлай, Аврил Лавин, Бьонс и Уан Дирекшн. Я также много смотрю телевизор. Мой любимый сериал — «Жители ИстЭнда». Он идет четыре раза в неделю.

D0 you get along with your family? — У вас хорошие отношения с вашей семьей?

Most of the time, but I often argue with my brothers. It’s usually about the Playstation. They say I don’t let them use it often enough. I disagree of course. — В основном да, но я часто спорю с моими братьями. Обычно из-за Playstation. Они говорят, что я не позволяю им играть на нем достаточно часто.

What do you like/dislike about being a teenager? — Что вам нравится или не нравится в том, чтобы быть подростком?

I like my life at the moment. I work hard 5) at school, but I have a good time as well. It is nice being a teenager. — Сейчас мне нравится моя жизнь. Я много учусь в школе, но я также хорошо провожу свободное время. Это классно быть подростком.

3. Make notes about teenagers’ leisure activities in Britain. Then use your notes to tell the class about them. How similar/different are your leisure activities? — Составь заметки о занятиях британских под­ростков в свободное время. Затем используй свои заметки, чтобы рассказать об этом одноклассникам. Как близки/отличны ваши занятия в свободное время?

British teenagers like to spend their free time like most of teenagers all over the world. Surfing the net, playing computer or video games, listening to music or watching TV are their favourite activities. Nevertheless some of them prefer to go jogging, to visit gym or water pool. We spend our free time in the same way. We often stay at home surfing the net, listening to music and watching TV. We rarely go out even if we have a lot of friends.

Британские подростки любят проводить свое свободное время как и большинство подростков в мире. Их любимые развлечения: интернет, компьютерные или видео игры, музыка и телевизор. Несмотря на это некоторые подростки предпочитают ходить на пробежку, посещать спортзал или бассейн. Мы точно так же проводим свое свободное время. Мы часто остаемся дома, сидим в интернете, слушаем музыку и смотрим телевизор. Редко мы выходим гулять, даже если у нас есть много друзей.

4. Portfolio: What is life like for teenagers in your country? Write a short article for an English teenage magazine. Use pictures to illustrate your article — Портфолио: какова жизнь подростков в вашей стране? Собери информацию из интернета и на­пиши короткую статью для журнала английских подростков. Используй картинки, чтобы иллюстрировать свою статью.

Russian teenagers are the same as most teenagers all over the world. We go to school, do our homework during week. We like to chat with our friends, surf the net, listen to music and play computer or video games when we have free time. We hate TV programmes full of political news and we love action films or sitcoms. But unfortunately now we are all in one common trend. We prefer to communicate with our friends via net using smartphones or computers, but not live. We rarely go out for jogging or to visit a gym. Even if we go out with our friends we go to … shopping center. This is a common problem for teenagers all over the world. But we are still kind and responsive, smart and polite.

Источник

Сочинение О моде на английском с переводом

Нет времени? Сохрани в

Говорят, что если вы были поражены красотой женщины, но не можете вспомнить, во что она была одета, — значит, она была одета идеально. Следите за модой? Одеваетесь идеально? А впрочем, главное же, чтобы вам нравилось, не так ли? Важно не забывать жить разумом, а не модой. Today’s discussion is about fashion.

Essay on About fashion

There is a proverb: “Good clothes open all doors”. It means that when people don’t know you they judge you by appearance and especially clothes. When you see the person wearing a perfect expensive suit your brain creates the image of successful businessmen in front of you. Instead, the person wearing old jeans and simple T-shirt won’t be allowed to enter the restaurant or many other establishments. It’s considered normal, but should it be this way?

For the vast majority of people, the word “fashion” means a lot and makes their way of living. Nowadays it’s still associated with clothes and accessories but, moreover, it influences our choice of food, technologies and even medicine. A lot of people waste money in order to seem to be fashionable and follow modern tendencies. Furthermore, they don’t choose the things they like just to correspond with social demands. Running this rat race people forget about their personal identity, their tastes and wishes.

