Что нельзя дарить в японии
Что, как и когда дарят в Японии
В России мы привыкли к тому, что люди дарят подарки друг другу по поводу и без оного. Но в Японии эта сфера социальных взаимодействий имеет четкие законы. Жители Страны восходящего солнца уделяют огромное внимание всему, что связано с подарками.
Какие подарки не принято дарить
Вот перечень подарков, которые ни в коем случае нельзя дарить японцам:
И еще кое-что. Какой бы подарок не был выбран – он должен быть красиво упакован. Это настолько важно, что заслуживает отдельного разговора.
Как упаковывают подарки
Даже если в качестве презента выступает кусок туалетного мыла или фруктовая корзина, нужно выбрать подходящую упаковку. Кстати, именно поэтому в любом японском супермаркете можно найти огромный отдел с подарочной бумагой и сопутствующими аксессуарами.
Покупая бумагу, важно не забыть про мидзухики (бумажные шнурки). По расцветке шнурков и количеству узлов можно определить повод для подарка. А если презент очень важен, к мудхуики добавляют носи (украшение из бумаги, являющееся символом долголетия и благополучия).
Японцы очень бережно относятся к подарочной упаковке. Они не разрывают бумагу, а аккуратно развязывают все узелки, сохраняют упаковку и используют ее повторно. Но как они это делают, вы не увидите – подарки всегда открывают после того, как гости уже ушли.
Когда в Японии дарят подарки
В Японии огромное количество праздников, но далеко не все из них являются поводами для подарков. Вот полный список событий, которые все-таки обязывают местных жителей что-то подарить:
Есть в Стране восходящего солнца и грустные поводы для подарков. Больным дарят что-то, дабы те поскорее поправились. А если человек умер, все пришедшие на похороны приносят конверты с деньгами, которые передаются его семье.
Ответные подарки
Как мы уже отмечали – японцы никогда не оставляют подарки без ответа. А в случае с О-Тюгэн и О-Сейбо, ответить необходимо как можно быстрее. Исключением не является даже свадебное торжество. Всем гостям, пришедшим поздравить молодоженов, дарят хикидэмоно – небольшие и обязательно одинаковые подарки.
Люди, которые поддержали больного человека, после его выздоровления получают кайкииваи – подарок, являющийся благодарностью за заботу. Те, кто подарил утииваи (презент родителям новорожденного ребенка), в свою очередь могут рассчитывать на кодэнгаэси (благодарность за благословение).
Подарки в Японии
Японцы регулярно дарят подарки близким людям. Это не только способ выразить симпатию, но и традиция, зародившаяся много веков назад. В Стране восходящего солнца по-настоящему серьезно относятся ко всему, что связано с подарками.
Хотите узнать об этом больше? Тогда обязательно ознакомьтесь с нижеприведенной информацией.
О-тюгэн (летние) и о-сэйбо (зимние) подарки
Всем, кто проявляет заботу о них (родственники, близкие друзья, некоторые из коллег по работе), японцы дарят подарки, как минимум, дважды в год. Летом это приурочено к О-Бон (празднику памяти предков) и называется о-тюгэн, а зимние подарки именуются о-сэйбо и преподносятся в предновогодний период.
О-тюгэн – это традиция, пришедшая в Японию из Китая. Праздник выпадает на 15 день 7 месяца (причем обязательно по лунному календарю). А началось все еще в 17-ом веке, когда торговцы стали одаривать небольшими презентами своих постоянных покупателей. Теперь же в этот день подарки дарят всем, начиная от членов семьи и заканчивая партнерами по бизнесу.
О-сэйбо же первоначально был частью ритуала задабривания тосигами (мифического существа, появляющегося в домах на Новый год). Но в дальнейшем подарки начали дарить сначала главе семьи, а потом и всем близким людям.
Ежегодно за несколько недель до о-тюгэн и о-сэйбо во всех супермаркетах появляются отделы с подарками, которые идеально подходят для того, чтобы подарить их близким людям. Но с развитием технологий японцы все чаще начали заказывать подарки в интернет-магазинах. Это очень удобно, особенно если нужно порадовать кого-то, кто находится в другом городе, ведь можно заказать доставку презента прямиком до адресата.
