Что нибудь да подвернется цитата
7 известных фраз, которые были вырваны из контекста, а на самом деле означают совсем другое
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
1. О мёртвых
Если быть точным, то древнегреческий поэт и политик Хилон из Спарты, живший в VI в. до н. э. на самом деле сказал: « О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды ». Именно такую формулировку этого изречения приводит историк Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
2. Об учении
Эту фразу можно услышать практически от каждого учителя. Но при этом мало кто знает, что в оригинале она звучала так: « Век живи — век учись тому, как следует жить », а автор этого изречения Луций Анней Сенека.
3. О народе
Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.
Народ в ужасе молчит.
МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
4. О целях
Авторство этой фразы принадлежит основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола. В оригинале она звучит так: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».
5. Об истине
Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале « In vino veritas, in aqua sanitas ».
5. Об искусстве
6. О религии
7. О любви
Эту цитату из «Евгения Онегина» часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
— Полюбуйтесь, миссис Хадсон. Мирно, тихо, спокойно. Какое гадство!
— Я уверена, что-нибудь подвернётся, Шерлок! Славное убийство. Оно вас подбодрит.
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Не важно, какое детство было у вас – главное, какое детство вы подарите своим детям.
Я открою тебе один маленький секрет — в этом мире никто тебе не скажет, какой выбор был бы правильным. Что бы ты ни выбрал, какое бы решение ни принял, оно верно только потому, что принял его ты сам.
Счастье не зависит от того, кто вы есть или что у вас есть. Оно зависит исключительно от того, что вы думаете.
Отпустите прошлое с любовью, будьте благодарны ему за то, что оно привело вас к подобному осознанию.
Мечтайте чаще! Вдруг вас подслушивает какой-нибудь свободный волшебник.
Бросайте всё, что вытягивает из вас жизненные силы. Молча так, тихо, не привлекая внимание, просто уходите от того, что вас изматывает.
Одиночество опасно. Оно увлекает. Стоит тебе однажды увидеть, на сколько это спокойно, ты больше не захочешь иметь дело с людьми.
Я убежден, что убийство под предлогом войны не перестает быть убийством.
Тихо в церковь я зайду. За семью зажгу свечу. Тихо Бога попрошу: Береги их, я молю. А за себя я не прошу, да и просить не смею. Тебя, Господь, благодарю за всё, что я имею.
что-нибудь да подвернётся
Смотреть что такое «что-нибудь да подвернётся» в других словарях:
Правила Приобретения — в вымышленной вселенной «Звёздного пути», является набором руководящих принципов прездназначеных для создания прибыльной экономики ультракапиталистичных ференгов. 1 Как только вы приобрели деньги, никогда не отдавайте их обратно. DS9: Нагус 2 Вы… … Википедия
Рипо! Генетическая опера (фильм, 2008) — Рипо! Генетическая опера Repo! The Genetic Opera … Википедия
Боливар не выдержит двоих — Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962 Боливар (англ. Bolivar) вымышленная лошадь из рассказа О. Генри «Дороги, которые мы выбираем» («Roads We Take», 1910). Внешний вид лошади в рассказе не… … Википедия
Боливар не вынесет двоих — Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962 Боливар (англ. Bolivar) вымышленная лошадь из рассказа О. Генри «Дороги, которые мы выбираем» («Roads We Take», 1910). Внешний вид лошади в рассказе не… … Википедия
под руки — попасть(ся), подвернуться; положить Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо, группа лиц (Y) оказались в пределах досягаемости другого лица (X) или в непосредственной от него близости. ✦ Z <Y> попал под руку X у. Обычно в роли именной части … Фразеологический словарь русского языка
под руку — попасть(ся), подвернуться; положить Имеется в виду, что предмет (Z) или лицо, группа лиц (Y) оказались в пределах досягаемости другого лица (X) или в непосредственной от него близости. ✦ Z <Y> попал под руку X у. Обычно в роли именной части … Фразеологический словарь русского языка
Боливар (лошадь) — Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962 У этого термина существуют и другие значения, см. Боливар. Боливар (англ … Википедия
Дороги, которые мы выбираем — Боливар. Кадр из фильма «Деловые люди» (новелла «Дороги, которые мы выбираем»), 1962 У этого термина существуют и другие значения, см. Боливар. «Дороги, которые мы выбираем» (англ. … Википедия
МЕТАТЬ БИСЕР — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ БИСЕР ПЕРЕД СВИНЬЯМИ — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… … Фразеологический словарь русского языка
РАССЫПАТЬ БИСЕР — кто [перед кем] Высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не предполагают, что лицо или группа лиц (Y), к которым обращена речь, не поймут их и… … Фразеологический словарь русского языка
Цитаты из фильмов
Каждый человек, подобно луне, имеет свою неосвещенную сторону, которую он никому не показывает. © Марк Твен.