One more important thing that we lose trying to be in fashion is our comfort. Most clothes perfectly suit fashion shows and ideal model bodies but not the real life. Choosing extremely fashionable things you risk looking funny and dull. Anyway, the power of fashion industry is so strong that it’s difficult to struggle with the desire to be similar to people from magazine covers or billboards.

I also think the thing is that the fashion changes so rapidly that there is no sense in following it all the time. I don’t see any necessity in buying expensive fashionable dresses which will be out of fashion in several months and you will look «wrong» wearing it.

I’m absolutely convinced that there is no better thing than feeling comfortable and confident in things you wear. I prefer to invest in good quality products that are fashionable all the time rather than wasting money trying to impress everyone around me.

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Оригинальные идеи подарков ко Дню Святого Валентина

Сочинение на тему О моде

Существует такая пословица: «Добротная одежда открывает все двери». Это значит, что когда люди не знают вас, они судят о вас по внешности и особенно по одежде. Когда вы видите человека, одетого в идеальный дорогой костюм, перед вами создается образ успешного бизнесмена. И наоборот, человеку, одетому в старые джинсы и простую футболку, вряд ли позволят войти в ресторан или многие другие заведения. Это считается нормой, но должно ли это так быть?

Для большинства людей слово мода означает довольно много и создает их образ жизни. На сегодняшний день оно все еще ассоциируется с одеждой и аксессуарами, но, более того, мода влияет на наш выбор еды, техники и даже лекарств. Многие люди впустую тратят деньги с целью казаться модными и следовать современным тенденциям. Кроме того, они не выбирают вещи, которые им нравятся, только для того, чтобы соответствовать требованиям общества. Из-за этих крысиных бегов люди забывают об индивидуальности, их вкусах и желаниях.

Еще одна вещь, которую мы теряем, пытаясь быть модным — это наш комфорт. Много одежды идеально подходит для модных показов и идеальных фигур моделей, но не для реальной жизни. Выбирая чрезмерно модные вещи, вы рискуете выглядеть смешно и глупо. Тем не менее, сила модной индустрии настолько велика, что очень сложно противостоять желанию быть похожим на людей с обложек журналов или билбордов.

Я также думаю, что проблема заключается в быстроменяющейся моде, и что нет никакого смысла в том, чтобы следовать ей все время. Я не вижу никакой необходимости в покупке дорогих модных платьев, которые через несколько месяцев выйдут из моды, и вы будете выглядеть «неправильно», нося его.

Я абсолютно убеждена, что нет ничего лучше, чем чувствовать себя комфортно и уверенно в одежде, которую носишь. Я предпочитаю инвестировать в вещи хорошего качества, которые никогда не выйдут из моды, чем впустую тратить деньги, пытаясь впечатлить всех вокруг меня.

Источник

Одежда на английском

Нет времени? Сохрани в

Каждый следящий за своим внешним видом современный человек трепетно относится к тому, во что одет. С одной стороны, следование модным тенденциям помогает самовыразиться посредством одежды и новомодных аксессуаров. С другой стороны, опрятный вид и чувство стиля могут сыграть на руку при создании взаимоотношений с людьми или, к примеру, поиску новой работы. Впрочем, какой бы ни была причина, знания английских словечек об одежде всегда будет плюсом. Ведь никогда не знаешь, где устроишь следующий шоппинг. Lets talk about clothes!

Детская одежда на английском

bodysuit [‘bɔdɪs(j)u:t] – боди (вид одежды)
booties [‘bu:tiz] – пинетки
romper [‘rɒmpə] – ромпер / комбинезон
sleeper [‘sli:pə] – комбинезон для сна
cloth diaper [klɒθ ‘daɪəpə] – полотняная пеленка
disposable diaper [dɪs’pəuzəbl ‘daɪəpə] – одноразовый подгузник
bib [bɪb] – детский нагрудник / слюнявчик
snowsuit [‘snəʊ su:t] – зимний комбинезон
onesie [‘wʌnsi:] – ползунок, кигуруми для малыша

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Английский для экономистов: глоссарий и полезные ресурсы