Еда – один из самых популярных подарков
Многим это покажется странным, но еду в Японии дарят не просто часто, а очень часто. Речь может идти о пиве, кофе, фруктах, кондитерских изделиях и так далее. Обычно люди отталкиваются от гастрономических пристрастий человека, которому предназначается подарок. А если такой информации нет, можно подарить сертификат в один из продуктовых бутиков.
Отдельно хочется отметить магазин под названием «Сэмбикия». Он специализируется на продаже фруктов, в частности, мускусных дынь. Особенностью торговой точки является богатая история, насчитывающая более 180 лет. Дыни, продающиеся здесь, выращивают по особой технологии, вследствие чего стоимость одного плода составляет от 10 до 20 тысяч иен (то есть, от 80 до 160 американских долларов).
Сувениры, деньги и ответные подарки
В Японии существуют десятки поводов для того, чтобы подарить небольшие подарки (сувениры). Рождение ребенка, поступление в школу и ее окончание, свадьба, новоселье, смена работы – это лишь малая часть случаев, когда близкие люди дарят что-то виновнику события.
Деньги дарят, только если произошло несчастие. Например, если человек попал в аварию и находится в больнице, пришедшие его навестить принесут с собой не только фрукты и цветы, но и конверт с деньгами.
Аналогичная ситуация и с похоронами. Само собой, деньги не заглушат душевную боль, однако позволят минимизировать (или даже полностью покрыть) расходы на процедуры, связанные с траурными церемониями.
Из интересных традиций, связанных с подарками, можно отметить и, так называемые, хикидэмоно (ответные подарки). Их получают все гости, посетившие свадьбы, похороны и другие массовые мероприятия. По понятным причинам презенты простые и недорогие, но с их помощью можно продемонстрировать людям, что они вам небезразличны.
Правила, связанные с подарками
Когда японцы упаковывают подарки, они используют оберточную бумагу, перевязываемую мидзухики (шнуром, состоящим из множества мелких нитей). Это выглядит очень стильно и необычно, особенно если сравнивать с традиционными для США и Европы бантами и лентами. Мидзухики также используется для перевязки бумажных конвертов с деньгами. Причем в зависимости от события, цвет шнура будет отличаться.
Японцы практически никогда не выбрасывают оберточные бумаги и ленты. Во-первых, их зачастую используют повторно, и здесь это не считается чем-то зазорным, даже если речь идет об ответном подарке. Во-вторых, это отличный способ проявить заботу о природе, что особенно актуально с учетом экологической ситуации на планете.
Освоить все тонкости правил и обычаев, связанных с подарками, порой бывает сложно не только иностранцам, но и самим гражданам Страны восходящего солнца. Многовековая история подарила десятки, если не сотни традиций, которые могут отличаться в зависимости от региона и даже конкретной семьи.
Свою лепту внесли и события 20-го века, когда началось сближение восточной и западной культур. Японцы активно заимствуют из чужих культур то, что им нравится.
Подводя итоги, хочется еще раз отметить, общую важность подарков для общества. Они укрепляют социальные связи, попутно позволяя людям дарить и получать положительные эмоции.
Какой подарок выбрать японцу
Выбор презента для друга, родственника или хотя бы соотечественника – это дело довольно простое. Намного сложнее выбрать подарок для японца. Ведь их обычаи очень строги, а все традиции и законы выполняются безукоризненно. Поэтому следует очень осторожно подходить к выбору презента.
Мало, просто купить что-то классическое и просто быть вежливым, нужно знать, что можно, а чего категорически нельзя. Наша статья поможет вам выбрать правильный презент.
То, чего дарить не стоит
Как уже упоминалось выше, к подаркам для японцев нужно подходить с осторожностью. Одно из наиболее известных неписанных правил этой страны гласит, что однажды приняв презент, японец чувствует себя обязанным.