Человек не может быть доволен жизнью, если он недоволен собой
— Ты когда-нибудь говорил жене, что о ней думаешь?
— Да. Хочешь шрам на голове покажу?
Человек, который сколотил удобный стул — не должен платить всем, кто делает стулья.
— Никаких бухгалтеров, никаких юристов! Ненавижу мужчин, у которых скучная работа.
— А кем был Росс? Дрессировщиком львов?
© Друзья
Нет более жалкого зрелища, чем человек, объясняющий свою шутку.
xxx: Я же говорил-меня пригласили на юбилей
yyy: Не говорил
xxx: Говорил в пятницу
yyy: Нет
xxx: Или четверг,но говорил
yyy: Нет
xxx: Говорил,но не тебе,а маме
yyy: Гениально.
Ненавижу, когда в ужастиках человек один в квартире и спрашивает:
— Здесь кто-нибудь есть?
Как будто убийца ему ответит:
— Да-а-а, я тут, на кухне. Хочешь бутерброд?
Марк: У меня к тебе очень важный разговор.
Олег: оО…какой?
Марк: Очень важный.
Олег: Сейчас? скайп?
Марк: Нет, диалог!! Срочно!
Олег: Говори, я тут
Марк: Итак, представь, что ты ромб.
Олег : Я ромб, у меня 4 угла. А какой? Углы равные?
Марк: ДА
Олег: Ок. Я равноугольный ромб, но тогда это квадрат будет
Марк: Все, точно, это не ромб, это квадрат!
Олег: Так, я квадрат?
Марк: Спасибо, бро!
Марк Монье
Милицейская волна
Марк Монье
А почему она
Марк Монье
Не полицейская?
ryloff
Не прошла аттестацию
Марк Эббот Думас — единственный человек в мире, способный находиться в такой непосредственной близости от полярного медведя. Зверя зовут Эги, она с удовольствием борется с Эбботом, валяется с ним на газоне, купается.
Марк раньше работал с Голливудом, находил для фильмов необходимых животных и дрессировал их. Однажды к нему обратился директор Фрейзер Хестон с просьбой отыскать для киноленты об Аляске детёныша полярного медведя, которого Думас вскорости нашёл в шведском зоопарке Колмарден — с этого момента и началась дружба Марка Думаса и медведицы Эги.
Марк Эббот Думас — единственный человек в мире, способный находиться в такой непосредственной близости от полярного медведя. Зверя зовут Эги, она с удовольствием борется с Эбботом, валяется с ним на газоне, купается.
Марк раньше работал с Голливудом, находил для фильмов необходимых животных и дрессировал их. Однажды к нему обратился директор Фрейзер Хестон с просьбой отыскать для киноленты об Аляске детёныша полярного медведя, которого Думас вскорости нашёл в шведском зоопарке Колмарден — с этого момента и началась дружба Марка Думаса и медведицы Эги.
