Что не так с феминитивами
Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»
Дискуссии о феминитивах в русском языке с каждым годом ведутся все ожесточеннее. «Дипломатка», «докторка» и «авторка» – эти слова у русского человека вызывают отторжение на уровне, кажется, подсознательном. Хотя мы на самом деле активно используем их еще со времен появления «революционерки» и «комсомолки». Но, конечно, форма и значимость феминитивов на сегодняшний день совсем иная, нежели была в начале прошлого века. «Аргументы Недели» разобрались в том, что же за зверь такой «феминитив», с чем его нужно кушать и не «шутка» ли он, как ошеломлённо заявила на недавней пресс-конференции Мария Захарова, удивляясь тому, что кто-то о таких вещах вообще спорит всерьез.
danil-pistoletov
Сегодня, чтобы нагнать ужас на некоторого обывателя, достаточно одного слова и парочки суффиксов в придачу. Феминитив – это про женщин и для них. Любое слово, которое обозначает в женском роде профессию, национальность религию, гражданство и дальше по списку относится именно к этому пугающему термину. Надругательство над родным языком? Или его эволюция? Сопротивляться? Или внедрять?
Точного ответа ни на один из вопросов не будет. Все потому, что в обиходе уже огромное множество прижившихся феминитивов, которые мы используем изо дня в день. Дело в том, что наш язык достаточно ленив, потому он (как и мы – говорящие) стремится к упрощению. Для этого существует термин «лингвистическая экономия», когда мы неосознанно стараемся вложить максимум информации в минимум букв. Способов такой экономии несколько:
– Сокращения – это когда метрополитен становится метро;
– Заимствования – когда модная песня – шлягер;
– Замена описательного наименования одним словом – женщина-поэт – поэтесса.
Последнее – как раз по нашу душу. И если с тем, что феминитивы с нами рука об руку (чего там сопротивляться-то), убедились, идем дальше. Что там с внедрением? А там еще проще: язык не будет подстраивать под себя действительность – он сам подстраивается под нее. И насильственные внедрения ему не нужны. Как и не нужны попытки защитить его от изменений. Если что-то должно стать частью нормы – так будет, а если нет – се ля ви. И изменить это никто не сможет.
Но кто и зачем пытается менять или защищать?
А вот тут обратимся к истории. Феминитивы часто встречаются в документах, сохранившихся еще с XVII века: дворница, банщица, золоторица. Позже с возможностью получать университетское образование и доступностью большинства профессий появляются учительницы, продавщицы, акушерки, телеграфистки и много кто еще.
В 1970 на Западе публикуется интересное исследование. Американский лингвист, писатель и педагог Мэри Ричи Кей выпускает книгу под названием «Мужской/Женский язык» и проводит в Калифорнийском университете семинар о проблеме андроцентричности языка, то есть модели, при которой мужская норма выдается за универсальную. Это исследование считается первой попыткой показать проблему языка с точки зрения гендера, и утверждает: такая языковая традиция уничижает образ женщины.
Именно после этого зарождается так называемая концепция «феминистской лингвистики», после чего исследований по теме на западе становится все больше, а ряд языковых норм начинает меняться.
Через двадцать лет – в 90-х – проблема доходит и до россиян. Но на серьезном уровне об этой теме говорят только в последние лет пять. Вот только не как о способе сокращения языка (как это было раньше), а как о способе равноправия и ухода от стереотипов.
Сторонники феминитивов уверены, что новые формы слов сделают женщин видимыми в обществе. Якобы в нашем патриархальном мире, где всем правят мужчины и все достижения приписываются тоже им, нужны слова, которые ясно обозначат, что речь идет о женщинах. Происходит это, дескать, из-за гендерных стереотипов, которые диктуют, что интеллектуальный труд — не женское дело.
Лично мне, если честно, поверить в то, что такое мракобесие в современном мире все еще существует и кто-то там не знает, что женщины не умственно отсталые, сложно, но идея того, что люди будут знать, что профессор, который что-то изобрел, вполне себе даже профессорка, ясна.