Он должен подарить дарильщику что-то взамен, при этом подношение японца должно быть дороже. Поэтому нужно всегда думать, что и кому вы преподносите. Более того, если вы сомневаетесь, то лучше вообще отказаться от затеи с подарками.
Не дарите вещи с логотипами фирм, их могут воспринять как дешевый пиар. Всячески избегайте цифр девять и четыре, желательно чтобы они не фигурировали на вашем презенте или открытке.
Важно помнить, что отправляясь в Японию, не следует брать с собой сувениров, разве что вы едете в гости к добрым друзьям или ваш приезд припадает на большой праздник. Также, нужно запомнить, что чаевые и любые подношения для обслуживающего персонала не приемлемы.
Не стоит дарить животных, даже всеми любимых собак и котов. Может случиться так, что-то кто-то из членов семьи не любит или имеет аллергию на животных, да и вообще домашних питомцев следует выбирать самостоятельно.
Вариации подношений
В жизни, конечно, случаются разные ситуации. К примеру, у вас намечается встреча с японскими партнерами по бизнесу, в таком случае преподнести презент вполне уместно. Приведем парочку примеров:
Помните, что дарить подношение следует только после окончания переговоров. Спешка может плохо сказаться на ваших переговорах.
Подарочный подстаканник — уникальный и практичный презент
Нужно с особой тщательностью подойти к упаковке подношения, японцы обращают внимание на любые мелочи, чтобы не ошибиться, лучше отдать это дело в руки профессионалов. Благо найти отдел или магазин где запаковывают подарки, будет не трудно.
Если вы торопитесь, то попросите об этом любого служащего отеля, он все быстро устроит. В поисках презента для друга или подруги, присмотритесь к подарочным наборам фруктов и разнообразных сладостей. Последнее можно привезти из России.
Друзьям, которые приехали к вам, можно преподнести традиционные, по мнению иностранцев, сувениры на память о России.
Это могут быть разнообразные поделки ручной работы, симпатичные матрешки, разнообразные аксессуары с символикой страны или фотографией В.Путина и многое другое.
Обязательно поздравляйте своих знакомых на новогодние праздники, если нет возможности купить подарок, то пошлите хотя бы открытку.
Как бы там ни было, а японцы очень дружелюбные и вежливые люди, они с улыбкой примут абсолютно любое ваше подношение, даже если оно им не понравится. Конечно, будет намного лучше, если вы сделаете уместный презент и порадуете одаряемого.
Культ подарка в Японии: что принято дарить на различные праздники и поводы
Россия славится широтой души, подарок не является чем-то необычным. Мужчина никогда не отправится на свидание без подношения. Япония самобытная страна, развивающаяся в полной изоляции на протяжении многих столетий. Жители поднебесной следуют строгому регламенту и на каждое знаменательное событие предусмотрен определенный набор подарков. Для тех, кто не впитал с молоком матери распорядок жизни, нужно тщательно подготовится. Это поможет не оказаться в неловком положении самому и не заставит друзей, коллег и знакомых краснеть.
Что не дарят в Японии
Купить подарок, хорошо сочетающий привлекательность, полезность и подчеркивающий ваше отношение непросто. Япония страна с набором устоявшихся традиций. Чтобы не попасть впросак обязательно разберитесь, что является табу.
Способы упаковки подарков в Японии
Прагматичное отношение к подношениям в праздничные дни сделало искусство упаковки почитаемой работой. Мастер упакует палку колбасы или мыло так, что жалко разворачивать обертку. Кроме обычной разноцветной бумаги обязательный атрибут упаковки шнур мидзухики. Специалист точно знает, какой цвет, набор и переплетение нитей, вариант обвязки используется в конкретном случае.
Значимые подарки по серьезному поводу украшаются бумажными фигурками, носи. Они крепятся к поверхности упаковки и говорят об уважении и особом отношении. Подарок никогда не будут раскрывать в вашем присутствии. Только дождавшись ухода гостей, хозяева бережно распакуют подношения и наверняка сохранят обертку. В Японии повторное использование упаковки допустимо даже у состоятельных людей, в этом нет ничего зазорного.