Как говорил знакомый прапорщик: «Надо воровать быстро и всё, что видишь, чтобы потом, в случае очень крайней необходимости, с достоинством не спеша возвращать украденное по частям».
Видишь, первого человека у себя в друзьях?
Видишь. Это самый родной твой человек.
Не вздумай потерять его!
Чтобы он не сделал, этот человек лучший.:)
Ненавижу когда в ужастиках человек один в квартире и спрашивает:
«здесь кто нибудь есть?»
как будто убийца ему ответит :
«дааа я тут на кухне, хочешь бутерброд?
Света (21:46:07 5/04/2011)
Ты когда нибудь говорил Даше что любишь?:)
dedulia666 (21:47:27 5/04/2011)
да, говорил, что люблю колбасу, острое, компьютер, Властелин колец и Новую Зеландию)
Monriel (02:58:18 28/01/2011)
Марк, а ты с Oracle Database работал?
DarkRaven (02:58:48 28/01/2011)
Марк умный. Марк нажимать кнопки.
Monriel (02:58:58 28/01/2011)
Ясно =)
xxx: единственный человек, которого ты должен любить, это тот, кого ты видишь каждое утро в зеркале!
yyy: его!? да я его ненавижу! меня из-за него каждое утро хотят уволить!!
xxx: тебе кто-нибудь говорил, какая ты умная?
ууу: Нет, ты будешь первым )
ххх: не буду
— Алло, Виталик, я из метро вышел.
— Так, хорошо. Памятник перед собой видишь?
— Да.
— Стоянку перед ним видишь?
— Да.
— Большую?
— Ой, очень большую!
— Так, «Ростикс» видишь?
— Вижу.
— «Эль Патио» видишь?
— Да.
— Большой проспект справа видишь?
— Б***ь, да!
— Значит, ты не туда вышел.
— Б***ь.
Марк: Эти любители Алисы Т. Бертона меня убивают.
Пришла сегодня в наш зоомагазин одна блондинка
Марк: И на полном серьезе требует кота породы Чешир. Голубого с зелеными глазами.
Марк: На моё: «Таких нет», отвечает, что в фильме были и начинает истерить.
Марк: Так, черт, в фильме и гусеницы говорящие были. Может ей травы нужно, а не животных?!
нужно было в магазин заехать на Маяковской. сам не москвич, дорогу не знаю, поэтому по дороге консультируюсь со знакомым.
xxx: Евгения, вам тут уже кто-нибудь говорил, что ваша улыбка просто божественна?
yyy: Оууу, так мило, спасибочки!! Нееет, никто, здесь все дураки какие-то(
xxx: Первый нах!
Марк Гальперин www.xaxaxa.ru
— Вон, видишь, пассивный гомик стоит. Еще что-нибудь скажешь плохое про
наш хоккейный клуб, я сделаю с тобой то, от чего он тебе завидовать
начнет.
— Милая, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты самая потрясающая
девушка на свете?
— Нет. (смущенно)
— ПЕРВЫЙНАХ.
Марк: занятная штука. моторику развивает
J.: какую нах моторику? моторика там при чем?
Марк: моторика рук. влияет на речь
думаешь зачем детей заставляют лепить из глины?
J.: не знаю. меня никто не заставлял детей из глины лепить и с речью полный порядок
Марк: :))
Что нибудь да подвернется цитата
Донни, сорок пять лет. Отец Падрайка. С острова Инишмор[1]
Дейви, семнадцать лет. Слегка полноват, носит длинные волосы. С острова Инишмор
Падрайк, двадцать один год. Красив. С острова Инишмор
Мейрид, шестнадцать лет. Очень коротко пострижена, довольно мила. Сестра Дейви. С острова Инишмор
Джеймс, между двадцатью и тридцатью годами. Из Северной Ирландии[2]
Кристи, между тридцатью и сорока годами. Из Северной Ирландии
Брендан, двадцать лет. Из Северной Ирландии
Джоуи, двадцать лет. Из Северной Ирландии
Действие происходит на острове Инишмор, графство Гэлуэй, в 1993 году.
Сельский дом на острове Инишмор, 1993 год. На авансцене – задняя стена дома и внутренний двор перед ней. В центре стены дверь, ведущая со двора в дом, слева и справа от нее окна. Слева, внутри дома, дверь в ванную, интерьер которой зрителю не виден, а немного правее, внутри дома, пустое пространство, обозначающее жилую комнату. На задней стене дома висят часы, обрамленные сентиментальной ручной вышивкой, на которой можно прочесть: «Home Sweet Home»[3]. Во дворе шкафчики справа и слева, на одном из них стоит телефон. Пара кресел у стены, между ними стол, на котором с самого начала представления лежит труп черного кота с основательно разбитой мордой – проще сказать, снесена половина черепа. Донни, хозяин дома, человек средних лет, и Дейви, его сосед семнадцати лет, немного полноватый, с длинными волосами, стоят и смотрят на труп животного.
Дейви. Как ты думаешь, Донни, он еще жив?
Пауза. Донни подымает за хвост бездыханный кошачий труп. Из головы кота вытекают и шлепаются о стол последние мозги бедняги. Донни внимательно смотрит на Дейви и кладет труп обратно.
Дейви. Может, он в коме? Давай вызовем ветеринаров.
Донни. Этому ветеринары как мертвому припарки.
Дейви. Впарят ему какой-нибудь укол.
Донни отступает назад и дает Дейви пенделя.
Дейви. (чуть не плача) Чего тебе надо?!
Донни. Сколько раз тебе говорили, не гонять на своем сраном велике с этой сраной горы!
Дейви. Я не трогал эту тварь, клянусь тебе! Он валялся на дороге, я его издалека увидел…
Донни. На дороге, блин, кривожопый ты урод…
Дейви. И на велике я не гонял, а ехал медленно! Смотрю, черная куча впереди, еще подумал, что за черт там…
Донни. Ага, а теперь послушай, как это было на самом деле. Только после того, как ты переехал эту кошатину, ты, наконец, тормознул педали, и чисто из любопытства вернулся посмотреть, кого же ты все-таки задавил.
Дейви. Нет, я его впереди себя увидел, и мне не нужно было возвращаться. Он валялся впереди!
Донни. Мчу куда хочу!
Дейви. Я вообще в тот момент уже слез с велика и катил его рядом. Потом я увидел Малыша Томаса. Разве я не должен был в этой ситуации сгрести в охапку эту кучу дерьма и тащить тебе показывать?
Донни. Во всех инструкциях черным по белому написано: нельзя дотрагиваться до жертвы преступления, пока к ней не подоспела профессиональная помощь. Любой дурак это знает.
Дейви. Прости, я не читал инструкций о том, как надо себя вести, когда видишь раздавленную кошку, Донни!
Донни. А надо было бы прочесть…
Дейви. Таких инструкций нет!
Донни…может быть, теперь Малыш Томас был бы с нами…
Дейви. Его могла раздавить машина, кстати.
Донни. Сегодня по этой дороге не ездили машины! Да и когда вообще это ты видел там хотя бы одну машину? Ты вообще единственный, кто ездит этой заброшенной дорогой! И почему? Потому что ты тупой ирландский придурок, у которого есть в жизни только одна забава – гонять с горы на мамкином велике и орать благим матом, потому что тебя дико возбуждает, когда ветер шевелит твою засаленную бабью гриву!
Дейви. Еще раз тронешь мои волосы, Донни Осборн, и я тут же уйду отсюда. А если я уйду, то отвечать за своего кота будешь ты. Один-одинешенек…
Дейви. Могу оказать тебе любезность. Буду отгонять назойливых мух от трупа.