«Проблема феминитивов относится к сфере так называемых «gender studies», которые стали актуальны в начале XX века, – говорит социальный философ Олег ДОЛГИЦКИЙ. – Симона Де Бовуар в работе «Второй пол» отмечает, что женщина раннее не участвовала в общественном производстве, поэтому не была в нём представлена и не обладала гражданской самостью. При этом в эпоху капитализма основную ценность составляют деньги, которые человек может на этом самом производстве зарабатывать. Все капиталы, наукоёмкие открытия и достижения человечества по этой причине в основном ассоциировались с мужчинами.
В XX веке, когда женщина стала участником процесса производства, она стала заявлять о себе в женском роде в профессиональной сфере, в результате чего мир узнал об актрисах, художницах, поэтессах, директрисах. Таким образом феминитивы постепенно приживались в русском языке, вместе с новой волной профессионалов. Но сейчас предпринимаются попытки искусственного внедрения феминитивов, которые, на мой взгляд, вряд ли приживутся. Среди таких примеров: фотографка, директорка, пиар агентка и так далее. Все это выглядит как попытка заставить дерево расти быстрее».
А заставить пытаются с помощью языковой симметрии. Есть адвокат, пусть будет адвокатка. Есть корреспондент, пусть будет корреспондентесса. Вот только почему от этих конструкций нет-нет да и начинает подташнивать?
Тем не менее лингвисты и филологи против использования феминитивов ничего не имеют. А еще уверены: это хороший тон.
«Стремление уравнять в правах женщин и мужчин в профессиональной сфере путем феминитивов – идея не новая, – отмечает доктор филологических наук и профессор Татьяна КАМИНСКАЯ. – Дискуссия в «Новой газете», разгоревшаяся в ответ на манифест Богомолова в феврале 2021 года, была в этом плане весьма показательна. В манифесте Богомолов утверждал, что «Россия прошла все это в 17-м. И феминитивы, и прочие надругательства над языком, и попытку освободиться от половой или культурной принадлежности, и собрания с обсуждениями морального облика».
Ответную петицию из двух слов «Ок, бумер» (ответ поколения Z поколению беби-бумеров) подписали более 500 человек, многие из которых характерны своим никнеймингом. Так многие женщины именовали себя не характерными для русского языка феминитивами «авторка», «писательница» или иронично называют себя по статусу социального активизма «мученица науки, эмигрантка в неправильную Европу».
Это говорит о том, что теперь у нас возникла новая социальная идентичность – феминистка, блогерка, авторка. Вот только глобальным образом проблему неравенства полов все это вряд ли решит. Много феминитивов прижилось в русском языке давно («спортсменка», «отличница»), а некоторые – типа «авторка», «редакторка» просто противоречат произносительной норме русского языка.
В лингвистических исследованиях о современном языке стало хорошим тоном упоминать феминитивы. Я замечаю активную поддержку идеи внесения новых форм в речевую практику и среди студенческой молодежи. Несмотря на это, даже я сама сталкивалась и с проблемой профессионального «женского потолка», и с различными нюансами в отношении карьерных перспектив. Вот только оттого, назовут ли меня «докторшей», а не доктором филологических наук, «профессоршей и ученой», всерьез что-то вряд ли изменится».
А почему проблему-то не решим? Может быть, потому что добиться полной языковой симметрии просто невозможно? Мужской род, дамы и господа, нейтральный и нулевой. Ни о каком господстве и речи быть не может. У слов мужского рода всегда была выражена идея лица, а вот у слов женского рода как раз таки – идея пола.
И то, что мы наблюдаем, на мой взгляд, выглядит скорее не как попытка уравнять, а как попытка превознести. Выставить в первую очередь не специальность, а гендер. Морфемами повлиять на язык через сознание невозможно. Потому что сознанию все равно на то, учит нас профессор или профессорка. А если бы нет – мы бы сами уже давно стали использовать другую форму. А не выдумывали ее и пытались внедрять. Когда языку понадобилась учительница – это слово появилось и вошло в обиход само собой. Потому что разграничение потребовалось самому языку. Никто и никогда не вынуждал говорить так, а не иначе.