Когда дарятся подарки
Два раза в год преподносятся подарки без повода всем. Праздников в стране немало, но не всегда необходимо подношение, отправляясь в гости.
В традиции поднебесной делать подарки заболевшим и умершим. В первом случае презент должен облегчить страдание. Во втором это деньги. Ответный подарок обязательное условие, если не хотите прослыть невеждой. При получении подарка во время О-ТюгЭн и О-Сейбо ответ должен быть моментальным. Все гости приглашенные на свадьбу обязательно получат хикидэмоно. Если вас посетили во время болезни, требуется после выздоровления прислать кайкииваи. Современные японцы снисходительно относятся к промахам иностранцев, но уважат тех, кто стремится разобраться в самобытной культуре страны.
Культура подарков в Японии
О-тюгэн и о-сэйбо: летние и зимние подарки
Подчас подарок может выразить наше отношение к человеку лучше всяких слов. Обычаи дарить подарки существуют во всём мире, их дарят на дни рождения, Рождество, Новый год, но в Японии принято дарить их гораздо чаще, и культура подарков занимает важное место в повседневной жизни японцев.
Существует обычай дважды в год дарить подарки тем, кто обычно проявляет заботу о вас. Дарение летом, во время летнего праздника поминовения предков О-Бон, называется о-тюгэн, а зимой, в предновогодний период – о-сэйбо.
О-тюгэн, буквально «средний исток», происходит от китайской традиции праздновать дни «трёх истоков» (кит. сань юань). День «среднего истока», о-тюгэн, который приходился на 15 день седьмого месяца по лунному календарю, связан с поминальным праздником О-Бон, когда подношения для душ предков дарили родственникам и соседям. В XVII веке торговцы начали делать подарки своим постоянным клиентам, и с течением времени вошло в обычай дарить подарки не только родственникам и родителям, но и партнёрам по бизнесу, вышестоящим начальникам и т. п. О-сэйбо было изначально подношением божествам тосигами, приходящим в дом на Новый год. Такие подношения несли в дом основной ветви семьи, главе семьи, но постепенно подарки стали дарить также людям, которым чем-то обязаны, в благодарность за их заботу.
В разных регионах о-тюгэн дарят в разное время, этот период длится с начала июля до середины августа. О-сэйбо подносят с середины по конец декабря. В эти периоды в универмагах и супермаркетах устраивают особые отделы для таких подарков, и они обычно пользуются успехом у покупателей. В среднем одна семья делает два-три таких подарка. Раньше их лично относил один из членов семьи, либо же их посылали почтой, пользуясь соответствующим сервисом в универмаге, а сейчас часто выбирают подходящий случаю способ, используя сервисы бесплатной доставки дорогих универмагов, заказывают в сети Интернет, либо высылают из ближайшего супермаркета. Развитие технологий предоставляет всё больше возможностей выбора.
Пищевые продукты как самый популярный подарок
Чаще всего дарят пиво. Кроме этого, дарят кофе и прочие напитки, фрукты, сладости, морепродукты и другие пищевые продукты, которые могут доставить адресату непосредственно с места их производства или добычи. В качестве подарков используют и билеты на приобретение товаров, поскольку деньги в этих случаях дарить считается не вполне приличным, и чтобы не обременять получателя подарком, который ему может не подойти. Один подарок стоит обычно от трёх до пяти тысяч йен, и многие определяют ценность подарка, исходя из возраста и характера отношений с адресатом. В последние годы также выросли продажи полезных для здоровья деликатесных продуктов.
В Японии также распространён особенный обычай дарить мускусные дыни (канталупы), которые выращивают специально в качестве подарочного товара. Магазин высококачественных фруктов «Сэмбикия», один из старинных магазинов, история которого насчитывает 180 лет, 20% продаж делает на таких дынях с сильным ароматом. На одном растении выращивают лишь одну дыню, и цена дынь составляет 10-20 тысяч йен (80-160 долларов). Изначально такие дыни преподносили к императорскому двору в качестве редких деликатесов, а сейчас эти дорогие фрукты дарят по случаю посещения во время болезни, в качестве о-тюгэн и о-сэйбо.
Культура сувениров и ответных подарков
Помимо таких подарков к определённым датам, как о-тосидама (конверт с деньгами для детей) на Новый год, о-тюгэн, о-сэйбо, подарки на Рождество, День святого Валентина, что-нибудь дарят и к определённым событиям в жизни. Рождение ребёнка, праздник Сити-го-сан, когда детям исполняется три, пять и семь лет, поступление в школу и её окончание, успех на вступительных экзаменах в университет, день совершеннолетия, свадьба, новоселье, переезд на новое место и другие перемены в жизни не обходятся без подарков. Дарят подарки и во время визитов по случаю болезни или несчастья. На похороны, как бы в возмещение цены благовоний для поминальной службы, дарят деньги в конверте, посылают цветы или вещи – выбор зависит от уместности и характера отношений с принимающей стороной.
О-тосидама – конверт с деньгами, который дарят детям на Новый год
Существует обычай покупать сувениры, о-миягэ. Человек, отправляющийся в путешествие или командировку, покупает местные известные товары, которые по возвращении раздаёт друзьям и коллегам. При посещении знакомых или родственников им несут коробку со сладостями (касиори) или что-нибудь другое в подарок, который называется тэ-миягэ.
Особенностью японских обычаев, связанных с подарками, является традиция дарить что-нибудь в ответ. Гости, пришедшие на свадьбу, получают небольшие подарки хикидэмоно. После выздоровления, в благодарность за визит во время болезни дарят кайкииваи, «подарок по случаю празднования излечения», за полученные подарки с поздравлениями по случаю рождения ребёнка посылают утииваи, «подарок по случаю празднования рождения», участникам похоронной церемонии дарят кодэнгаэси, «ответный подарок за благовония». Считается хорошим тоном отправлять такие подарки по возможности скорее. Одним из проявлений традиции ответных подарков является появление «Белого дня» (14 марта), когда мужчины как бы отдариваются за шоколад, полученный 14 февраля, в День святого Валентина.
Правила, связанные с подарками
Для сезонных подарков о-тюгэн и о-сэйбо, подарков по случаю совершеннолетия, бракосочетания, похорон и т. п. событий используются традиционные украшения из бумажного шнура мидзухики. А в особо торжественных случаях к украшениям добавляют и сложенную из бумаги полоску носи, символизирующую пожелания долголетия и счастья.
Подарок о-тюгэн, завёрнутый в бумагу и обвязанный шнуром мидзухики; справа вверху украшение носи.
Бумажными шнурами мидзухики обвязывают конверт с подносимыми деньгами или завёрнутый в бумагу подарок. Для подарков по случаю радостных и печальных событий используют разные цвета, количество и способ связывания шнуров. В Японии деньги принято дарить в конвертах, и существуют специальные конверты для подарков на разные случаи, красочные конверты потибукуро для о-тосидама – денег, которые дарят детям на Новый год, и т. п. Культура подарочной обёртки в Японии чрезвычайно развита, и часто обёрточную бумагу и ленты от полученных подарков не выбрасывают, а бережно складывают, чтобы потом вновь использовать.
Разобраться во всём многообразии правил и обычаев, связанных с дарением, непросто не только иностранцам, но и самим японцам. Возможно, традиция дарить подарки в чём-то похожа на японский способ поведения в обществе, в котором различают внешние проявления, социальный образ мыслей человека (татэмаэ) и его истинные чувства, мысли и намерения (хоннэ). Однако, как бы там ни было, подарки, выражающие благодарность, дарение и получение ответных даров стали в Японии важным фактором гармонизации отношений между людьми.
Фотография к заголовку: Мускусная дыня – один из традиционных подарков. Фотография предоставлена компанией «Сэмбикия»