Одежда выше пояса и цельные вариации

До викторианского периода слово «dress» (платье), на английском обычно подразумевало общий вид одежды для мужчин или женщин, а не конкретную вещь. В те времена для номинации платья часто употребляли английское слово «gown». К началу 20-го века «gown» & «frock» стали синонимами «dress», хотя «gown» чаще использовали для описания формальной, длинной одежды из тяжелой ткани, в то время как «dress» и «frock» для неформального, короткого наряда из легкой и струящейся ткани. Только в последние несколько десятилетий «gown», в целом, утратило общее значение женской одежды, и американцы стали использовать слово «dress».

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Одежда ниже пояса

knickerbockers [‘nɪkə,bɔkəz] – бриджи (пумпы)
jeggings [‘dʒeɡɪŋz] – джеггинсы (гибрид леггинсов и джинсов)
baggy jeans [‘bæɡi dʒi:nz] – мешковатые джинсы
boyfriend jeans [‘bɔɪfrend dʒi:nz] – джинсы бойфренда (мальчикового кроя)
shorts [ʃɔ:ts] – шорты
trousers [‘trauzəz] / pants [pænts] – штаны, брюки
Bermuda shorts [bə’mju:də ʃɔ:ts] – шорты-бермуды
skirt [skɜ:t] – юбка
pencil skirt [‘pensl ‘skɜ:t] – узкая прямая юбка-карандаш
pleated skirt [‘pli:tɪd ‘skɜ:t] – плиссированная юбка
leggings [‘legɪŋz] – леггинсы/лосины
hipsters [‘hɪpstəz] – обтягивающие брюки с заниженной талией
tutu [‘tu:tu:] – пачка (балерины)
slim bootcut jeans [slɪm ‘bu:tkʌt dʒi:nz] – плотно облегающие бедра брюки, штанины расширяются к щиколотке

Верхняя одежда

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Части одежды

hood [hud] – капюшон
toggle [‘tɔgl] – продолговатая деревянная пуговица
collar [‘kɔlə] – воротник
pleat [pli:t] – складка (на платье или драпировке)
button [‘bʌtn] – пуговица
cuff [kʌf] – манжета/обшлаг (отворот на конце рукава)
belt [belt] – пояс/ремень
snap [snæp] – застежка (на ювелирных украшениях) / кнопка (для одежды)
lapel [lə’pel] – отворот/лацкан (на пиджаке)
buttonhole [‘bʌtnhəul] – петля/петлица
ruffle [‘rʌfl] – оборка
zip [zɪp] – молния
pocket [‘pɔkɪt] – карман
lining [‘laɪnɪŋ] – подкладка
train [treɪn] – шлейф (платья)
velcro [‘velkrəu] – застежка «липучка»
veil [veɪl] – вуаль
sleeve [sli:v] – рукав
seam [si:m] – шов
hem [hem] – подогнутый и подшитый край одежды/кайма
strap [stræp] – ремень/ремешок
garter belt [‘ɡɑ:tə belt] – подвязки/пояс для чулок
corset [‘kɔ:sɪt] – корсет
shoulder pad [‘ʃəʊldə pæd] – плечико (у пальто/пиджака)
waistband [‘weɪstbænd] – пояс (юбки или брюк)/корсаж
apron [‘eɪpr(ə)n] – передник/фартук

NOTA BENE: все знают, что «вещь» по-английски будет «thing», когда же мы имеем в виду предмет одежды, то можно использовать следующие слова для формального наименования: «garment», «piece/article of clothing», «item». Сленговые словечки: «rag» /«ragtime» – тряпка; «garms» & «belongings» – шмотки.