И кстати о равенстве: феминитивы все еще загоняют нас в бинарность (прим. ред.: способ общественного устройства, при котором пол и гендер разделяются на две отдельные и противоположные друг другу категории: мужчин и женщин), против которой многие представители фем-сообщества так же яро протестуют. Разберитесь, пожалуйста, в требованиях, товарищи (или товарки) активистки. Как же права тех, кто не относит себя ни к одному из двух гендеров? Или важнее все-таки побороться еще хоть за что-нибудь лишь бы уже побороться?
Равноправие – это прекрасно и бороться за него надо. Но подобные ухищрения, увы, текущего положения дел точно не изменят. Зато могут изменить отношение к способам такой важной борьбы за равенство и толерантность. И не в лучшую сторону.
И нет, это не призыв отказаться от феминитивов, потому что они уже есть и никуда не денутся. Но это призыв к здравомыслию. Проблемы там, где ее нет, придумывать не надо. А язык – он все еще сам как-нибудь разберется.
Мнения, высказываемые в данной рубрике могут не совпадать с позицией редакции
Станьте членом КЛАНА и каждый вторник вы будете получать свежий номер «Аргументы Недели», со скидкой более чем 70%, вместе с эксклюзивными материалами, не вошедшими в полосы газеты. Получите премиум доступ к библиотеке интереснейших и популярных книг, а также архиву более чем 700 вышедших номеров БЕСПЛАТНО. В дополнение у вас появится возможность целый год пользоваться бесплатными юридическими консультациями наших экспертов.
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
Феминитивы (от лат. femina — женщина) — это слова, обозначающие женщин и часто образованные от однокоренных существительных мужского рода. В русском языке у феминитивов обычно есть специальный суффикс, например «-иц-» в слове «волчица» или «-к-» в словах «трактористка» и «журналистка».
По данным онлайн-опроса, проведенного в апреле 2021 года среди 164 тыс. человек (52% из них женщины, 48% — мужчины), 84% респондентов допускают, что феминитивы в скором времени станут грамматической нормой. Однако положительно к ним относятся только 11% опрошенных. По результатам другого опроса, проведенного в 2020 году фондом «Общественное мнение», к феминитивам негативно относятся 60% россиян.
Некоторые представители власти и вовсе предлагают штрафовать СМИ «за использование слов, намеренно искажающих русский язык и пропагандирующих безграмотность». Разбираемся, по каким причинам людей раздражают феминитивы.
Первая причина: языковой дискомфорт
Как пишут авторы книги «Словарь терминов межкультурной коммуникации», языковой дискомфорт — это осознание неуместности использования конкретного слова. Он может быть вызван низкой самооценкой человека, плохим владением языка и страхом допустить ошибку в произношении. Кроме внутриличностных причин такого состояния есть и внешние. Например, если общество негативно относится к понятию, за которым слово закреплено. Если говорить о феминитивах, то некоторые вкладывают в них негативный смысл и считают, что человек, который называет их «бухгалтеркой», а не «бухгалтером», относится к ним пренебрежительно. В такой ситуации многие будут избегать использования этих слов в речи, потому что не хотят сталкиваться с негативной реакцией.
Виктор Лебедев, психиатр, научный журналист:
«В случае с феминитивами языковой дискомфорт может быть вызван тем, что эти слова еще непривычны для большинства людей. Непривычное не означает плохое, но может вызывать определенное когнитивное сопротивление новым паттернам поведения, своеобразную «лень» мозга. Обычно мы не любим значимо перестраивать свои привычки и устоявшиеся модели поведения, тем более под внешним давлением. Это вызывает у нас естественное сопротивление и более стойкое желание делать по-своему.
Я думаю, что ругать кого-то за использование или неиспользование феминитивов не стоит, так как это бессмысленно и порождает излишнее напряжение и сопротивление с обеих сторон. Со временем, если языковая среда изменится в сторону большей частоты использования феминитивов (что уже понемногу происходит), их употребление в речи станет более естественным и не будет вызывать таких вопросов и споров, как вызывает сейчас».
Вторая причина: идеология стандартного языка
Идеология стандартного языка — это приверженность общепринятому разговорному языку, который поддерживается различными социальными группами. Наибольший вклад в формирование этой идеологии вносит государство через образовательные программы.
Школьные преподаватели с первого класса учат нас правильно ставить ударение и склонять имена существительные. И когда люди, выросшие на классических правилах русского языка, сталкиваются с новыми феминитивами, они их отрицают, ведь «это неграмотно и портит речь».
Третья причина: негативное отношение к феминизму
Впервые новые и непривычные феминитивы, такие как «режиссерка» или «редакторка», начали использовать в своих выступлениях и блогах фемактивистки. С тех пор эти слова ассоциируются с феминизмом, зачастую с радикальным, к которому 63% россиян относятся отрицательно.
Татьяна Ларина, кандидат социологических наук, доцент кафедры социологии РУДН:
«Нельзя отрицать тенденции на усиление роли женщин в общественной жизни. И конечно, они находят отражение и в языке. Поэтому причину негативного отношения к феминитивам стоит искать в отношении общества к феминизму в целом.
Данные опроса ВЦИОМ от 2019 года говорят о том, что феминистическое движение поддерживает только треть россиян, в основном молодежь, а 55% — не поддерживают. В то же время 61% опрошенных считает, что нужно стремиться к полному равноправию мужчин и женщин. Это значит, что в общественном сознании сам факт равенства прав полов не вызывает негатива, а вот феминизм как явление воспринимается хуже. Феминитивы в данном случае выступают лингвистическими маркерами феминизма, который в нашем обществе отнюдь не само собой разумеющееся явление. В целом, конечно, чем моложе человек, тем более открыто он воспринимает новшества в данной сфере, но молодежь — не вся Россия.
С социологической точки зрения, язык — живая система, гибко реагирующая на социальный контекст. В данном случае мы наблюдаем в отношении к феминитивам смешение денотативных значений (что слово значит на самом деле) и коннотативных, символических значений (что оно может значить в данном контексте) с уклоном на вторые. Нельзя утверждать, что «новые» феминитивы уж совсем маргинализированы, но скорее сейчас они являются маркером, отражающим социальную позицию персоны, их использующей. Таким образом, использование новых феминитивов сейчас — своеобразное идеологическое высказывание».
Оксана Мороз, культуролог, доцент НИУ ВШЭ:
«Есть представление, что феминитивы важны крайне узкой прослойке людей — например, только людям с фем- и профем-взглядами. В таком случае работает понятная логика: можно легко умалять значение беспокойства тех, кто малочислен. Но то, что эта логика понятна, не делает ее допустимой, поскольку следствие ее — дискриминация и, возможно, риторика ненависти».
Четвертая причина: страх перед новым явлением
Многим сложно принимать новое и непонятное в свою жизнь. В истории есть множество примеров того, как общество долгое время отвергало что-то непривычное, прежде чем его все же одобрить. Например, в 1608 году, когда Галилео Галилей с помощью телескопа понял, что Земля вращается вокруг Солнца, и рассказал об этом народу, его отправили на суд инквизиции. Также когда-то мы не верили в успех телевидения, говорили о ненужности компьютеров и кино.
Причиной такой реакции на новое явление являются особенности нашей психики. В некоторых случаях всему виной неофобия — патологический страх перед новым и непривычным. Человек, имеющий такую проблему, сопротивляется свежим идеям, технологиям, открытиям и даже продуктам питания.
Но чаще всего то, как мы реагируем на нововведения, зависит от восприимчивости психики.
Виктор Лебедев:
«Неготовность воспринимать новое и трудности с переключением на незнакомые алгоритмы поведения могут быть связаны с открытостью новому опыту — одной из базовых характеристик личности человека, по которой мы все между собой различаемся. Каждый из нас находится на определенной точке в спектре от полного неприятия нового до абсолютной открытости всему. Понятно, что крайние точки существуют только в теории, но вот промежуточные значения встречаются нам ежедневно в реальной жизни.
Открытость новому тесно связана с когнитивной гибкостью, способностью усваивать и применять на практике новые знания. Очевидно, что обычно с возрастом когнитивная гибкость и способность к обучению снижается, поэтому не станет удивительным тот факт, что при старении нарастает и консервативность. Не в плане политических взглядов, а скорее как стремление к стабильности окружающего и внутреннего мира. Это естественный процесс, который надо учитывать, когда мы обсуждаем восприятие новых явлений в разных возрастных группах».
Современные феминитивы — это относительно новое явление, к которому общество еще не привыкло. Причиной неоднозначной реакции на них является то, что появились они всего лишь несколько лет назад. На сегодняшний день ситуация немного изменилась, но эти слова все еще редко используют в медиапространстве, а 28% россиян вообще с ними не сталкивались.
«Спасибо за полет «пилотке»»: откуда берутся «директорки» и «продавцессы» и надолго ли они с нами
Разбираемся, что происходит с русским языком
Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии
Иллюстрация: Юрий Орлов / Сеть городских порталов
Вы, наверное, слышали, когда девушку-дизайнера называют «дизайнерка», а женщину-директора — «директорка». Многие пока еще брезгливо относятся к непривычным уху словам. Откуда они берутся и почему так бесят?
— Когда тебя называют «продавщица» или даже «продавцесса» — это как-то неприятно, — поделилась эмоциями продавец парфюмерного магазина Евгения Кравцова.
Если слово «продавщица» в нашей речи присутствует уже давно, то как быть с теми существительными женского рода, которые пока звучат в новинку? Почему именно сегодня в языке возникла потребность особенным образом обозначать профессию женщин и задержатся ли эти слова в нашей речи — давайте разбираться.
— Такие слова используют для определения гендерной идентичности персоны, — объяснил общественник, эксперт по гендерной истории Ярослав Сироткин. — Основная идея феминитивов — повышение роли женщины в профессиональных сферах. Здорово, что благодаря таким словам женщины становятся видимыми в профессиях. И это никоим образом не повреждает русский язык, ведь это не является чем-то новым, такие слова встречаются и в классической литературе. Например, у Федора Достоевского в «Бесах» используются слова «нигилистка» и «студентка». Но бывают случаи, когда женщинам не нравится, что их называют «дизайнерка» или «активистка», и они сами просят называть их «дизайнер» и «активист» соответственно. Это связано с тем, что многие воспринимают феминитивы как что-то уменьшительное и пренебрежительное. Наверное, было бы хорошо уточнить, как человеку самому комфортно называть себя. Поэтому советую пользоваться простым правилом: не знаешь, как называть человека, — спроси.
Феминитивы врываются в нашу жизнь стремительно. Такие слова уже не только употребляют в устной речи и пишут их в социальных сетях, но и публикуют в СМИ.
Феминитивы с нами с Советского Союза
Филологи говорят, что происходящее действительно подчеркивает то, что в обществе есть социальная проблема, которая вылилась в итоге в такие словообразования. При этом некоторые уверены, что это явление неперспективное, а потому вряд ли феминитивы задержатся в русском языке надолго.
— С эстетической точки зрения, такие слова, как «ораторка», «авторка» и прочие, не очень благозвучны, — добавила заведующая кафедры теории и практики коммуникации филологического факультета ЯрГУ имени Демидова Любовь Антонова. — Слова должны ласкать слух, а эти вызывают улыбку.
Другими словами, в отличие от сленга, который порождает новые слова, феминитивы не приносят в язык ничего нового. В начале советской эпохи такое уже было, когда женщины начали занимать посты, на которых до этого работали мужчины. Тогда, например, появилось такое слово, как «комиссарша», но с годами оно ушло.
Есть эксперты, которые полагают, что такие феминитивы от нас никуда не уйдут, так как их появление связано с глобальными тенденциями новой этики.
— Новая этика в целом связана с щепетильностью и чуткостью в отношении равенства разных групп людей, — уверен литературный критик, журналист, редактор, историк культуры и заведующий кафедрой журналистики и медиакоммуникаций ЯГПУ имени Ушинского Евгений Ермолин. — Это тенденции мирового масштаба, а не только российский тренд. — Эти слова звучат неблагозвучно, но в былые времена так звучали и другие слова, которые сейчас кажутся вполне нормальными. Противники феминитивов — люди старых убеждений.
Те, кто выступают за феминитивы, уверены, что этот момент как раз очень важен в современной реальной жизни.
— Мне кажется очень важным вернуть использование феминитивов, потому что лично для меня странно читать какую-то статью, где при том, что есть прекрасное слово «художница», написано «художник», — объяснила позицию предпринимательница Татьяна Комарова. — Кроме того, сейчас есть некая отрицательная семантика у феминитивов типа «врачиха» или «повариха». Мне кажется, что если бы мы использовали больше феминитивов, то и отношение к этому в итоге бы поменялось. А то сейчас это выглядит так, как будто «директор» — это звучит солидно, а «директриса» — уже нет. То же самое и про остальные профессии. Я сама знаю людей творческих профессий, которые говорят «я не художница, а художник» или «я не поэтесса, я поэт», но мне кажется это странным, потому что когда ты не называешь себя в женском роде, ты, во-первых, отказываешься от своей идентичности, а во-вторых, соглашаешься с тем, что быть женщиной в какой-то сфере как будто унизительно. Я сама архитектор, и слово «архитекторка» мне режет слух, но я бы хотела, чтобы и женщины-архитекторы имели свое наименование для профессии. На визитках и на сайте я, конечно, всё равно называю себя директором, а не «директрисой», но это связано с тем, что я регулярно сталкиваюсь с сексизмом. Поэтому пока это вредно для бизнеса. И надеюсь, что через пару лет всё изменится и я буду спокойно себя называть «директрисой», и люди будут относиться к этому спокойно.
Напомним, в каждом регионе в топе ненависти оказались разные слова. В Тюмени бесятся от слов «ор», «ложить» и «го гулять». Екатеринбургу не по слуху пришлись «ихние», «изи», «пруф», «вкусняшка» и «звóнит». Ранее мы уже рассказывали об этом.
«Спасибо за полет «пилотке»»: откуда берутся «директорки» и «продавцессы» и надолго ли они с нами
Разбираемся, что происходит с русским языком
Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии
Иллюстрация: Юрий Орлов / Сеть городских порталов
Вы, наверное, слышали, когда девушку-дизайнера называют «дизайнерка», а женщину-директора — «директорка». Многие пока еще брезгливо относятся к непривычным уху словам. Откуда они берутся и почему так бесят?
— Когда тебя называют «продавщица» или даже «продавцесса» — это как-то неприятно, — поделилась эмоциями продавец парфюмерного магазина Евгения Кравцова.
Если слово «продавщица» в нашей речи присутствует уже давно, то как быть с теми существительными женского рода, которые пока звучат в новинку? Почему именно сегодня в языке возникла потребность особенным образом обозначать профессию женщин и задержатся ли эти слова в нашей речи — давайте разбираться.
— Такие слова используют для определения гендерной идентичности персоны, — объяснил общественник, эксперт по гендерной истории Ярослав Сироткин. — Основная идея феминитивов — повышение роли женщины в профессиональных сферах. Здорово, что благодаря таким словам женщины становятся видимыми в профессиях. И это никоим образом не повреждает русский язык, ведь это не является чем-то новым, такие слова встречаются и в классической литературе. Например, у Федора Достоевского в «Бесах» используются слова «нигилистка» и «студентка». Но бывают случаи, когда женщинам не нравится, что их называют «дизайнерка» или «активистка», и они сами просят называть их «дизайнер» и «активист» соответственно. Это связано с тем, что многие воспринимают феминитивы как что-то уменьшительное и пренебрежительное. Наверное, было бы хорошо уточнить, как человеку самому комфортно называть себя. Поэтому советую пользоваться простым правилом: не знаешь, как называть человека, — спроси.
Феминитивы врываются в нашу жизнь стремительно. Такие слова уже не только употребляют в устной речи и пишут их в социальных сетях, но и публикуют в СМИ.
Феминитивы с нами с Советского Союза
Филологи говорят, что происходящее действительно подчеркивает то, что в обществе есть социальная проблема, которая вылилась в итоге в такие словообразования. При этом некоторые уверены, что это явление неперспективное, а потому вряд ли феминитивы задержатся в русском языке надолго.
— С эстетической точки зрения, такие слова, как «ораторка», «авторка» и прочие, не очень благозвучны, — добавила заведующая кафедры теории и практики коммуникации филологического факультета ЯрГУ имени Демидова Любовь Антонова. — Слова должны ласкать слух, а эти вызывают улыбку.
Другими словами, в отличие от сленга, который порождает новые слова, феминитивы не приносят в язык ничего нового. В начале советской эпохи такое уже было, когда женщины начали занимать посты, на которых до этого работали мужчины. Тогда, например, появилось такое слово, как «комиссарша», но с годами оно ушло.
Есть эксперты, которые полагают, что такие феминитивы от нас никуда не уйдут, так как их появление связано с глобальными тенденциями новой этики.
— Новая этика в целом связана с щепетильностью и чуткостью в отношении равенства разных групп людей, — уверен литературный критик, журналист, редактор, историк культуры и заведующий кафедрой журналистики и медиакоммуникаций ЯГПУ имени Ушинского Евгений Ермолин. — Это тенденции мирового масштаба, а не только российский тренд. — Эти слова звучат неблагозвучно, но в былые времена так звучали и другие слова, которые сейчас кажутся вполне нормальными. Противники феминитивов — люди старых убеждений.
Те, кто выступают за феминитивы, уверены, что этот момент как раз очень важен в современной реальной жизни.
— Мне кажется очень важным вернуть использование феминитивов, потому что лично для меня странно читать какую-то статью, где при том, что есть прекрасное слово «художница», написано «художник», — объяснила позицию предпринимательница Татьяна Комарова. — Кроме того, сейчас есть некая отрицательная семантика у феминитивов типа «врачиха» или «повариха». Мне кажется, что если бы мы использовали больше феминитивов, то и отношение к этому в итоге бы поменялось. А то сейчас это выглядит так, как будто «директор» — это звучит солидно, а «директриса» — уже нет. То же самое и про остальные профессии. Я сама знаю людей творческих профессий, которые говорят «я не художница, а художник» или «я не поэтесса, я поэт», но мне кажется это странным, потому что когда ты не называешь себя в женском роде, ты, во-первых, отказываешься от своей идентичности, а во-вторых, соглашаешься с тем, что быть женщиной в какой-то сфере как будто унизительно. Я сама архитектор, и слово «архитекторка» мне режет слух, но я бы хотела, чтобы и женщины-архитекторы имели свое наименование для профессии. На визитках и на сайте я, конечно, всё равно называю себя директором, а не «директрисой», но это связано с тем, что я регулярно сталкиваюсь с сексизмом. Поэтому пока это вредно для бизнеса. И надеюсь, что через пару лет всё изменится и я буду спокойно себя называть «директрисой», и люди будут относиться к этому спокойно.
Напомним, в каждом регионе в топе ненависти оказались разные слова. В Тюмени бесятся от слов «ор», «ложить» и «го гулять». Екатеринбургу не по слуху пришлись «ихние», «изи», «пруф», «вкусняшка» и «звóнит». Ранее мы уже рассказывали об этом.