Донни. Ах, ты мне будешь оказывать любезность, щенок! Мой кот попал между спиц твоего велика, и ему оторвало полбашки, и он еще мне будет оказывать любезность!
Дейви внимательно смотрит на Донни, затем резко открывает дверь в дом и исчезает за ней. Донни склоняется над трупом и печально поглаживает шерстку, затем садится в левое кресло, рассматривает кошачью кровь у себя на руке. Возвращается Дейви, тащит через порог велосипед своей матушки. Он розового цвета, с маленькими колесами и корзиной для поклажи на переднем колесе. Дейви подвозит велосипед к Донни и дает ему возможность его рассмотреть, подымает переднее колесо почти на уровень глаз Донни, медленно его прокручивает.
Дейви. Ну и где здесь кошачья бошка? А? Где его бошка?
Донни. (подавлен) Счистить кошачьи мозги с колеса – с этим даже такой урод, как ты, справится.
Дейви. На этом колесе нет даже намека. Ни пятнышка, ни царапинки. А, тем не менее, из бедного Малыша Томаса мозги по каплям сочатся.
Донни. Убери свой сраный велик от моего лица, Дейви. Сейчас же.
Дейви. Бедный Малыш Томас, этот велик, даже если бы хотел, не мог раздавить твою глупую бошку. Чтобы раздавить эту прелесть, нужно совсем съехать с катушек.
Донни. Убери свой сраный велик от моего лица, придурок, или я раздавлю твою прелестную бошку.
Дейви отвозит велосипед к входной двери.
Дейви. Тут могло быть все что угодно: большой камень, машина, собака. Ты же слышал, как выла собака.
Донни. Ага. А ты слышал рев машины.
Дейви. (пауза) А, может, ты слышал, как бросались камнями? Все зависит от того, насколько велик камень и с какого расстояния брошен. Бедный Малыш Томас! Я так любил его, так любил. Чего не могу сказать ни об одной кошке на острове. Для большинства наших котов я пожалею крошечной рыбешки. Они такие наглые. Особенно кот Мейрид. Дашь ему пинка, а он ухмыляется. А вот Малыш Томас был отзывчивым малым. Идешь мимо забора, там сидит Малыш Томас и тебе кланяется. (Пауза.) Больше нам кляняться некому. Упокой его душу, господи. Ушел от нас, только кучу мозгов на земле нам оставил. (Пауза.) Слушай, Донни, а он же у тебя недолго пожил? Ты, кажется, его совсем недавно взял.
Донни. Да не мой это кот, пойми, и в этом вся беда, как ты не можешь, придурок, понять! И ты ведь сам все прекрасно знаешь.
Дейви. Ничего я не знаю. А что такое?
Донни. Мне только на один год доверили этого засранца.
Дейви. Чей он, Донни?
Донни. А ты как думаешь?
Пьеса «Лейтенант с острова Инишмор» является частью трилогии Макдонаха об Аранских островах, в которую также включены пьесы «Калека с острова Инишмаан» и «Призраки с острова Инишер» (последняя пьеса до сих Макдонахом не обнародована, так как автор считает ее дурно написанной). Аранские острова (Инишмор – самый крупный из них) находятся в составе графства Гэлуэй у западного побережья Ирландии. Некогда острова были прибежищем первых христиан Ирландии, а сегодня это редкое место республики, где остались жители, которые говорят только на гельском (ирландском) языке. На «материковой» части графства Гэлуэй (имеется в виду остров Ирландия) проходят события первой трилогии Макдонаха – «Красавица из Линена», «Череп из Коннемары», «Сиротливый Запад».
Северная Ирландия или Ольстер – часть Ирландии (шесть графств со столицей в Белфасте), оставшихся в ведении Великобритании после того, как остров в 1949 году получил независимость от Объединенного Королевства.
Home Sweet Home – «Дом милый дом», в англоязычном мире устоявшаяся словесная конструкция, обозначающая домашний семейный уют.