Нижнее белье и одежда для сна

underwear [‘ʌndəwɛə] – нижнее белье
undershirt [‘ʌndəʃɜ:t] – нательное нижнее белье / майка
briefs [brɪfs] – плавки
thong [θɔŋ] – трусики «тонг»
tanga [‘taŋgə] – трусики «танга»
g-string [‘dʒi: strɪŋ] – стринги
high cut briefs [haɪ kʌt brɪfs] – женские трусы с высокой талией
boxer briefs [‘bɒksə brɪfs] – боксеры-брифы
boxer shorts [‘bɒksə ʃɔ:ts] / boxers [‘bɒksəz] – семейные трусы
trunks [trʌŋks] – боксеры / спортивные трусы
boyshorts [bɔɪʃɔ:ts] – женские трусы-шорты
lingerie [‘lænʒ(ə)rɪ ] – дамское нижнее белье
pajamas/ P.J.’s [pə’dʒɑ:məz] – пижама
bra [brɑ:] / brassiere [‘bræsɪə] – бюстгальтер / лифчик
panties [‘pæntɪz] – трусики (детские/женские)
pantyhose [‘pæntɪ həʊz] / tights [taɪts] – колготки
socks [sɔks] – носки
bustier [‘bʌstɪə] – бюстье
stockings [‘stɔkɪŋs] – чулки
bathrobe [‘bɑ:θrəub] / dressing gown [‘dresɪŋ gaun] – халат
nightgown [‘naɪtgaun] – ночная рубашка
nightwear [‘naɪtwɛə] – ночное белье
underpants [‘ʌndəpænts] – кальсоны / трусы (мужские)

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Типы тканей и материалов

fabric [‘fæbrɪk] – ткань/материал
cotton [‘kɔt(ə)n] – хлопок
silk [sɪlk] – шелк
nylon [‘naɪlɔn] – нейлон
chiffon [‘ʃɪfɔn] – шифон
suede [sweɪd] / chamois [‘ʃæmwɑ:] – замша
satin [‘sætɪn] – атлас
sateen [sæ’ti:n] – сатин
leather [‘leðə] – кожа
fur [fɜ:] – мех
velvet [‘velvɪt] – бархат
corduroy [‘kɔ:d(j)ərɔɪ] – вельвет
stockinet [,stɔkɪ’net] – трикотаж
cashmere [‘kæʃmɪə] – кашемир
lace [leɪs] – кружево
woollen [‘wulən] – шерстяной
velour [və’luə] – велюр / драп-велюр
rayon [‘reɪɔn] – вискоза
crochet [‘krəuʃeɪ] – вязаный крючком
organza [ɔ:’gænzə] – органза
cheesecloth [‘tʃi:zklɔθ] – марля
cambric [‘kæmbrɪk ] – батист
synthetic [sɪn’θetɪk] – синтетический (синтетика)
linen [‘lɪnɪn] – льняной (лен)

Виды рисунков и узоров

pattern [‘pæt(ə)n] – рисунок
checked [tʃekt] – в шахматную клетку
plain [pleɪn] / solid [‘sɔlɪd] – однотонный
print [prɪnt] – с принтом
embroidered [ɪm’brɔɪdəd] – украшенный вышивкой / вышитый
floral [‘flɔ:r(ə)l] – рисунок или узор, изображающий цветы
polka dot [‘pɔlkə dɔt] – узор в горошек
plaid [plæd] – рисунок в клетку / плед
striped [straɪpt] – в полоску
paisley [‘peɪzlɪ] – узор «огурцы», индийский или турецкий «огурец»

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Описание одежды

Аксессуары и украшения

scarf [skɑ:f] – шарф
cap [‘kæp] – кепка / фуражка
hat [hæt] – шляпа / шапка
handkerchief [‘hæŋkətʃɪf] – носовой платок
bow tie [‘bəutaɪ] – галстук-бабочка
tie [‘taɪ] – галстук
tiepin [‘taɪpɪn] – булавка для галстука
glove [glʌv] – перчатка
umbrella [ʌm’brelə] – зонт
pendant [‘pendənt] – подвеска
brooch [brəutʃ] – брошь
cufflink [‘kʌflɪŋk] – запонка для манжет
clasp [klɑ:sp] – застежка
earring [‘ɪərɪŋ] – серьга
ring [rɪŋ] – кольцо
stone [stəun] – камень
topaz [‘təupæz] – топаз
diamond [‘daɪəmənd] – алмаз
ruby [‘ru:bɪ] – рубин
emerald [’em(ə)r(ə)ld] – изумруд
necklace [‘nekləs] – ожерелье, колье
carcanet [‘kɑ:kənɛt] – короткое ожерелье, колье
choker [‘tʃəukə] – чокер/ошейник
watch [wɔtʃ] – часы
strand of pearls [strænd əv pɜ:lz] – нитка жемчуга
bracelet [‘breɪslɪt] – браслет

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Обувь

boots [bu:t] – ботинки/сапоги
sneakers [‘sni:kəz] – сникеры (среднее между кедами и кроссовками)
trainers [‘treɪnəz] / kicks [kiks] – кроссовки
gym shoes [dʒɪm ʃu:z] / gumshoes [gʌm ʃu:z] – кеды
flip-flops [‘flɪpflɔp] – вьетнамки (шлепанцы)
brogues [brəugs] – грубые башмаки/броги
high heel shoes [haɪ hi:l ʃu:z] – туфли на высоком каблуке
wedge [wedʒ] – туфли на танкетке
sandals [‘sænd(ə)ls] – босоножки
slip-on [‘slɪpɔn] – без шнурков (об обуви)
pumps [pʌmps] – балетки
slippers [‘slɪpəs] – тапочки
rain boots [reɪn bu:ts] – резиновые сапоги

Первую обувь на высоком каблуке носили как мужчины, так и женщины. Такой выбор был обусловлен тем, что такая обувь позволяла представителям сильного пола увереннее сидеть в седле. Примерно, к 1740 году данная тенденция сошла на нет.

Если у вас кроссовки, к примеру, фирмы «Nike», то можно сказать: Let me just put on my Nikes real quick. – Дай-ка я быстренько натяну свои найки. Вместо Nike shoes or Nike kicks.

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Цвет в одежде

violet [‘vaɪələt] – фиолетовый
lilac [‘laɪlək] – лиловый
purple [‘pɜ:pl] – пурпурный
plum [plʌm] – сливовый
scarlet [‘skɑ:lət] – алый / ярко-красный
burgundy [bɜ:(r)ɡəndi] – винный
lavender [‘læv(ə)ndə] – бледно-лиловый
maroon [mə’ru:n] – коричнево-малиновый
fuchsia [fju:ʃə] – фуксия
red [red] – красный
magenta [mə’dʒentə] – маджента
hot pink [hɔt pɪŋk] – ярко-розовый
pink [pɪŋk] – розовый

peach [pi:tʃ] – персиковый
beige [beɪʒ] – бежевый
orange [‘ɔrɪndʒ] – оранжевый
tangerine [tændʒ(ə)’ri:n] – мандариновый
goldenrod [,gəʊldən ‘rɒd] – золотистый
ochre [‘əukə] – охра
cream [kri:m] – кремовый
tan [tæn] – желто-коричневый
brown [braun] – коричневый
yellow [‘jeləu] – желтый
amber [‘æmbə] – янтарный

sage [seɪdʒ] – серовато-зелёный
chartreuse [ʃɑ:’trɜ:z] – салатовый
green [gri:n] – зеленый
moss [mɔs] – болотный
kelly [‘kelɪ] – келли
forest [‘fɔrɪst] – лесная зелень

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть фото Что носят подростки в россии на английском с переводом. Смотреть картинку Что носят подростки в россии на английском с переводом. Картинка про Что носят подростки в россии на английском с переводом. Фото Что носят подростки в россии на английском с переводом

Как правильно написать резюме на английском

Заключение

Сегодня мы разобрали основной список слов, посвященный всеми любимым шмоточкам. Отныне вы точно будете чувствовать себя как рыба в воде во время любого заграничного шоппинг-тура. И да, если таки желаете достичь уровня бога переговоров в бутиках, то обязательно запомните все слова из статьи. Полезная информация, фразы и слова, которые, поверьте, пригодятся вам на 100%.

Учите английский модно и будьте в тренде! Peace!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *